Translation of "Viele gedanken gemacht" in English
Ich
habe
mir
viele
Gedanken
über
das
gemacht,
was
du
gesagt
hast.
I've
been
doing
a
lot
of
thinking
about
what
you
said.
Tatoeba v2021-03-10
Bis
jetzt
hatte
ich
mir
nie
viele
Gedanken
über
Mizushima
gemacht.
I
hadn't
given
Mizushima
much
thought
before.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dir
viele
Gedanken
darüber
gemacht,
oder?
You
put
a
lot
of
thought
into
this,
huh?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dir
darüber
scheinbar
wirklich
viele
Gedanken
gemacht.
Well,
you
really
thought
about
this.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
mir
darüber
noch
nicht
viele
Gedanken
gemacht.
Keep
fighting.
Honestly,
I
haven't
really
thought
that
far
ahead.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
wirklich
viele
Gedanken
darüber
gemacht.
I
really
put
a
lot
of
thought
into
this.
OpenSubtitles v2018
In
der
Tat,
ich
habe
mir
sehr
viele
Gedanken
darüber
gemacht.
As
a
matter
of
fact,
I
have
given
it
a
lot
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
noch
nicht
so
viele
Gedanken
darüber
gemacht.
Whatever,
you
know,
I
really
haven't
thought
about
it
that
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
viele
Gedanken
gemacht
und
ihn
detailliert
ausgearbeitet.
I've
given
it
a
lot
of
thought
and
I've
come
up
with
all
the
little
details.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dir
bei
mir
auch
so
viele
Gedanken
gemacht?
Wow,
Meera.
Did
you
think
this
much
when
we
were
together?
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
hab
mir
nicht
so
viele
Gedanken
gemacht.
Well,
I
didn't
really
think
too
much
about
it.
OpenSubtitles v2018
Anfangs
haben
wir
uns
darum
nicht
so
viele
Gedanken
gemacht.
Initially,
we
didn't
worry
about
it
much.
ParaCrawl v7.1
Darüber
habe
ich
mir
viele
Gedanken
gemacht
als
12-Jährige.
As
a
12-year-old,
I
thought
about
it
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
mir
nie
allzu
viele
Gedanken
darum
gemacht.
I
had
never
really
given
it
much
thought...
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mir
über
Otto
Frank
niemals
viele
Gedanken
gemacht.
I
never
thought
much
about
Otto
Frank.
ParaCrawl v7.1
Nun,
ich
habe
mir
sehr
viele
Gedanken
darüber
gemacht.
Well,
I
have
given
that
a
great
deal
of
thought.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
viele
Gedanken
gemacht,
wie
wir
Ihnen...
We
have
been
thinking
a
lot
in
order
to
present...
ParaCrawl v7.1
Das
CSLI
hat
sich
bei
der
Wahl
seiner
Abzeichen
sehr
viele
Gedanken
gemacht!
The
CSLI
has
balanced
many
issues
in
the
creation
process
of
it´s
badges!
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mir
über
diese
Aussage
sehr
viele
Gedanken
gemacht.
I
have
thought
about
this
statement
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mir
damals
viele
Gedanken
über
2012
gemacht
habe.
I
don't
think
I
was
thinking
about
2012.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
habe
ich
mir
viele
Gedanken
gemacht,
wie
ich
eine
Küchenarbeitsplatte
möglichst
leicht
bauen
kann.
First
I
was
thinking
a
lot
on
how
to
build
up
a
low
weight
kitchen
counter–top.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
viele
16-Jährige
habe
ich
mir
nicht
viele
Gedanken
um
“Konsequenzen”
gemacht.
And,
just
like
most
16
year
olds,
I
didn’t
worry
much
about
search
engine
“consequences.”
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
viele
Gedanken
gemacht,
wie
wir
unsere
Besucher*innen
in
schwierigen
Situationen
unterstützen
können.
We
have
been
thinking
a
lot
about
how
we
could
support
our
visitors
in
difficult
situations.
CCAligned v1
Wie
ihr
seht,
hat
sich
Bellio
bei
der
Herstellung
der
Babyschuhe
viele
Gedanken
gemacht.
As
you
can
see,
Bellio
has
given
a
lot
of
thought
to
making
baby
shoes.
CCAligned v1
Wir
haben
uns
viele
Gedanken
gemacht,
damit
Ihr
Urlaub
zu
einem
unvergesslichen
Aufenthalt
wird!!
Everything
was
thought
for
you
to
transform
your
vacation
into
an
unforgettable
stay!
ParaCrawl v7.1
War
die
Realität
damals
wirklich
so
schrecklich
oder
hast
du
dir
nur
zu
viele
Gedanken
gemacht?
Was
the
reality
really
that
bad,
or
were
you
worrying
too
much?
ParaCrawl v7.1
Viele
von
ihnen
sind
es,
und
Peter
Skinner
hat
sich
bei
seiner
Arbeit
sehr
viele
Gedanken
gemacht.
Many
of
them
are
and
Peter
Skinner
has
put
a
lot
of
thought
into
his
work.
Europarl v8
Wir
konnten
auch
erkennen,
dass
jedem,
der
heute
hier
ist,
dieses
Thema
ein
ernstes
Anliegen
ist,
mit
dem
man
nicht
leichtfertig
umgeht,
dass
jeder
sich
viele
Gedanken
gemacht
hat,
und
dass
wir
alle
auch
daheim
natürlich
in
der
Verantwortung
stehen
-
vor
den
Verbrauchern
auf
der
einen
Seite
und
vor
den
Milcherzeugern
auf
der
anderen
Seite.
We
were
also
able
to
detect
that,
for
everyone
here
today,
this
is
a
serious
issue
not
to
be
trifled
with,
that
everyone
has
many
concerns
and
that
we
are
all,
of
course,
accountable
at
home
-
to
consumers
on
the
one
hand
and
to
milk
producers
on
the
other.
Europarl v8
Die
Art
und
die
Anzahl
der
Änderungsvorschläge
zeugt
davon,
dass
man
sich
bei
der
Prüfung
des
Kommissionsvorschlags
viele
Gedanken
gemacht
und
große
Anstrengungen
darauf
verwendet
hat.
The
nature
and
number
of
proposed
amendments
indicates
that
much
thought
and
effort
has
gone
into
the
examination
of
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Es
wurde
eben
von
beiden
Berichterstattern,
die
ich
im
übrigen
zu
ihrer
Arbeit
beglückwünsche,
gesagt,
dass
der
Ausschuss
für
Haushaltskontrolle
sich
hier
sehr
viele
Gedanken
gemacht
hat
und
diese
eingebracht
hat.
The
rapporteurs
-
whom
I
also
wish
to
congratulate
on
their
work
-
have
both
pointed
out
that
the
Committee
on
Budgetary
Control
gave
this
matter
very
careful
consideration
and
this
is
reflected
in
the
reports.
Europarl v8