Translation of "Viele dinge" in English
Also
gibt
es
hier
viele
interessante
Dinge
zu
tun.
So
there
are
a
lot
of
interesting
things
in
here.
Europarl v8
Mit
diesem
Prozess
hängen
sehr
viele
Dinge
zusammen.
Very
many
things
are
linked
to
this
process.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Dinge,
die
uns
noch
Sorgen
bereiten.
There
are
many
things
which
still
trouble
us.
Europarl v8
Natürlich,
Herr
Präsident,
müssen
wir
viele
Dinge
korrigieren.
There
are
obviously
a
lot
of
things
that
need
to
be
put
right.
Europarl v8
Ich
habe
viele
Dinge
gehört,
die
direkt
beantwortet
werden
können.
I
have
heard
plenty
of
things
to
which
a
straightforward
answer
can
be
given.
Europarl v8
Das
sind
die
verschiedenen
Wechselkursmechanismen
und
viele
andere
Dinge.
These
are
the
various
exchange
rate
mechanisms
and
many
other
things.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Dinge,
in
den
wir
uns
alle
einig
sind.
There
are
many
things
on
which
we
all
agree.
Europarl v8
Natürlich
trifft
es
zu,
daß
viele
dieser
Dinge
unter
die
Subsidiarität
fallen.
Many
of
these
things
of
course
are
governed
by
subsidiarity.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
der
Vertrag
von
Amsterdam
enthält
viele
Dinge.
Madam
President,
there
are
many
things
in
the
Treaty
of
Amsterdam.
Europarl v8
Bei
der
Umsetzung
der
achten
Richtlinie
sind
zu
viele
Dinge
schief
gelaufen.
In
the
transposal
of
the
eighth
directive,
too,
many
things
have
gone
wrong.
Europarl v8
Es
gibt
noch
viele
Dinge
zu
sagen.
There
are
still
many
things
to
be
said.
Europarl v8
Gerade
in
puncto
Verwaltungsvereinfachung
spricht
die
Berichterstatterin
viele
verbesserungswürdige
Dinge
an.
She
highlights
a
number
of
areas
for
improvement
with
regard
to
simplifying
the
administrative
processes.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Dinge,
die
mit
dem
Markt
nicht
in
Ordnung
sind.
There
are
many
things
wrong
with
the
market.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mit
der
Forstpolitik
hängen
viele
verschiedene
Dinge
zusammen.
Mr
President,
there
are
many
different
aspects
to
this
forestry
policy.
Europarl v8
Darüber
kann
man
viele
positive
Dinge
sagen.
There
are
a
lot
of
positive
things
to
say
about
this.
Europarl v8
Es
gibt
noch
viele
Dinge
beim
ETS,
an
denen
gearbeitet
werden
muss.
There
are
still
many
things
to
be
worked
on
with
the
ETS.
Europarl v8
Wenn
Sie
versuchen,
eine
Verhandlungsposition
festzulegen,
werden
viele
Dinge
gesagt.
When
you
are
trying
to
pull
together
a
negotiating
position,
lots
of
things
are
said.
Europarl v8
Wir
werden
für
viele
Dinge
kritisiert.
People
criticise
us
for
various
things.
Europarl v8
Trotzdem
enthält
er
viele
gute
Dinge.
Nevertheless,
it
contains
many
good
things.
Europarl v8
Es
gibt
auch
noch
viele
andere
Dinge,
die
wir
befürworten.
There
are
also
many
other
things
we
welcome.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meiner
Meinung
nach
enthält
dieser
Bericht
viele
gute
Dinge.
Mr
President,
I
think
that
this
report
contains
a
lot
of
good
things.
Europarl v8
In
der
Praxis
gibt
es
unsagbar
viele
Dinge
zu
untersuchen.
In
reality,
there
is
an
awful
lot
to
think
about.
Europarl v8
Hören
wir
auf,
uns
um
allzu
viele
Dinge
zu
kümmern!
Let
us
stop
trying
to
keep
far
too
many
balls
in
the
air.
Europarl v8
Viele
Dinge,
die
erwähnt
wurden,
werden
wir
weiterverfolgen.
A
number
of
things
have
been
mentioned
that
we
will
follow
up.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Dinge,
die
wir
nur
gemeinsam
bewältigen
können.
There
are
many
things
that
we
can
only
achieve
together.
Europarl v8
Er
hat
viele
richtige
Dinge
gesagt.
It
had
a
lot
of
validity.
Europarl v8
Es
sind
sehr
viele
Dinge
gesagt
worden,
die
alle
sehr
interessant
sind.
A
great
many
things
have
been
said,
all
very
interesting.
Europarl v8