Translation of "Vetorecht haben" in English
Der
Rat
und
das
Parlament
müssen
ein
Vetorecht
haben.
The
Council
and
Parliament
must
have
a
veto
right.
Europarl v8
Und
natürlich
sollen
sie
ebenso
wie
die
alten
Mitgliedstaaten
ein
Vetorecht
haben.
And,
like
the
old
Member
States,
they
must
of
course
have
the
right
of
veto.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
die
einzelnen
Staaten,
wenn
wir
über
einen
Legislativvorschlag
diskutieren,
im
Rat
kein
Vetorecht
mehr
haben.
We
know
when
we
are
discussing
a
legislative
proposal
that
in
the
Council
there
will
be
no
veto
for
any
country
any
more.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
Herr
Präsident
Haarder,
die
künftigen
neuen
Mitgliedstaaten
müssten
auf
der
Regierungskonferenz
auch
ein
Vetorecht
haben
und
demnach
mit
genau
denselben
Rechten
von
EU-Staaten
teilnehmen,
auch
wenn
sie
noch
keine
sind,
da
sie
ja
dies
erst
ab
dem
1.
Mai
2004
sein
werden.
Mr
Haarder,
you
said
that
the
future
new
Member
States
must
also
be
able
to
exercise
the
right
of
veto
at
the
Intergovernmental
Conference,
in
other
words
they
must
have
exactly
the
same
rights
as
the
Member
States
without
actually
being
Member
States,
only
acquiring
this
status
as
of
1
May
2004.
Europarl v8
Folglich
wäre
es
angesichts
dieses
offenen
Prozesses,
dessen
Ergebnisse
nicht
im
Voraus
garantiert
werden
können,
und
angesichts
der
Tatsache,
dass
alle
25
Mitgliedstaaten
jederzeit
während
der
Verhandlungen
ein
Vetorecht
haben,
angebracht,
eine
Alternative
zum
Beitritt
vorzusehen,
indem
man
bereits
heute
die
Bedingungen
für
eine
privilegierte
Partnerschaft
festlegt.
Since
this
is
an
open
process,
whose
results
cannot
be
guaranteed
in
advance,
and
given
that
each
and
every
one
of
the
25
Member
States
will
benefit
from
the
right
of
veto
at
any
time
during
the
negotiations,
it
would
consequently
be
advisable
to
make
provision
for
an
alternative
to
membership,
by
defining,
as
from
now,
the
conditions
of
a
privileged
partnership.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Bericht,
der
Bestrebungen
fördert,
die
Funktionsfähigkeit
der
Union
auf
der
Ebene
der
Entscheidungsfindungsprozesse
zu
erhöhen
und
sie
in
solcher
Weise
zu
institutionalisieren,
dass
Beschlüsse
im
Wesentlichen
von
ihrem
Führungskern
gefasst
werden,
ohne
dass
kleinere
und
einst
unabhängigere
Länder
ein
Vetorecht
haben.
It
is
a
report
that
promotes
efforts
to
increase
the
operability
of
the
Union
at
the
level
of
decision-taking
procedures
and
to
institutionalise
it
such
that
decisions
are
basically
taken
by
its
leading
nucleus
without
any
right
of
veto
for
the
smaller
and
once
more
independent
states.
Europarl v8
Jetzt
hat
der
Rat
wieder
einmal
gezeigt,
dass
es
möglich
ist,
wichtige
Beschlüsse
auch
dann
zu
fassen,
wenn
alle
Mitgliedstaaten
ein
Vetorecht
haben.
Now,
the
Council
has
again
shown
that
it
is
possible
to
take
major
decisions
even
when
all
the
Member
States
have
the
veto.
Europarl v8
Damit
hat
auch
das
Europäische
Parlament
ein
Vetorecht,
haben
wir
eine
Mitsprache
beim
Haushaltsplan,
können
wir
Einsicht
nehmen
und
uns
informieren,
können
wir
Entlastung
erteilen
und
so
weiter
und
haben
somit
in
der
Praxis
die
wichtigen
parlamentarischen
Errungenschaften
bewahrt.
As
a
result,
the
European
Parliament
has
acquired
the
right
of
veto,
we
have
a
say
in
the
budget,
we
also
have
the
right
to
information
and
to
peruse
documentation,
we
can
give
discharge
and
such
like,
and
we
have
therefore,
in
practice,
held
on
to
the
important
achievements
of
Parliament.
Europarl v8
Angesichts
des
besonderen
Charakters
des
Vetos
wurde
im
Rahmen
ausführlicher
bilateraler
Konsultationen
mit
einer
Auswahl
kleiner,
mittlerer
und
großer
Staaten
aller
Regionen,
mit
Staaten,
die
von
einem
Gegenstand
auf
der
Tagesordnung
des
Sicherheitsrats
unmittelbar
betroffen
sind,
und
mit
den
Staaten,
die
derzeit
ein
Vetorecht
haben,
der
Frage
nachgegangen,
wie
flexibel
die
Mitgliedstaaten
sind
und
wie
weit
eine
mögliche
Vetoreform
gehen
kann.
Given
the
sui
generis
character
of
the
veto,
the
extent
of
Member
States'
flexibility
and
the
scope
of
possible
veto
reform
were
explored
through
extensive
bilateral
consultations
with
a
cross-regional
sample
incorporating
small,
medium-sized
and
large
States,
States
having
items
on
the
agenda
of
the
Security
Council
and
the
States
currently
holding
the
veto.
MultiUN v1
Bei
Kreditinstituten
oder
Versicherungsunternehmen
sollte
der
Prüfungsausschuss
seine
Empfehlung
der
Aufsichtsbehörde
unterbreiten,
die
ein
Vetorecht
haben
sollte.
In
the
case
of
credit
institutions
or
insurance
undertakings,
the
audit
committee
should
submit
its
recommendation
to
the
prudential
supervisory
authority,
which
should
have
the
right
to
veto
the
choice
proposed.
TildeMODEL v2018
Obwohl
eine
in
mehreren
Mitgliedstaaten
gültige
einzige
europäische
Bewilligung
(EEB)
rechtlich
möglich
ist,
wird
sie
in
der
Praxis
kaum
verwendet,
weil
sich
die
Mitgliedstaaten
für
Vorgänge
auf
ihrem
Gebiet
ein
Vetorecht
vorbehalten
haben.
Though
Single
European
Authorisations
(SEA)
valid
in
several
Member
States
are
legally
possible,
they
are
hardly
used
in
practice,
because
each
Member
State
has
a
veto
right
for
transactions
on
its
territory.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet,
dass
ein
einzelnes
Land
Maßnahmen
nicht
verhindern
kann,
anders
als
beim
IWF,
wo
die
Entscheidung
per
Konsens
getroffen
werden,
so
dass
große
Länder
wie
die
USA
praktisch
ein
Vetorecht
haben.
This
means
that
no
single
country
can
block
action,
in
contrast
to
the
IMF
executive
board,
which
makes
decisions
by
consensus,
giving
large
countries
like
the
United
States
de
facto
veto
power.
News-Commentary v14
Damals
hieß
es,
künftige
britische
Regierungen
würden
stets
ein
Vetorecht
bei
Änderungen
haben,
die
sie
als
den
Interessen
ihrer
Nation
abträglich
betrachteten.
For
the
benefit
of
the
other
institutions,
which
are
far
from
sharing
this
view,
or
do
so
only
half-heartedly,
we
therefore
affirm
that
all
the
common
policies
of
the
future
must
be
discussed
at
this
intergovernmental
conference,
starting
with
economic
and
monetary
union,
naturally,
as
long
as
the
political
aspects
and
the
issue
of
democratic
control
are
included
in
the
deliberations
and
in
the
decision.
EUbookshop v2
Hier
soll
die
Bundesregierung
nun
bereits
ein
Vetorecht
haben,
wenn
ein
Investor
zehn
Prozent
an
einem
deutschen
Unternehmen
erwerben
will.
The
federal
government
now
has
a
right
of
veto
over
these
sectors
if
an
investor
wishes
to
acquire
a
ten
per
cent
stake
in
a
German
business.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
auch
berechtigt,
von
uns
die
Löschung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
zu
verlangen,
falls
Sie
Ihr
Vetorecht
erfolgreich
ausgeübt
haben
(siehe
unten),
falls
wir
Ihre
Daten
unrechtmäßig
verarbeitet
haben
oder
falls
wir
Ihre
personenbezogenen
Daten
löschen
müssen,
um
lokalen
Gesetzen
zu
entsprechen.
You
also
have
the
right
to
ask
us
to
delete
your
personal
data
where
you
have
successfully
exercised
your
right
to
object
to
processing
(see
below),
where
we
may
have
processed
your
information
unlawfully
or
where
we
are
required
to
erase
your
personal
data
to
comply
with
local
law.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten,
in
denen
die
EU
nach
der
richtigen
Formel
sucht,
um
ihre
Institutionen
bürgernäher
zu
machen,
könnte
sie
ihre
Gleichung
durch
folgende
Frage
ergänzen:
Warum
sollte
das
Parlament
bei
solchen
Nominierungen
kein
Vetorecht
haben?
At
a
time
when
the
EU
is
looking
for
the
right
formula
to
bring
its
institutions
closer
to
the
people,
it
could
add
the
following
question
to
its
equation:
why
shouldn't
the
Parliament
have
a
veto
right
on
such
nominations?
ParaCrawl v7.1
Um
eine
gemeinsame
Kontrolle
zu
erlangen,
braucht
ein
Minderheitsgesellschafter
nicht
alle
obengenannten
Vetorechte
zu
haben.
In
order
to
acquire
joint
control,
it
is
not
necessary
for
a
minority
shareholder
to
have
all
the
veto
rights
mentioned
above.
EUbookshop v2
Er
hat
den
Menschen
im
Vereinigten
Königreich
erzählt,
dass
es
keine
bedeutenden
Verfassungsänderungen
gebe,
dass
es
im
Verhältnis
zwischen
der
EU
und
den
Mitgliedstaaten
keine
bedeutende
Änderung
gebe,
dass
die
Regierungskonferenz
nicht
vor
nächstem
Jahr
abgeschlossen
sein
werde
und
dass
das
Vereinigte
Königreich
bei
jeder
einzelnen
Entscheidung
ein
Vetorecht
habe.
He
has
told
people
in
the
UK
that
there
are
no
significant
constitutional
changes,
that
there
is
no
significant
change
in
the
relationship
between
the
EU
and
Member
States,
that
the
IGC
will
not
be
concluded
until
next
year
and
that
the
UK
will
have
a
veto
in
relation
to
each
and
every
decision.
Europarl v8