Translation of "Vetorecht haben" in English

Der Rat und das Parlament müssen ein Vetorecht haben.
The Council and Parliament must have a veto right.
Europarl v8

Und natürlich sollen sie ebenso wie die alten Mitgliedstaaten ein Vetorecht haben.
And, like the old Member States, they must of course have the right of veto.
Europarl v8

Wir wissen, dass die einzelnen Staaten, wenn wir über einen Legislativvorschlag diskutieren, im Rat kein Vetorecht mehr haben.
We know when we are discussing a legislative proposal that in the Council there will be no veto for any country any more.
Europarl v8

Sie haben gesagt, Herr Präsident Haarder, die künftigen neuen Mitgliedstaaten müssten auf der Regierungskonferenz auch ein Vetorecht haben und demnach mit genau denselben Rechten von EU-Staaten teilnehmen, auch wenn sie noch keine sind, da sie ja dies erst ab dem 1. Mai 2004 sein werden.
Mr Haarder, you said that the future new Member States must also be able to exercise the right of veto at the Intergovernmental Conference, in other words they must have exactly the same rights as the Member States without actually being Member States, only acquiring this status as of 1 May 2004.
Europarl v8

Folglich wäre es angesichts dieses offenen Prozesses, dessen Ergebnisse nicht im Voraus garantiert werden können, und angesichts der Tatsache, dass alle 25 Mitgliedstaaten jederzeit während der Verhandlungen ein Vetorecht haben, angebracht, eine Alternative zum Beitritt vorzusehen, indem man bereits heute die Bedingungen für eine privilegierte Partnerschaft festlegt.
Since this is an open process, whose results cannot be guaranteed in advance, and given that each and every one of the 25 Member States will benefit from the right of veto at any time during the negotiations, it would consequently be advisable to make provision for an alternative to membership, by defining, as from now, the conditions of a privileged partnership.
Europarl v8

Dies ist ein Bericht, der Bestrebungen fördert, die Funktionsfähigkeit der Union auf der Ebene der Entscheidungsfindungsprozesse zu erhöhen und sie in solcher Weise zu institutionalisieren, dass Beschlüsse im Wesentlichen von ihrem Führungskern gefasst werden, ohne dass kleinere und einst unabhängigere Länder ein Vetorecht haben.
It is a report that promotes efforts to increase the operability of the Union at the level of decision-taking procedures and to institutionalise it such that decisions are basically taken by its leading nucleus without any right of veto for the smaller and once more independent states.
Europarl v8

Jetzt hat der Rat wieder einmal gezeigt, dass es möglich ist, wichtige Beschlüsse auch dann zu fassen, wenn alle Mitgliedstaaten ein Vetorecht haben.
Now, the Council has again shown that it is possible to take major decisions even when all the Member States have the veto.
Europarl v8

Damit hat auch das Europäische Parlament ein Vetorecht, haben wir eine Mitsprache beim Haushaltsplan, können wir Einsicht nehmen und uns informieren, können wir Entlastung erteilen und so weiter und haben somit in der Praxis die wichtigen parlamentarischen Errungenschaften bewahrt.
As a result, the European Parliament has acquired the right of veto, we have a say in the budget, we also have the right to information and to peruse documentation, we can give discharge and such like, and we have therefore, in practice, held on to the important achievements of Parliament.
Europarl v8

Angesichts des besonderen Charakters des Vetos wurde im Rahmen ausführlicher bilateraler Konsultationen mit einer Auswahl kleiner, mittlerer und großer Staaten aller Regionen, mit Staaten, die von einem Gegenstand auf der Tagesordnung des Sicherheitsrats unmittelbar betroffen sind, und mit den Staaten, die derzeit ein Vetorecht haben, der Frage nachgegangen, wie flexibel die Mitgliedstaaten sind und wie weit eine mögliche Vetoreform gehen kann.
Given the sui generis character of the veto, the extent of Member States' flexibility and the scope of possible veto reform were explored through extensive bilateral consultations with a cross-regional sample incorporating small, medium-sized and large States, States having items on the agenda of the Security Council and the States currently holding the veto.
MultiUN v1

Bei Kreditinstituten oder Versicherungsunternehmen sollte der Prüfungsausschuss seine Empfehlung der Aufsichtsbehörde unterbreiten, die ein Vetorecht haben sollte.
In the case of credit institutions or insurance undertakings, the audit committee should submit its recommendation to the prudential supervisory authority, which should have the right to veto the choice proposed.
TildeMODEL v2018

Obwohl eine in mehreren Mitgliedstaaten gültige einzige europäische Bewilligung (EEB) rechtlich möglich ist, wird sie in der Praxis kaum verwendet, weil sich die Mitgliedstaaten für Vorgänge auf ihrem Gebiet ein Vetorecht vorbehalten haben.
Though Single European Authorisations (SEA) valid in several Member States are legally possible, they are hardly used in practice, because each Member State has a veto right for transactions on its territory.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet, dass ein einzelnes Land Maßnahmen nicht verhindern kann, anders als beim IWF, wo die Entscheidung per Konsens getroffen werden, so dass große Länder wie die USA praktisch ein Vetorecht haben.
This means that no single country can block action, in contrast to the IMF executive board, which makes decisions by consensus, giving large countries like the United States de facto veto power.
News-Commentary v14

Damals hieß es, künftige britische Regierungen würden stets ein Vetorecht bei Änderungen haben, die sie als den Interessen ihrer Nation abträglich betrachteten.
For the benefit of the other institutions, which are far from sharing this view, or do so only half-heartedly, we therefore affirm that all the common policies of the future must be discussed at this intergovernmental conference, starting with economic and monetary union, naturally, as long as the political aspects and the issue of democratic control are included in the deliberations and in the decision.
EUbookshop v2

Hier soll die Bundesregierung nun bereits ein Vetorecht haben, wenn ein Investor zehn Prozent an einem deutschen Unternehmen erwerben will.
The federal government now has a right of veto over these sectors if an investor wishes to acquire a ten per cent stake in a German business.
ParaCrawl v7.1

Sie sind auch berechtigt, von uns die Löschung Ihrer personenbezogenen Daten zu verlangen, falls Sie Ihr Vetorecht erfolgreich ausgeübt haben (siehe unten), falls wir Ihre Daten unrechtmäßig verarbeitet haben oder falls wir Ihre personenbezogenen Daten löschen müssen, um lokalen Gesetzen zu entsprechen.
You also have the right to ask us to delete your personal data where you have successfully exercised your right to object to processing (see below), where we may have processed your information unlawfully or where we are required to erase your personal data to comply with local law.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten, in denen die EU nach der richtigen Formel sucht, um ihre Institutionen bürgernäher zu machen, könnte sie ihre Gleichung durch folgende Frage ergänzen: Warum sollte das Parlament bei solchen Nominierungen kein Vetorecht haben?
At a time when the EU is looking for the right formula to bring its institutions closer to the people, it could add the following question to its equation: why shouldn't the Parliament have a veto right on such nominations?
ParaCrawl v7.1

Um eine gemeinsame Kontrolle zu erlangen, braucht ein Minderheitsgesellschafter nicht alle obengenannten Vetorechte zu haben.
In order to acquire joint control, it is not necessary for a minority shareholder to have all the veto rights mentioned above.
EUbookshop v2

Er hat den Menschen im Vereinigten Königreich erzählt, dass es keine bedeutenden Verfassungsänderungen gebe, dass es im Verhältnis zwischen der EU und den Mitgliedstaaten keine bedeutende Änderung gebe, dass die Regierungskonferenz nicht vor nächstem Jahr abgeschlossen sein werde und dass das Vereinigte Königreich bei jeder einzelnen Entscheidung ein Vetorecht habe.
He has told people in the UK that there are no significant constitutional changes, that there is no significant change in the relationship between the EU and Member States, that the IGC will not be concluded until next year and that the UK will have a veto in relation to each and every decision.
Europarl v8