Translation of "Veränderte rolle" in English

Die Regierung Bush weist der NATO in Europa eine veränderte Rolle zu.
The Bush administration ascribes NATO a changing role.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung Bush weist der Nato eine veränderte Rolle zu.
The Bush administration ascribes NATO a changing role.
ParaCrawl v7.1

Zweitens bedauere er die veränderte Rolle der EU-Vertretungen in den zehn neuen Mitgliedstaaten nach deren Beitritt.
Secondly, he regrets the changed role of the EU representations in the ten new member states, after accession.
TildeMODEL v2018

Die meisten der Lücke kann durch Gionta die veränderte Rolle in seinem Team erläutert.
Most of the gap can be explained by Gionta’s changing role on his team.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Wachstum der Marke Acorn veränderte sich die Rolle von CPU allmählich, so dass CPU schließlich nur noch eine Holdinggesellschaft und nun Acorn das entwickelnde Unternehmen darstellte.
CPU purchased Orbis, and Hopper's Orbis shares were exchanged for shares in CPU Ltd. CPU's role gradually changed as its Acorn brand grew, and soon CPU was simply the holding company and Acorn was responsible for development work.
Wikipedia v1.0

Das Grünbuch geht zu Recht auf die veränderte Rolle der traditionellen Geschäfts­viertel in größeren Städten und ihre dramatischen Auswirkungen ein.
The green paper quite rightly highlights the dramatic effects of the changing role of traditional commercial centres in larger towns.
TildeMODEL v2018

Die Abänderungen 183, 184, 186, 187, 190, 191, 202 und 742, zu denen sich die Kommission ihren Standpunkt vorbehielt, spiegeln die veränderte Rolle der Agentur bei der Dossierbewertung wider und wurden im gemeinsamen Standpunkt vollständig berücksichtigt.
Amendments 183, 184, 186, 187, 190, 191, 202 and 742, on which the Commission reserved its position reflecting the changed role of the Agency in dossier evaluation have also been fully taken on in the Common Position.
TildeMODEL v2018

Der EWSA-Präsident ging insbesondere auf die veränderte Rolle des EWSA als Vertretung der organisierten Zivilgesellschaft sowie auf das Verhältnis zwischen dem EWSA und dem AdR ein.
The EESC President focused on the changing role of the EESC in representing organised civil society and the relationship between the EESC and the CoR.
TildeMODEL v2018

Daneben spielen andere Faktoren, wie eine veränderte Struktur der Arbeitslosigkeit und veränderte Leistungsmerkmale, eine Rolle.
Other factors play a role, such as changes in the structure of unemployment and the characteristics of the benefits.
EUbookshop v2

Die veränderte Rolle der Frau zeigt sich auch in dem stärkeren Wunsch, Familie und Beruf miteinander verbinden zu können.
The altered role of the woman is also demonstrated in the greater wish to combine a family with a career.
EUbookshop v2

Diese veränderte Rolle der beruflichen Orientierung und Beratung und die Veränderung derzeitlichen Dimensionen, also die Verwandlung einer genau definierten Handlung, die am Ende der Erstausbildung erfolgt, in eine permanente Aktivität, führt zu einer Erweiterung derberuflichen Orientierung und Beratung.
This change in the role and time-scale of guidance counselling, i.e. the transformation of what used to be a well-defined activity coming at the end of initial training into a permanent accompaniment, widens the scope of orientation and guidance.
EUbookshop v2

Sie erklärte, dass die Verbraucherpolitik im Rahmen der EU Politik zunehmend an Bedeutung gewinnt, dass auch bei den Verbrauchern selbst eine veränderte Wahrnehmung ihrer Rolle festzustellen ist und dass die Verbraucherbelange nicht mehr als Bedrohung der Unternehmen angesehen werden, sondern als ein treibender Motor der Wirtschaftstätigkeit.
She explained how consumer policy was steadily moving to the forefront of the EU policy agenda, that a change is taking place in the perception of consumers themselves, and the fact that they are no longer seen as a threat to business but as a primary driver of economic activity.
EUbookshop v2

Die veränderte Rolle der Ausbilder sowie die Notwendigkeit, eine solche Veränderung durch Aus- und Weiterbildung des Lehrpersonals zu unterstützen, kristallisierte sich als der vielleicht wichtigste Punkt bei der Einführung modulårer Innovationen heraus.
The change in the role of trainers, and the need to support that change through training and staff development, emerged from the conference as probably the most important issue in the implementation of modular innovations.
EUbookshop v2

Die Lehre stand auch im Mittel punkt eines umfangreichen OECD-Programmes über die veränderte Rolle der beruflichen und fachlichen Bildung und Ausbildung.
The question of apprenticeship was also at the centre of a large OECD programme on the changing role of vocational and technical education and training (VOTEC).
EUbookshop v2

Obwohl Stärke und Art des Regionalismus von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat verschieden sind, liefert die Analyse des Falls Katalonien innerhalb Spaniens und der EU doch ein gutes Beispiel für die veränderte Rolle der Regionen und anderer subnationaler Regierungsebenen im Rahmen des entstehenden politischen Systems Europas.
Although the strength and nature of regionalism vary within the Member States of the EU, an analysis of the Catalan case within Spain and the EU framework provides a strong example of the changing role of the regions and other subnational authorities within the emerging European political system.
EUbookshop v2