Translation of "Verändert sich" in English
Die
Welt
verändert
sich,
und
Russland
muss
diese
Tatsache
einfach
akzeptieren.
The
world
is
changing,
and
it
simply
needs
to
accept
this
fact.
Europarl v8
Es
ist
außerdem
sehr
ereignisabhängig
und
verändert
sich
nahezu
stündlich.
It
is
also
very
event-driven
and
it
changes
almost
by
the
hour.
Europarl v8
Abschließend
noch
zwei
Anmerkungen
zur
internationalen
Zusammenarbeit:
Die
Welt
hat
sich
verändert.
I
should
like
to
end
by
making
two
comments
on
international
cooperation.
The
world
is
no
longer
what
it
was.
Europarl v8
Auch
die
Rolle
der
Frauen
in
ländlichen
Räumen
verändert
sich.
The
role
of
women
in
rural
areas
is
also
changing.
Europarl v8
Ob
es
Ihnen
gefällt
oder
nicht,
die
Welt
verändert
sich
unfassbar
schnell.
Like
it
or
like
it
not,
the
world
is
changing
incredibly
fast.
Europarl v8
Andere
Dinge
haben
sich
verändert
-
nicht
das
Regime.
Other
things
have
changed,
not
the
regime.
Europarl v8
Die
europäische
Botschaft
hat
sich
verändert:
sie
wurde
umfassender
und
komplexer.
The
European
message
has
changed:
it
has
become
richer
and
more
complex.
Europarl v8
Die
Gesellschaft
verändert
sich
immer
schneller.
Society
is
changing
ever
more
rapidly.
Europarl v8
Die
Geographie
der
Europäischen
Union
verändert
sich.
The
geography
of
the
European
Union
is
changing.
Europarl v8
Zweitens
müßte
die
Besteuerung
so
verändert
werden,
daß
sich
Arbeit
wieder
lohnt.
Secondly,
taxation
has
to
be
changed
to
encourage
people
to
work.
Europarl v8
Doch
die
Lage
hat
sich
verändert.
The
situation
has
changed,
however.
Europarl v8
Abidjan
hat
sich
verändert,
und
Frau
Kinnock
hat
es
mit
Kinshasa
verglichen.
Abidjan
has
changed
and
Mrs
Kinnock
compared
it
to
Kinshasa.
Europarl v8
Aber
in
der
Türkei
verändert
sich
nur
etwas
...
In
Turkey,
though,
things
change
only
if
...
Europarl v8
China
hat
sich
verändert,
und
das
Gleiche
gilt
auch
für
unsere
Beziehungen.
China
has
changed,
and
so
have
our
relations.
Europarl v8
Und
er
sagt,
Joschka
Fischer
habe
sich
verändert?
Who
says
that
Joschka
Fischer
changed?
Europarl v8
Verändert
sich
seine
Bedeutung
in
irgendeiner
Weise
durch
die
Eigentumsform?
Is
its
significance
altered
in
any
way
by
the
form
of
ownership?
Europarl v8
Die
Lage
hat
sich
nicht
verändert;
hat
sich
Ihr
Standpunkt
verändert?
The
situation
has
not
changed;
has
your
position
changed?
Europarl v8
Die
Rollenverteilung
zwischen
Parlament
und
Rat
im
Haushaltsverfahren
verändert
sich
zunehmend.
An
ongoing
change
is
taking
place
in
the
distribution
of
roles
between
Parliament
and
the
Council
within
the
budgetary
procedure.
Europarl v8
Unsere
Welt
verändert
sich
rasant
und
wir
mit
ihr.
Our
world
is
changing
at
a
rapid
pace
and
we
are
changing
with
it.
Europarl v8
Auch
der
Charakter
des
internationalen
Handels
hat
sich
verändert.
The
very
nature
of
international
trade
has
changed.
Europarl v8
Die
Grundlage
der
Arbeit
verändert
sich,
und
es
werden
neue
Formen
gefunden.
Now
the
basis
of
the
activity
is
changing
and
the
focus
is
on
new
approaches.
Europarl v8
Natürlich
kann
es
sein,
dass
die
Situation
sich
verändert.
The
situation
can,
of
course,
change.
Europarl v8
Der
europäische
Kontinent
verändert
sich
dramatisch.
The
European
continent
is
changing
dramatically.
Europarl v8
Einstellungen,
Gewohnheiten,
Verhaltensweisen
und
selbst
Werte
haben
sich
verändert.
Attitudes,
customs,
behaviour
and
even
values
have
changed.
Europarl v8