Translation of "Verzichten gegenseitig" in English

Die Vertragsstaaten verzichten gegenseitig auf die Erstattung der aus der Anwendung dieses Übereinkommens entstehenden Kosten.
Contracting Parties shall not claim from each other the refund of any expenses resulting from the application of this Convention.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten verzichten gegenseitig auf jede Erstattung der in Durchführung der gegenseitigen Unterstützung nach Maßgabe dieser Richtlinie entstehenden Kosten.
Member States shall renounce all claims upon each other for the reimbursement of costs resulting from mutual assistance which they grant each other pursuant to this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten verzichten gegenseitig auf alle Ansprüche auf Erstattung der Kosten, die sich aus der Durchführung dieser Verordnung ergeben, mit Ausnahme von Ansprüchen betreffend an Sachverständige gezahlte Vergütungen.
Member States shall waive mutually all claims for the reimbursement of expenses incurred in applying this Regulation, with the exception of claims in respect of fees paid to experts.
DGT v2019

Wenn wir die Früchte des kulturellen, sozialen und wirtschaftlichen Reichtums un seres Kontinents ernten wollen, können wir nicht darauf verzichten, uns gegenseitig besser kennen zu lernen.
We have to understand each other if we want to reap the full benefits of the cultural, social and economic richness of our continent.
EUbookshop v2

Wenn wir die Früchte des kulturellen, sozialen und wirtschaftlichen Reichtums unseres Kontinents ernten wollen, können wir nicht darauf verzichten, uns gegenseitig besser kennen zu lernen.
We have to understand each other if we want to reap the full benefits of the cultural, social and economic richness of our continent.
EUbookshop v2

Das heißt auf keinen Fall, dass wir komplett darauf verzichten müssen, uns gegenseitig zu beeinflussen und ein gutes Image unseres Landes auf internationaler Ebene zu fördern.
This certainly does not imply that we must completely renounce influencing each other and promoting the right image of our country in the international arena.
ParaCrawl v7.1

Rational Handelnde haben die Macht, anderen zu schaden und verzichten gegenseitig auf diese Macht zum Wohle ihrer eigenen Sicherheit.
Rational agents have the power to harm others, and they can choose to mutually give up that power for the sake of their own security.
ParaCrawl v7.1

Die vertragschliessenden Teile verzichten gegenseitig auf den Ersatz ihrer Kriegskosten, d. h. der staatlichen Aufwendungen für die Kriegführung, sowie auf den Ersatz der Kriegsschäden, d. h. derjenigen Nachteile, die ihnen und ihren Angehörigen in den Kriegsgebieten durch militärische Maßnahmen mit Einschluss aller in Feindesland vorgenommenen Requisitionen entstanden sind.
The Contracting Parties mutually renounce demands for compensation of war expenses, i.e. of the public expenditures for the conduct of the war, as well as compensation for war losses, i.e. such losses as were caused them and their nationals within the war zones by military measures, inclusive of all requisitions effected in enemy country.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten verzichten auf alle gegenseitigen Ansprüche auf eine Erstattung der Kosten, die sich aus der Durchführung dieser Verordnung ergeben, mit Ausnahme der gegebenenfalls an Sachverständige gezahlten Vergütungen.
Member States shall mutually waive all claims for reimbursement of expenses in applying this Regulation, with the exception of claims related to fees paid to experts.
TildeMODEL v2018

Ein Nachgeben gegenüber den USA hieße, auf die kulturelle Identität der europäischen Länder zu einem Zeitpunkt zu verzichten, da unsere gegenseitigen Beziehungen weiter ausgebaut und enger gestaltet werden.
To yield to the United States would be to give up the cultural identity of the countries of Europe at the very time when we are organizing its development and interrelationship.
EUbookshop v2

Wir werden mit Frankreich ein Abkommen schließen, das einen gegenseitigen Verzicht auf den Krieg zwischen unseren Ländern sichert.
We will schlieen with France an agreement, that ensures a mutual renunciation of war between our countries.
OpenSubtitles v2018

Die Zusammenzimmerung und Formierung des Blocks erfolgte in dieser Periode nicht nur auf dem Boden gegenseitigen Verzichts auf Abänderungsanträge, sondern auch auf dem Boden gegenseitiger "Amnestie".
The bloc was constructed and given shape in that period not only on the basis of a mutual withdrawal of amendments, but also on the basis of a mutual "amnesty."
ParaCrawl v7.1