Translation of "Verzichten gegenseitig" in English
Die
Vertragsstaaten
verzichten
gegenseitig
auf
die
Erstattung
der
aus
der
Anwendung
dieses
Übereinkommens
entstehenden
Kosten.
Contracting
Parties
shall
not
claim
from
each
other
the
refund
of
any
expenses
resulting
from
the
application
of
this
Convention.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
verzichten
gegenseitig
auf
jede
Erstattung
der
in
Durchführung
der
gegenseitigen
Unterstützung
nach
Maßgabe
dieser
Richtlinie
entstehenden
Kosten.
Member
States
shall
renounce
all
claims
upon
each
other
for
the
reimbursement
of
costs
resulting
from
mutual
assistance
which
they
grant
each
other
pursuant
to
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
verzichten
gegenseitig
auf
alle
Ansprüche
auf
Erstattung
der
Kosten,
die
sich
aus
der
Durchführung
dieser
Verordnung
ergeben,
mit
Ausnahme
von
Ansprüchen
betreffend
an
Sachverständige
gezahlte
Vergütungen.
Member
States
shall
waive
mutually
all
claims
for
the
reimbursement
of
expenses
incurred
in
applying
this
Regulation,
with
the
exception
of
claims
in
respect
of
fees
paid
to
experts.
DGT v2019
Wenn
wir
die
Früchte
des
kulturellen,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Reichtums
un
seres
Kontinents
ernten
wollen,
können
wir
nicht
darauf
verzichten,
uns
gegenseitig
besser
kennen
zu
lernen.
We
have
to
understand
each
other
if
we
want
to
reap
the
full
benefits
of
the
cultural,
social
and
economic
richness
of
our
continent.
EUbookshop v2
Wenn
wir
die
Früchte
des
kulturellen,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Reichtums
unseres
Kontinents
ernten
wollen,
können
wir
nicht
darauf
verzichten,
uns
gegenseitig
besser
kennen
zu
lernen.
We
have
to
understand
each
other
if
we
want
to
reap
the
full
benefits
of
the
cultural,
social
and
economic
richness
of
our
continent.
EUbookshop v2
Das
heißt
auf
keinen
Fall,
dass
wir
komplett
darauf
verzichten
müssen,
uns
gegenseitig
zu
beeinflussen
und
ein
gutes
Image
unseres
Landes
auf
internationaler
Ebene
zu
fördern.
This
certainly
does
not
imply
that
we
must
completely
renounce
influencing
each
other
and
promoting
the
right
image
of
our
country
in
the
international
arena.
ParaCrawl v7.1
Rational
Handelnde
haben
die
Macht,
anderen
zu
schaden
und
verzichten
gegenseitig
auf
diese
Macht
zum
Wohle
ihrer
eigenen
Sicherheit.
Rational
agents
have
the
power
to
harm
others,
and
they
can
choose
to
mutually
give
up
that
power
for
the
sake
of
their
own
security.
ParaCrawl v7.1
Die
vertragschliessenden
Teile
verzichten
gegenseitig
auf
den
Ersatz
ihrer
Kriegskosten,
d.
h.
der
staatlichen
Aufwendungen
für
die
Kriegführung,
sowie
auf
den
Ersatz
der
Kriegsschäden,
d.
h.
derjenigen
Nachteile,
die
ihnen
und
ihren
Angehörigen
in
den
Kriegsgebieten
durch
militärische
Maßnahmen
mit
Einschluss
aller
in
Feindesland
vorgenommenen
Requisitionen
entstanden
sind.
The
Contracting
Parties
mutually
renounce
demands
for
compensation
of
war
expenses,
i.e.
of
the
public
expenditures
for
the
conduct
of
the
war,
as
well
as
compensation
for
war
losses,
i.e.
such
losses
as
were
caused
them
and
their
nationals
within
the
war
zones
by
military
measures,
inclusive
of
all
requisitions
effected
in
enemy
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
verzichten
auf
alle
gegenseitigen
Ansprüche
auf
eine
Erstattung
der
Kosten,
die
sich
aus
der
Durchführung
dieser
Verordnung
ergeben,
mit
Ausnahme
der
gegebenenfalls
an
Sachverständige
gezahlten
Vergütungen.
Member
States
shall
mutually
waive
all
claims
for
reimbursement
of
expenses
in
applying
this
Regulation,
with
the
exception
of
claims
related
to
fees
paid
to
experts.
TildeMODEL v2018
Ein
Nachgeben
gegenüber
den
USA
hieße,
auf
die
kulturelle
Identität
der
europäischen
Länder
zu
einem
Zeitpunkt
zu
verzichten,
da
unsere
gegenseitigen
Beziehungen
weiter
ausgebaut
und
enger
gestaltet
werden.
To
yield
to
the
United
States
would
be
to
give
up
the
cultural
identity
of
the
countries
of
Europe
at
the
very
time
when
we
are
organizing
its
development
and
interrelationship.
EUbookshop v2
Wir
werden
mit
Frankreich
ein
Abkommen
schließen,
das
einen
gegenseitigen
Verzicht
auf
den
Krieg
zwischen
unseren
Ländern
sichert.
We
will
schlieen
with
France
an
agreement,
that
ensures
a
mutual
renunciation
of
war
between
our
countries.
OpenSubtitles v2018
Die
Zusammenzimmerung
und
Formierung
des
Blocks
erfolgte
in
dieser
Periode
nicht
nur
auf
dem
Boden
gegenseitigen
Verzichts
auf
Abänderungsanträge,
sondern
auch
auf
dem
Boden
gegenseitiger
"Amnestie".
The
bloc
was
constructed
and
given
shape
in
that
period
not
only
on
the
basis
of
a
mutual
withdrawal
of
amendments,
but
also
on
the
basis
of
a
mutual
"amnesty."
ParaCrawl v7.1