Translation of "Verzögerung vermeiden" in English
Damit
ließen
sich
weitere
Zeitverluste
über
die
bisherige
fünfjährige
Verzögerung
hinaus
vermeiden.
Doing
this
could
avoid
adding
to
the
existing
five-year
delay.
Europarl v8
Erstens
wird
mit
dieser
Einigung
ein
seit
sechs
Jahren
auf
dem
Tisch
liegendes
Dossier
zum
Abschluss
gebracht
und
es
dadurch
erfreulicherweise
ermöglicht,
das
Vermittlungsverfahren
sowie
eine
weitere
Verzögerung
zu
vermeiden,
wenngleich
sechs
Jahre
viel
zu
lange
sind
für
einen
Bereich
wie
die
Luftsicherheit,
in
dem
rasches
Handeln
entscheidend
ist.
Firstly,
this
agreement
concludes
a
matter
that
has
been
on
the
table
for
six
years,
and
it
is
a
good
thing
to
thus
be
able
to
avoid
the
conciliation
procedure
and
a
further
delay,
even
though
six
years
is
far
too
long
for
an
area
like
air
safety
in
which
it
is
crucial
to
act
quickly.
Europarl v8
Wir
wollen
trotzdem
dieser
größeren
Flexibilität
bei
der
Übermittlung
zustimmen,
um
noch
eine
weitere
Verzögerung
zu
vermeiden,
die
entstehen
würde,
wenn
wir
es
auf
ein
Vermittlungsverfahren
ankommen
ließen.
Nevertheless,
we
are
willing
to
agree
to
this
more
flexible
approach
to
forwarding
in
order
to
avoid
the
further
delays
that
would
result
if
we
were
to
insist
on
a
conciliation
procedure.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
nochmals
betonen,
dass
wir
nach
Auffassung
der
Kommission
einen
Kompromiss,
eine
pragmatische
Lösung
finden
müssen,
um
eine
Vermittlung
und
Verzögerung
zu
vermeiden.
However,
I
must
stress
that
the
Commission
believes
that
we
must
reach
a
compromise,
a
pragmatic
solution
in
order
to
prevent
a
conciliation
procedure
and
a
delay.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
werden
jedoch
eine
Verzögerung
der
Beförderung
vermeiden
,
wenn
die
festgestellten
Mängel
von
geringer
Bedeutung
sind
und
keine
Schmuggelgefahr
besteht
.
Nevertheless,
Contracting
Parties
shall
avoid
delaying
traffic
when
the
defects
found
are
of
minor
importance
and
do
not
involve
any
risk
of
smuggling.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
war
folglich
gezwungen,
die
Stichprobe
auf
die
beiden
verbleibenden
ursprünglich
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Ausführer
zu
beschränken,
die
noch
zur
Mitarbeit
bereit
waren,
um
eine
weitere
Verzögerung
zu
vermeiden,
durch
die
der
zügige
Abschluss
der
Untersuchung
innerhalb
der
gesetzlichen
Fristen
gefährdet
worden
wäre.
The
Commission
was
consequently
forced
to
limit
the
sample
to
the
two
remaining
exporters
originally
sampled
that
had
not
withdrawn
cooperation
in
order
to
avoid
any
further
delay
that
would
put
in
jeopardy
the
expeditious
completion
of
the
investigation
within
the
prescribed
legal
deadlines.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
werden
jedoch
eine
Verzögerung
der
Beförderung
vermeiden,
wenn
die
festgestellten
Mängel
von
geringer
Bedeutung
sind
und
keine
Schmuggelgefahr
besteht.
Nevertheless,
Contracting
Parties
shall
avoid
delaying
traffic
when
the
defects
found
are
of
minor
importance
and
do
not
involve
any
risk
of
smuggling.
DGT v2019
Zuletzt
betont
Präsident
Valcárcel,
dass
noch
vor
Ende
2012
eine
zufriedenstellende
Einigung
erzielt
werden
muss,
um
bei
der
Programmplanung
und
Zuweisung
der
EU-Finanzierungen
für
2014-2020
jedwede
Verzögerung
zu
vermeiden.
Lastly,
President
Valcárcel
highlighted
that
it
is
vital
to
reach
a
good
agreement
before
the
end
of
the
current
year
so
that
programming
and
allocation
of
2014-2020
EU
funding
can
be
started
without
any
delay.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
war
zwar
den
Argumenten
des
Parlaments
gegenüber
aufgeschlossen,
hat
aber
auch
darauf
hingewiesen,
dass
sich
eine
gewisse
zeitliche
Verzögerung
nicht
vermeiden
lässt,
denn
schließlich
ist
nur
ein
möglichst
vollständiger
Bericht
sinnvoll,
und
diese
Vollständigkeit
nimmt
einige
Zeit
in
Anspruch.
Although
the
Commission
understood
Parliament’s
arguments,
it
pointed
out
that
some
delays
were
unavoidable:
if
the
report
were
to
be
useful,
it
had
to
be
as
complete
as
possible,
and
this
took
time.
TildeMODEL v2018
Sie
können
diese
Verzögerung
vermeiden,
wenn
Sie
den
Systemassistenten
abschließen,
ohne
eine
Verbindung
zum
Internet
herzustellen.
You
can
avoid
this
delay
if
you
complete
Setup
Assistant
without
connecting
to
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
nachfolgend
noch
näher
beschrieben
wird,
erfolgt
diese
Weiterleitung
ohne
vorherige
Prüfung
der
Adresse,
um
jegliche
Verzögerung
zu
vermeiden.
As
will
be
described
in
greater
detail
below,
this
forwarding
occurs
without
pre-verifying
addresses
so
as
to
avoid
any
delay.
EuroPat v2
Um
nunmehr
die
Verzögerung
zu
vermeiden,
die
mit
der
Messung
des
Kohlenmonoxid-Gehaltes
in
der
Leitung
8
durch
den
Kohlenmonoxid-Sensor
11
verbunden
ist,
gibt
der
Schadstoff-Sensor
10
an
den
Kohlenmonoxid-Sensor
11
ein
Signal
ab,
welches
dessen
Ausgangssignal
so
beeinflusst,
dass
es
einen
höheren
als
den
tatsächlich
gemessenen
Kohlenmonoxid-Gehalt
simuliert.
In
order
now
to
avoid
the
delay
associated
with
the
measurement
of
the
carbon
monoxide
content
in
the
line
8
by
the
carbon
monoxide
sensor
11,
the
pollutant
sensor
10
delivers
to
the
carbon
monoxide
sensor
11
a
signal
which
influences
the
output
signal
of
the
latter
so
that
it
simulates
a
higher
carbon
monoxide
content
than
that
which
is
actual
measured.
EuroPat v2
Um
eine
derartige
Verzögerung
zu
vermeiden,
sorgt
die
Steuereinheit
15
dafür,
dass
die
Rückhubbewegung
"vorzeitig"
abgebremst
wird,
so
dass
die
Rückhubbewegung
spätestens
bei
Erreichen
der
Hälfte
der
Gesamtpositionierstrecke
(s
=
0,5)
abgeschlossen
ist.
To
avoid
such
a
delay,
the
control
unit
15
ensures
that
the
return-stroke
movement
is
decelerated
“prematurely,”
so
that
the
return-stroke
movement
is
completed
at
the
latest
when
half
the
total
positioning
distance
(s=0.5)
is
reached.
EuroPat v2
Kein
Bedarf,
sich
um
den
Zeitunterschied
zu
sorgen,
garantieren
wir
der
schnellsten
Antwort,
um
unnötige
Verzögerung
zu
vermeiden.
No
need
to
worry
about
the
time
difference,
we
guarantee
the
fastest
reply,
to
avoid
unnecessary
delay.
CCAligned v1
Um
unnötige
Verzögerung
zu
vermeiden,
ist
es
wichtig,
dass
Sie
alle
Details
in
unserem
Bestellschein
zur
Verfügung
stellen.
To
avoid
unnecessary
delay,
it
is
important
to
provide
all
details
asked
for
in
our
order
form.
CCAligned v1
Um
diese
Verzögerung
zu
vermeiden,
werden
stets
alle
Bildschirme
einer
Workstation
auf
dem
Wand-Display
in
sich
wechselseitig
ganz
verdeckenden
Fenstern
dargestellt
(dazu
wird
die
Option
InWindow
von
XmetaX
benötigt).
To
eliminate
the
delay
all
screens
of
a
workstation
are
constantly
displayed
on
the
wall
display
in
mutually
totally
overlapping
windows
(the
InWindow
option
of
XmetaX
is
needed).
ParaCrawl v7.1
Die
Neubewertung
der
Währungen
steht
weiterhin
an
hoher
Position
auf
der
Liste
der
Völker,
und
es
bestehen
zurzeit
Situationen,
die
darauf
hindeuten,
dass
dieser
Vorgang
sich
noch
vor
Ende
dieses
Monats
vollziehen
könnte,
wenn
ihr
eine
weitere
Periode
der
Verzögerung
vermeiden
wollt.
Re-valuation
of
the
currencies
is
still
high
on
most
people's
lists
and
situations
now
exist
that
mean
it
must
take
place
before
the
end
of
this
month,
if
you
are
to
avoid
a
another
period
of
delay.
ParaCrawl v7.1
Verzögerung
/
Wiederholung
zu
vermeiden
–
Chemotherapie,
wenn
verwendet,
um
die
Rückkehr
eines
Krebs
zu
verhindern,
wird
am
häufigsten
verwendet
werden,
nachdem
der
Tumor
chirurgisch
entfernt
wird.
Delay/Prevent
recurrence
–
chemotherapy,
when
used
to
prevent
the
return
of
a
cancer,
is
most
often
used
after
a
tumor
is
removed
surgically.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
bestrebt,
ähnliche
Verzögerungen
zukünftig
zu
vermeiden.
The
Commission
is
endeavouring
to
prevent
similar
delays
occurring
in
the
future.
Europarl v8
Eine
Vereinfachung
und
eindeutige
Formulierungen
tragen
auch
dazu
bei,
Verzögerungen
zu
vermeiden.
Simplification
and
clarification
will
also
help
to
avoid
delays.
Europarl v8
Eine
eindeutige
Sprachregelung
soll
Rechtssicherheit
bringen
und
unnötige
Verzögerungen
vermeiden.
Clear
rules
on
the
use
of
languages
will
allow
for
legal
certainty
and
avoid
unjustified
delays.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
Verzögerungen
beim
Genehmigungsverfahren
vermeiden
und
die
Realisierung
von
Infrastrukturprojekten
beschleunigen.
This
can
avoid
delays
during
the
authorisation
procedure
and
speed
up
the
implementation
of
infrastructure
projects.
TildeMODEL v2018
Eine
einheitlichere
Raumfahrtpolitik
auf
EU-Ebene
dürfte
derartige
Verzögerungen
vermeiden
helfen.
A
more
cohesive
and
consistent
space
policy
at
EU
level
should
help
avoid
such
delays.
TildeMODEL v2018
Aber
nur,
um
Verzögerungen
zu
vermeiden,
weil
ich
Sie
erschießen
musste.
But
only
because
I
don't
want
to
delay
us
further
by
having
to
shoot
you.
OpenSubtitles v2018
Mein
Klient
will
alle
unnötigen
Verzögerungen
vermeiden.
Major
Harris,
my
client
would
like
to
avoid
any
unnecessary
delay.
OpenSubtitles v2018
Bitte
halten
Sie
Pässe
und
Landekarten
bereit,
um
unnötige
Verzögerungen
zu
vermeiden.
May
I
remind
you
to
have
your
passports
and
landing
cards
ready
in
order
to
avoid
unnecessary
delay.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
diese
Unterlagen
bitte
vollständig
bereit,
um
Verzögerungen
zu
vermeiden.
Please
have
all
of
these
documents
ready
to
avoid
a
delay.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollte
möglichst
früh
beantragt
werden,
um
unnötige
Verzögerungen
zu
vermeiden.
This
should
be
requested
as
early
as
possible
to
avoid
unnecessary
delays.
ParaCrawl v7.1
Vom
Eingang
werden
Sie
auf
Ihre
Zollabwicklung
konzentrieren,
um
Verzögerungen
zu
vermeiden.
From
the
entrance,
you
will
focus
on
your
clearance
procedures
in
order
to
avoid
delays.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
lassen
sich
ruckartige
Beschleunigungen
oder
Verzögerungen
des
Fahrzeuges
vermeiden.
Jerky
accelerations
or
decelerations
of
the
motor
vehicle
can
be
avoided
in
this
manner.
EuroPat v2
Ordnen
Sie
einfach
Termine,
Verzögerungen
zu
vermeiden.
Easily
rearrange
schedules
to
avoid
delays.
CCAligned v1
Um
Verzögerungen
zu
vermeiden,
Wichtiges
vorab:
To
avoid
delays
in
processing,
an
important
advance:
CCAligned v1
Diese
gesamte
Aktion
wird
von
uns
derzeit
überwacht,
um
weitere
Verzögerungen
zu
vermeiden.
We
are
checking
this
entire
operation
so
that
no
further
delays
arise.
Europarl v8
Es
sind
zusätzliche
Anstrengungen
erforderlich,
um
übermäßige
Verzögerungen
zu
vermeiden
und
die
Durchführungsleistung
zu
verbessern.
Additional
efforts
are
needed
to
avoid
excessive
delays
and
to
improve
implementation
performance.
Europarl v8
Diese
getrennten
Spuren
dienen
dazu,
die
Kontrollverfahren
zu
vereinfachen
und
unnötige
Verzögerungen
zu
vermeiden.
These
separate
lanes
are
intended
to
simplify
the
control
procedures
and
avoid
unnecessary
delays.
Europarl v8
Angesichts
der
Risiken
in
Verbindung
mit
der
Modernisierung
von
Konkurrenzsystemen
sind
neue
Verzögerungen
unbedingt
zu
vermeiden.
Avoiding
fresh
delays
is
crucial
in
the
face
of
the
risks
that
would
arise
from
the
modernisation
of
competing
systems.
Europarl v8
Wir
benötigen
Ihre
Aussage,
um
den
Prozess
schnell
abzuwickeln
und
Verzögerungen
zu
vermeiden.
We
need
confirm
the
statement.
This
will
shorten
the
procedure.
Avoid
delays.
OpenSubtitles v2018
Bitte
kontrollieren
Sie,
ob
diese
Adresse
korrekt
ist,
um
Verzögerungen
zu
vermeiden.
Please
make
sure
that
the
specified
billing
address
is
correct
to
avoid
any
delays.
ParaCrawl v7.1