Translation of "Verzögerung der leistung" in English

Weitere Schadenser-satzansprüche des Kunden wegen der Verzögerung der Lieferung oder Leistung sind ausgeschlossen.
All further claims for damages on the part of the customer due to the delay in delivery or service are excluded.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer haftet bei Verzögerung der Leistung nicht.
The Seller is not liable in the event of delayed performance.
ParaCrawl v7.1

Der betroffene Vertragspartner hat die dadurch bedingte Verzögerung oder Unmöglichkeit der Leistung nicht zu vertreten.
The affected party shall not be responsible for the delay or the inability to perform caused thereby.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Verzug ist unter dem Punkt "Verzögerung der Leistung" abschließend geregelt.
9) Liability The liability for delay is finally regulated under the "delay in performance".
ParaCrawl v7.1

Der Misserfolg, die Verzögerung in der Leistung, fehlerhaften Leistung oder Beendigung aus jedem Grund der Verpflichtungen, die von Dritten und Verträgen mit Dritten durch oder im Zusammenhang mit dem Zugang zum Inhalt angenommen sind.
The failure, delay in performance, defective performance or termination for any reason of the obligations assumed by third parties and contracts with third parties through or in connection with access to the contents.
ParaCrawl v7.1

Schadensersatz wegen Verzögerung der Leistung oder Nacherfüllung kann von uns nur verlangt werden, wenn wir uns länger als einen Monat mit der Erfüllung des Anspruchs in Verzug befinden.
Compensation due to delay of services or supplementary fulfillment may only be requested of us if we are in default on fulfillment of the claim for longer than one month.
ParaCrawl v7.1

In anderen Fällen der Verzögerung der Leistung wird die Haftung des Herstellers für den Schadenersatz neben der Leistung auf 5% und für den Schadenersatz statt der Leistung auf 5% des Wertes der von der Verzögerung betroffenen Teils der Lieferung begrenzt.
In other cases of delay of performance, the liability of the supplier for damages shall be limited to 5 % in addition to the service and 5 % of the value of the part of the delivery affected by the delay for the compensation instead of the service.
ParaCrawl v7.1

Verkäufer werden alle fleißige Bemühungen verwenden, um die Unterlassung oder Verzögerung der Leistung zu beenden, Stellen Sie sicher, dass die Auswirkungen eines Ereignisses höherer Gewalt minimiert werden und wieder Leistung aus diesem Vertrag.
Seller shall use all diligent efforts to end the failure or delay of its performance, ensure that the effects of any Force Majeure Event are minimized and resume performance under this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer haftet bei Verzögerung der Leistung in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit des Herstellers oder eins Vertreters oder Erfüllungsgehilfen nach den gesetzlichen Bestimmungen.
The Contractor is liable for delay of performance in cases of intent or gross negligence of a supplier or a representative or agent in accordance with statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist verpflichtet, auf unser Verlangen innerhalb einer angemessenen Frist zu erklären, ob er wegen der Verzögerung der Lieferung oder Leistung vom Vertrag zurücktritt und/oder Schadensersatz statt der Leistung verlangt oder auf der Lieferung bzw. Leistung besteht.
At our request, the customer is obliged to indicate, within a reasonable period of time, whether it wishes to withdraw from the contract and/or demand compensation in lieu of performance due to the delay in providing the delivery or service, or still wishes to receive the delivery or service.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen wird die Haftung der Firma wegen Verzögerung der Leistung für den Schadensersatz neben der Leistung auf höchstens 15 % des Wertes der Leistung begrenzt.
As for the rest, the Company's liability due to delay in performance for damages in addition to performance is limited to maximally 15% of the value of the performance.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Haftung wegen Verzögerung der Leistung wird die Haftung für WOERNER für den Schadensersatz neben der Leistung auf 10 % des Wertes der Bestellung begrenzt und für den Schadensersatz statt der Leistung auf 50 % des Wertes der Bestellung begrenzt.
The compensation for late delivery will be limited to 10% of the order value and the compensation for the delivery will be limited to 50 % of the order value.
ParaCrawl v7.1

5.5Die SycoTec haftet bei Verzögerung der Leistung in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit nach den gesetzlichen Bestimmungen.
5.5SycoTec shall be liable for delay in performance in cases of intent or gross negligence in accordance with the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen wird die Haftung von Koinor wegen Verzögerung der Leistung für den Schadensersatz neben der Leistung auf 5% und für den Schadensersatzanspruch statt der Leistung auf 10% des Wertes der Lieferung/Leistung begrenzt.
Moreover, Koinor's liability on account of delays in payment of compensation in addition to performance of the contract limited to 5% of the value of the goods delivered/service provided and to 10% in the case of compensation instead of performance.
ParaCrawl v7.1

Der Hersteller haftet bei Verzögerung der Leistung in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit des Herstellers oder eines Vertreters oder Erfüllungsgehilfen sowie bei einer schuldhaft verursachten Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit nach den gesetzlichen Bestimmungen.
In the event of a delay in the performance, the manufacturer shall be liable in accordance with legal regulations in cases of intent or gross negligence on the part of the manufacturer, his representative or vicarious agents, as well as in the case of culpably caused death, injury or damage to health.
ParaCrawl v7.1

In anderen Fällen der Verzögerung der Leistung wird Haftung für den Schadensersatz neben der Leistung bzw. statt der Leistung auf 5% des Wertes des Werkes begrenzt.
In other cases of the delay in the service liability for the damages besides the service or instead of the service is limited to 5% of the value of the work.
ParaCrawl v7.1

Im Falle des Verzugs richtet sich unsere Haftung wegen Verzögerung der Leistung unter den nachfolgenden Bedingungen nach den gesetzlichen Bestimmungen.
In the event of delay our liability as a result of delay in performance under the following conditions shall be in accordance with the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sind wir berechtigt, nach fruchtlosem Ablauf einer angemessenen Frist Schadensersatz wegen Verzögerung neben der Leistung oder Schadenersatz wegen Nichterfüllung statt der Leistung zu verlangen oder vom Vertrag zurückzutreten.
We are especially entitled, after fruitless expiration of a grace period, to claim damages due to delay in addition to contract performance or to claim damages for non-performance in lieu of contract performance or to step down from the contract.
ParaCrawl v7.1

In allen anderen, vom Verkäufer zu vertretenden Fällen der Verzögerung oder Unmöglichkeit der Leistung wird die Haftung des Verkäufers für den Schadensersatz auf 5 % des betroffenen Nettowarenwertes begrenzt.
Moreover, they shall entitle the Seller to withdraw from the contract in whole or in part. In all other cases of delay or impossibility to perform for which the Seller is responsible, the Seller's liability shall be limited to 5% of the net value of the shipment.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluß möchte ich auf drei Sachverhalte hinweisen, die ich weiter aufmerksam verfolgen werde: die unannehmbaren Verzögerungen bei der Leistung von Zahlungen im Zusammenhang mit der Durchführung der Kohäsionspolitik.
I shall finish by referring to three situations which I shall continue to highlight: firstly, the intolerable delays in the fulfilling of payments relating to the implementation of the policy of cohesion.
Europarl v8

Anfang 1999 hätten jedoch zwei weitere Umstände zu generellen Verzögerungen bei der Leistung von Zahlungen geführt,wovon einige hundert Zahlungen betroffen gewesen seien:
However,at the beginning of 1999,two additional elements led to a general delay of payment execution that affected some hundredsof payments:
EUbookshop v2

Das Programm kann nicht auf den PC heruntergeladen werden, und eine Reihe von Fällen der Verfolgung bemerkten Synchronisation Verzögerungen bei der Leistung.
The program cannot be downloaded on the PC, and a number of tracking cases have noted synchronization delays in performance.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferfrist verlängert sich angemessen: wenn uns die Angaben, die wir für die Erfüllung des Vertrages benötigen, nicht rechtzeitig zugehen oder wenn sie der Besteller nach¬träglich abändert und damit eine Verzögerung der Lieferungen oder Leistungen verursacht.
The delivery period is duly prolonged when: a) The information we require to fulfil the order is not received on time or when the Purchaser alters it later and thus causes a delay to the delivery or services.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet dessen hat uns der Lieferant von zu erwartenden Verzögerungen der Lieferung oder Leistung rechtzeitig und unverzüglich und unter Angabe der Gründe und der voraussichtlichen Dauer der Verzögerung zu benachrichtigen.
Regardless of this, Supplier shall notify us in good time and without delay of delays in delivery or service to be expected, stating the reasons and the prospective duration of the de­lay.
ParaCrawl v7.1

Bei erkennbaren Verzögerungen der Lieferung oder Leistung hat uns der Auftragnehmer unverzüglich zu verständigen und unsere Entscheidung einzuholen.
The supplier shall have to immediately notify us andobtain our agreement to any material delays indelivery of goods or services.
ParaCrawl v7.1

Im Falle leichter Fahrlässigkeit ist EA jedoch lediglich für Verstöße gegen wesentliche vertragliche Pflichten, wie beispielsweise Verzögerungen oder Unmöglichkeit der Leistung, haftbar, für die EA verantwortlich gemacht werden kann.
In case of slight negligence, however, EA is only liable for the breach of essential contractual obligations, such as delay or impossibility of performance, which EA can be made responsible for.
ParaCrawl v7.1