Translation of "Verwirrt von" in English
Wie
verwirrt
man
von
dem
vielen
Wechseln
wird!
How
puzzling
all
these
changes
are!
I'm
never
sure
what
I'm
going
to
be,
from
one
minute
to
another!
Books v1
Wir
sind
auch
etwas
verwirrt
von
diesem
Kreaturen.
Also,
we're
a
little
confused
by
the
creatures.
OpenSubtitles v2018
Oder
der
Junge
ist
verwirrt
und
von
seiner
Umgebung
verstört.
Or
the
boy
is
lost
and
disoriented
by
his
surroundings.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
so
verwirrt
von
seinem
Blog.
We
were
just
so
confused
by
his
blog.
OpenSubtitles v2018
Wann
bin
ich
ein
alter
Mann
geworden,
verwirrt
von
der
modernen
Technik?
When
did
I
become
an
old
man
baffled
by
modern
technology?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
noch
verwirrt
von
den
Qualen
der
Höllendimension.
She's
just
disoriented
from
being
tormented
in
some
hell
dimension.
OpenSubtitles v2018
Du
guckst
und
bist
völlig
verwirrt
von
dem,
was
du
siehst.
You
watch
but
totally
confused
by
what
you
see.
OpenSubtitles v2018
Verwirrt
von
der
dunklen
Seite
der
junge
Skywalker
geworden
ist.
Twisted
by
the
dark
side
young
Skywalker
has
become.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mal,
wenn
wir
zusammen
arbeiten,
verwirrt
es
mich
von
Neuem!
Every
time
we're
not
on
a
case,
not
tending
strictly
to
business...
the
same
old
confusion
sets
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
etwas
verwirrt,
Sie
sprechen
von
Mitentscheidung.
You
get
a
bit
confused
when
you
talk
about
co-decision.
EUbookshop v2
Ich
bin
oft
verwirrt
von
zeitgemäßen
Slang.
I'm
often
flummoxed
by
current
slang.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
total
verwirrt
von
dieser
ganzen
Scheiße.
I'm
totally
wired
from
all
this
shit.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
etwas
verwirrt,
von
dem,
was
ich
hier
gehört
habe.
I
am
very
disturbed
by
what
I
have
heard
here
today.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
bin
etwas
verwirrt
von
der
letzten
Äußerung.
Sorry,
a
bit
confused
by
that
last
statement.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
war
ich
völlig
verwirrt
und
wollte
von
niemandem
etwas
wissen.
Sometimes
I
was
confused
and
didn't
want
to
hear
anything
from
anyone.
ParaCrawl v7.1
Die
Mutter
ist
geistig
stark
verwirrt
und
wurde
von
jemandem
Unbekannten
geschwängert.
The
mother
was
mentally
ill
and
had
been
pregnanted
by
an
unknown
person.
ParaCrawl v7.1
Ethans
Gesichtsausdruck
wechselte
von
verwirrt
über
überrascht
bis
zu
deutlich
amüsiert.
Ethan's
expression
morphed
from
puzzled
to
surprised
to
downright
amused.
ParaCrawl v7.1
Verwirrt
von
dem,
wovon
ich
spreche?
Confused
by
what
I
am
talking
about?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
etwas
verwirrt
von
der
Vielfalt
der
Bootstypen?
You
are
a
bit
confused
about
what
boat
you
need?
ParaCrawl v7.1
Verwirrt
von
wo
wir
wirklich
herkommen?
Confused
about
where
we
came
from?
ParaCrawl v7.1
Wir
mögen
uns
schuldig,
leer,
verwirrt
oder
von
Gott
abgekapselt
fühlen.
We
may
feel
guilty,
empty,
confused,
or
disconnected
from
God.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
fühlte
sich
verwirrt
von
Ergänzung
zu
bekommen,
welche
Art?
Have
you
really
felt
perplexed
to
obtain
what
sort
of
supplement?
ParaCrawl v7.1
Aber
wahrscheinlich
bin
ich
immer
noch
verwirrt
von
diesem
Aufenthalt.
But
maybe
I'm
still
confused
by
this
trip.
ParaCrawl v7.1