Translation of "Verwirrt von" in English

Wie verwirrt man von dem vielen Wechseln wird!
How puzzling all these changes are! I'm never sure what I'm going to be, from one minute to another!
Books v1

Wir sind auch etwas verwirrt von diesem Kreaturen.
Also, we're a little confused by the creatures.
OpenSubtitles v2018

Oder der Junge ist verwirrt und von seiner Umgebung verstört.
Or the boy is lost and disoriented by his surroundings.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur so verwirrt von seinem Blog.
We were just so confused by his blog.
OpenSubtitles v2018

Wann bin ich ein alter Mann geworden, verwirrt von der modernen Technik?
When did I become an old man baffled by modern technology?
OpenSubtitles v2018

Sie ist noch verwirrt von den Qualen der Höllendimension.
She's just disoriented from being tormented in some hell dimension.
OpenSubtitles v2018

Du guckst und bist völlig verwirrt von dem, was du siehst.
You watch but totally confused by what you see.
OpenSubtitles v2018

Verwirrt von der dunklen Seite der junge Skywalker geworden ist.
Twisted by the dark side young Skywalker has become.
OpenSubtitles v2018

Jedes Mal, wenn wir zusammen arbeiten, verwirrt es mich von Neuem!
Every time we're not on a case, not tending strictly to business... the same old confusion sets in.
OpenSubtitles v2018

Sie sind etwas verwirrt, Sie sprechen von Mitentscheidung.
You get a bit confused when you talk about co-decision.
EUbookshop v2

Ich bin oft verwirrt von zeitgemäßen Slang.
I'm often flummoxed by current slang.
OpenSubtitles v2018

Ich bin total verwirrt von dieser ganzen Scheiße.
I'm totally wired from all this shit.
OpenSubtitles v2018

Ich bin etwas verwirrt, von dem, was ich hier gehört habe.
I am very disturbed by what I have heard here today.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, bin etwas verwirrt von der letzten Äußerung.
Sorry, a bit confused by that last statement.
ParaCrawl v7.1

Manchmal war ich völlig verwirrt und wollte von niemandem etwas wissen.
Sometimes I was confused and didn't want to hear anything from anyone.
ParaCrawl v7.1

Die Mutter ist geistig stark verwirrt und wurde von jemandem Unbekannten geschwängert.
The mother was mentally ill and had been pregnanted by an unknown person.
ParaCrawl v7.1

Ethans Gesichtsausdruck wechselte von verwirrt über überrascht bis zu deutlich amüsiert.
Ethan's expression morphed from puzzled to surprised to downright amused.
ParaCrawl v7.1

Verwirrt von dem, wovon ich spreche?
Confused by what I am talking about?
ParaCrawl v7.1

Sie sind etwas verwirrt von der Vielfalt der Bootstypen?
You are a bit confused about what boat you need?
ParaCrawl v7.1

Verwirrt von wo wir wirklich herkommen?
Confused about where we came from?
ParaCrawl v7.1

Wir mögen uns schuldig, leer, verwirrt oder von Gott abgekapselt fühlen.
We may feel guilty, empty, confused, or disconnected from God.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie fühlte sich verwirrt von Ergänzung zu bekommen, welche Art?
Have you really felt perplexed to obtain what sort of supplement?
ParaCrawl v7.1

Aber wahrscheinlich bin ich immer noch verwirrt von diesem Aufenthalt.
But maybe I'm still confused by this trip.
ParaCrawl v7.1