Translation of "Verweis auf" in English

Wir begrüßen insbesondere den Verweis auf das Ende des Bankgeheimnisses.
We welcome, in particular, the reference to the end of banking secrecy.
Europarl v8

Die Kommission kann den Verweis auf die interinstitutionelle beratende Arbeitsgruppe nicht unterstützen.
The Commission cannot support the references made to the interinstitutional working party.
Europarl v8

Der Verweis auf Dokumente muss eindeutig sein.
Clearly give references to documents.
Europarl v8

Folglich enthalten sogar die Verfassungen vieler Staaten einen Verweis auf christliche Traditionen.
Consequently, even the constitutions of many states contain a reference to Christian traditions.
Europarl v8

Die Forderung kann also nicht mit dem Verweis auf mangelnde Mittel ausgeschlagen werden.
Lack of funds cannot therefore be given as a reason for rejecting this call.
Europarl v8

Dem Verweis auf den Artikel 103 A als Versicherungsinstrument kann ich folgen.
I agree with the reference to Article 103A as an insurance instrument.
Europarl v8

Die Regelung enthält auch einen Verweis auf die genannte Verordnung.
In this respect, the scheme contained a reference to the abovementioned Regulation.
DGT v2019

Anzugeben ist die vorhergehende zollrechtliche Bestimmung oder ein Verweis auf die entsprechenden Zollpapiere.
Enter the reference for the preceding customs-approved treatment or use or for any corresponding customs documents.
DGT v2019

Ich vermisse einen Verweis auf die wechselseitige Abhängigkeit dieser Politikbereiche.
I would like to see, for example, a recognition of the interdependence between these areas of policy.
Europarl v8

Zu Ihrem Verweis auf die Europäische Agentur für Menschenrechte sei Folgendes gesagt.
With regard to your remark about the Human Rights Agency, I should like to say the following.
Europarl v8

Somit wäre ein wichtiger Verweis auf eine europäische Rechtsvorschrift weggefallen.
An important reference to European legislation would therefore have been missing.
Europarl v8

Daher begrüße ich insbesondere den Verweis auf die Gleichstellung der Geschlechter im Bericht.
I therefore welcome in particular the report's reference to gender equality.
Europarl v8

Sie enthalten keinen Verweis auf Europas christliche Wurzeln.
They contain no references to Europe's Christian roots.
Europarl v8

Wollen Sie den Verweis auf die Vereinten Nationen in Änderungsantrag 1 streichen?
Is it the reference to the United Nations in Amendment 1 which they want to delete?
Europarl v8

Wollen Sie den Verweis auf die Vereinten Nationen streichen?
Do they want to delete a reference to the United Nations?
Europarl v8

Der Vorschlag sollte daher unter Verweis auf das Subsidiaritätsprinzip unbedingt abgelehnt werden.
The proposal should therefore definitely be rejected with reference to the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Es wird sogar Befähigungsnachweise mit EU-Logo ohne Verweis auf die beteiligten Universitäten vergeben.
It will even issue qualifications bearing the EU logo, with no reference to the universities of which it has made use.
Europarl v8

Daran setzt auch die Kommission unter Verweis auf die Ergebnisse der Studie an.
That is also what the Commission is seeking to do, with reference to the findings of the study.
Europarl v8

Gestatten Sie in diesem Zusammenhang einen Verweis auf die USA.
In this context, I should like to make a reference to America.
Europarl v8

Kommissar Nielsons Verweis auf rechtliche Probleme und Schwierigkeiten haben mich sehr beunruhigt.
I became very worried when I heard Commissioner Nielson talking about legal problems and complications.
Europarl v8

Daher der Verweis auf die Normen, um Ihnen einen Vergleich zu ermöglichen.
Hence the reference to standards, to allow you to make comparisons.
Europarl v8

Der Verweis auf besondere Umstände ermöglicht diese Flexibilität.
The reference to specific circumstances allows for this flexibility.
Europarl v8

Das Schwert von St. Paul ist ein Verweis auf Bath Abbey.
The sword of St. Paul is a link to Bath Abbey.
Wikipedia v1.0

Es wird immer einen Verweis auf die thematische Seite der Kampagne geben.
There will always be a reference to the thematic website dedicated to the campaign.
ELRA-W0201 v1