Translation of "Verweis auf" in English
Wir
begrüßen
insbesondere
den
Verweis
auf
das
Ende
des
Bankgeheimnisses.
We
welcome,
in
particular,
the
reference
to
the
end
of
banking
secrecy.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
den
Verweis
auf
die
interinstitutionelle
beratende
Arbeitsgruppe
nicht
unterstützen.
The
Commission
cannot
support
the
references
made
to
the
interinstitutional
working
party.
Europarl v8
Der
Verweis
auf
Dokumente
muss
eindeutig
sein.
Clearly
give
references
to
documents.
Europarl v8
Folglich
enthalten
sogar
die
Verfassungen
vieler
Staaten
einen
Verweis
auf
christliche
Traditionen.
Consequently,
even
the
constitutions
of
many
states
contain
a
reference
to
Christian
traditions.
Europarl v8
Die
Forderung
kann
also
nicht
mit
dem
Verweis
auf
mangelnde
Mittel
ausgeschlagen
werden.
Lack
of
funds
cannot
therefore
be
given
as
a
reason
for
rejecting
this
call.
Europarl v8
Dem
Verweis
auf
den
Artikel
103
A
als
Versicherungsinstrument
kann
ich
folgen.
I
agree
with
the
reference
to
Article
103A
as
an
insurance
instrument.
Europarl v8
Die
Regelung
enthält
auch
einen
Verweis
auf
die
genannte
Verordnung.
In
this
respect,
the
scheme
contained
a
reference
to
the
abovementioned
Regulation.
DGT v2019
Anzugeben
ist
die
vorhergehende
zollrechtliche
Bestimmung
oder
ein
Verweis
auf
die
entsprechenden
Zollpapiere.
Enter
the
reference
for
the
preceding
customs-approved
treatment
or
use
or
for
any
corresponding
customs
documents.
DGT v2019
Ich
vermisse
einen
Verweis
auf
die
wechselseitige
Abhängigkeit
dieser
Politikbereiche.
I
would
like
to
see,
for
example,
a
recognition
of
the
interdependence
between
these
areas
of
policy.
Europarl v8
Zu
Ihrem
Verweis
auf
die
Europäische
Agentur
für
Menschenrechte
sei
Folgendes
gesagt.
With
regard
to
your
remark
about
the
Human
Rights
Agency,
I
should
like
to
say
the
following.
Europarl v8
Somit
wäre
ein
wichtiger
Verweis
auf
eine
europäische
Rechtsvorschrift
weggefallen.
An
important
reference
to
European
legislation
would
therefore
have
been
missing.
Europarl v8
Daher
begrüße
ich
insbesondere
den
Verweis
auf
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
im
Bericht.
I
therefore
welcome
in
particular
the
report's
reference
to
gender
equality.
Europarl v8
Sie
enthalten
keinen
Verweis
auf
Europas
christliche
Wurzeln.
They
contain
no
references
to
Europe's
Christian
roots.
Europarl v8
Wollen
Sie
den
Verweis
auf
die
Vereinten
Nationen
in
Änderungsantrag
1
streichen?
Is
it
the
reference
to
the
United
Nations
in
Amendment
1
which
they
want
to
delete?
Europarl v8
Wollen
Sie
den
Verweis
auf
die
Vereinten
Nationen
streichen?
Do
they
want
to
delete
a
reference
to
the
United
Nations?
Europarl v8
Der
Vorschlag
sollte
daher
unter
Verweis
auf
das
Subsidiaritätsprinzip
unbedingt
abgelehnt
werden.
The
proposal
should
therefore
definitely
be
rejected
with
reference
to
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Es
wird
sogar
Befähigungsnachweise
mit
EU-Logo
ohne
Verweis
auf
die
beteiligten
Universitäten
vergeben.
It
will
even
issue
qualifications
bearing
the
EU
logo,
with
no
reference
to
the
universities
of
which
it
has
made
use.
Europarl v8
Daran
setzt
auch
die
Kommission
unter
Verweis
auf
die
Ergebnisse
der
Studie
an.
That
is
also
what
the
Commission
is
seeking
to
do,
with
reference
to
the
findings
of
the
study.
Europarl v8
Gestatten
Sie
in
diesem
Zusammenhang
einen
Verweis
auf
die
USA.
In
this
context,
I
should
like
to
make
a
reference
to
America.
Europarl v8
Kommissar
Nielsons
Verweis
auf
rechtliche
Probleme
und
Schwierigkeiten
haben
mich
sehr
beunruhigt.
I
became
very
worried
when
I
heard
Commissioner
Nielson
talking
about
legal
problems
and
complications.
Europarl v8
Daher
der
Verweis
auf
die
Normen,
um
Ihnen
einen
Vergleich
zu
ermöglichen.
Hence
the
reference
to
standards,
to
allow
you
to
make
comparisons.
Europarl v8
Der
Verweis
auf
besondere
Umstände
ermöglicht
diese
Flexibilität.
The
reference
to
specific
circumstances
allows
for
this
flexibility.
Europarl v8
Das
Schwert
von
St.
Paul
ist
ein
Verweis
auf
Bath
Abbey.
The
sword
of
St.
Paul
is
a
link
to
Bath
Abbey.
Wikipedia v1.0
Es
wird
immer
einen
Verweis
auf
die
thematische
Seite
der
Kampagne
geben.
There
will
always
be
a
reference
to
the
thematic
website
dedicated
to
the
campaign.
ELRA-W0201 v1