Translation of "Verweilen in" in English

Im Internetcafé können Sie verweilen und in der Bio-Ecke Fair-Trade-Produkte erwerben.
You can also check in at an internet café and buy organic and fair-trade foods at an eco-shop.
TildeMODEL v2018

Die Alginatkugeln verweilen in der Fällösung 1,5 Minuten.
The alginate pellets remain in the precipitation solution for 1.5 minutes.
EuroPat v2

Wir laden Sie ein zum verweilen und entspannen in unserem Resort.
We invite you to stay and relax in our resort.
CCAligned v1

Im Buddhismus bedeutet Meditation "müheloses Verweilen in...
Meditation In buddhism means „effortless remaining in what..
CCAligned v1

Bei Getränken und Live-Musik verweilen Sie in der Bay Lounge.
Drinks and live music can be enjoyed at Bay Lounge.
ParaCrawl v7.1

New York City ist ein perfekter Ort zum Verweilen in der Sonne.
New York City is a perfect place to spend time in the sunshine.
ParaCrawl v7.1

Nach Abendessen verweilen in der Hotelbar?
Very expensive in the Bar.
ParaCrawl v7.1

Nach einem erlebnisreichen Tag in der Stadt verweilen Sie in der Lobbybar.
The lobby bar is an inviting place to relax after a rewarding day in the city.
ParaCrawl v7.1

Meditation im Buddhismus bedeutet "müheloses Verweilen in dem, was ist".
In Buddhism, meditation means "effortlessly remaining in what is."
ParaCrawl v7.1

Wir verweilen in aktiver Weise noch etwas bei dieser Einsicht.
We stay with that discernment for a while, in an active process.
ParaCrawl v7.1

Rhodos ist ein perfekter Ort zum Verweilen in der Sonne.
Rhodes is a perfect place to spend time in the sunshine.
ParaCrawl v7.1

Nichts finde ich uninteressanter als das Verweilen in einem statischen Zustand.
I find nothing less interesting than remaining in a static condition.
ParaCrawl v7.1

Sie verweilen in der Dunkelheit, selbst jetzt und sie bleiben ohne Erkenntnis.
They dwell in the darkness, even now, and remain void of understanding.
ParaCrawl v7.1

Sie verweilen in einer freundlichen Pension in einem typischen Bergdorf.
Staying in a friendly top end guesthouse in a typical mountain village.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus verweilen Sie in der Bistro-Bar InnTakt bei internationalen Cocktails und Getränken.
Try international cocktails and drinks in the InnTakt bistro-bar.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nach meinem Verweilen in der Unterwelt auferstanden von den Toten.
After my sojourn in the nether world I arose from the dead.
ParaCrawl v7.1

Genießen und verweilen Sie in den heimeligen Räumen und Ecken unseres Hauses.
Enjoy and stay in the cosy areas and corners of our house.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt werden die Funktionen Verweilen und Verteilen in einem Aggregat zusammengefasst.
The functions of hold-up and distribution are preferably combined in one unit.
EuroPat v2

Verweilen Sie in unserem Hotel in Lampang und genießen Sie…
Staying with our Hotel in Lampang and enjoy ...
CCAligned v1

Die italienischen Gedichte hingegen verweilen in Geduld.
The Italian poems on the other hand stay in patience.
ParaCrawl v7.1

Sie leben und verweilen in den Objekten.
They live and remain in the objects.
ParaCrawl v7.1

Sie laden zum Verweilen und Erholen in atemberaubender Landschaft ein.
They invite you to relax and recuperate amidst a breath-taking landscape.
ParaCrawl v7.1

Das Grippe-Virus kann Verweilen in der Luft so lange wie drei Stunden.
The flu virus can linger in the air for as long as three hours.
ParaCrawl v7.1

Die Texte verweilen seit jeher in meinem Kopf.
The lyrics have been lingering in my mind.
ParaCrawl v7.1

Meistens verweilen wir in der Welt der Hoffnung.
Most of the time we dwell in the world of hope.
ParaCrawl v7.1

So war mein Verweilen in Gleichmut.
Such was my abiding in equanimity.
ParaCrawl v7.1

Der Garten lädt zum lesen und verweilen ein in bequemen Liegestühlen.
The garden invites you to read and relax in a comfortable deck chairs.
ParaCrawl v7.1