Translation of "Verwechslung vermeiden" in English

Die beiden Teile können identisch ausgebildet sein, um eine Verwechslung zu vermeiden.
The two parts may be formed identically to avoid confusion.
EuroPat v2

Viliam PÁLENÍK stimmt bezüglich der festgestellten Unterscheidung zwischen europäischen öffentlichen Diensten" und "grenzübergreifenden elektronischen Behördendiensten" in Ziffer 1.2 und 1.3 zu, schlägt indes vor, im zweiten Satz die Worte "in Europa/europäisch" einzufügen, um jede Verwechslung zu vermeiden.
Mr Páleník agrees with identifying the difference between "European Public Services" and "cross-border eGovernment public services" in points 1.2 and 1.3, but proposes to add the words "in Europe / European" next to the second phrase to avoid any confusion.
TildeMODEL v2018

Positive Testergebnisse schließen nicht unbedingt aus, dass die Gewebe bzw. Zellen oder daraus gewonnene Produkte gelagert, verarbeitet und reimplantiert werden, sofern geeignete isolierte Lagereinrichtungen vorhanden sind, um jegliches Risiko einer Kreuzkontamination mit anderen Transplantaten und/oder einer Kontamination mit Adventiv-Agenzien und/oder einer Verwechslung zu vermeiden.
Positive test results will not necessarily prevent the tissues or cells or any product derived from them being stored, processed and reimplanted, if appropriate isolated storage facilities are available to ensure no risk of cross-contamination with other grafts and/or no risk of contamination with adventitious agents and/or mix-ups.
DGT v2019

Im Betrieb sollte ausreichend Platz für die Herstellungs- und Abfüllvorgänge sowie die Prüfungen sein, um die Gefahr einer Verwechslung zu vermeiden.
Premises should provide sufficient space for manufacturing, filling and testing operations to avoid the risk of mix-up.
EUbookshop v2

So nahmen wir die Möglichkeit in Betracht zu schaffen, sozusagen ein Standard der Wolf, nur um eine "Verwechslung" zu vermeiden, wie oben angegeben.
We took therefore in consideration the possibility to stilare, so to speak, one standard of the Lupo, just in order to avoid possible “confusions”, as mentioned above evidenced.
ParaCrawl v7.1

Artikel und Regeln des EPÜ werden nur dann mit dem Zusatz "EPÜ 2000" versehen, wenn es erforderlich ist, etwa um eine Verwechslung zu vermeiden.
Only where deemed appropriate, i.e. in order to avoid confusion, will references to Articles and Rules of the EPC be provided with the extension "EPC 2000".
ParaCrawl v7.1

So werden Sie eine mögliche Verwechslung vermeiden oder die Verschwendung von Zeit, da alles, was der Kunde wissen muss, sofort auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Thus you’ll avoid a possible confusion or waste of time, since all your client needs to know is instantly on the screen.
ParaCrawl v7.1

Um Verwechslungen zu vermeiden, dürfen so andere Türen nicht gekennzeichnet werden.
To prevent confusion, no other doors shall be similarly marked.
DGT v2019

Es gibt keine 6er und 9er, um Verwechslungen zu vermeiden.
There are no 6s or 9s, to avoid confusion.
Wikipedia v1.0

Um Verwechslungen zu vermeiden, können die Antiseren-Schichten unterschiedlich gefärbt sein.
To prevent mixups the antiserum layers can be differently colored.
EuroPat v2

Auch erhalten benachbarte Adressen stark unterschiedliche Codes, um Verwechslungen zu vermeiden.
Moreover, neighbouring addresses get strongly different codes which shall prevent mistakes.
WikiMatrix v1

Das zweite lokale Korrekturwerkzeug wurde in Korrekturbereich umbenannt, um Verwechslungen zu vermeiden.
The second local correction tool has been renamed to Correction Area tool to avoid user confusion.
ParaCrawl v7.1

Befolgen Sie diese sechs Schritte, um Verwechslungen zu vermeiden:
Follow these Six Steps to Avoid confusion:
ParaCrawl v7.1

Die unterschiedlichen Rohrelemente können, um Verwechslungen zu vermeiden, unterschiedliche Farben aufweisen.
The different tube elements can have different colors in order to prevent mix-ups.
EuroPat v2

Um Verwechslungen zu vermeiden und jede Patientenkarte eindeutig dem...
In order to avoid confusion and to assign each patient card clearly to the...
CCAligned v1

Die Namensänderung erfolgt nur um Verwechslungen zu Vermeiden.
This change of name has been made simply to avoid mistakes.
CCAligned v1

Wir verwenden den alten Produktnamen ausschließlich, um Verwechslungen zu vermeiden.
We use the old product names to avoid confusion. Brand
ParaCrawl v7.1

Einige dieser Symbole können ausgeblendet werden um Verwechslungen zu vermeiden.
To avoid confusion, a selection of these icons can be disabled.
ParaCrawl v7.1

Die Namensänderung wurde vollzogen, um Verwechslungen zu vermeiden.
The name change was made to avoid confusion.
ParaCrawl v7.1

Um Verwechslungen zu vermeiden, wurde der Begriff des Stockwerks durch den Begriff der Ebene ersetzt.
To avoid confusion, the concept of floors has been replaced by levels.
EUbookshop v2

Um Verwechslungen zu vermeiden, benannte sich der alte Ort Lußheim in Altlußheim um.
To avoid confusion Lußheim was renamed Altlußheim.
WikiMatrix v1

Elegant im Design und doch mit einer deutlich erkennbaren Farbcodierung um Verwechslungen zu vermeiden.
Elegant in design and yet avoid a visible color coding to confusion.
ParaCrawl v7.1

Der Icecat Produkttitel auf einem Produktdatenblatt beinhaltet keine Produktserie, um Verwechslungen zu vermeiden.
We don't include product serie in the Icecat product title on a product data-sheet to avoid confusion.
ParaCrawl v7.1

Allerdings, um Verwechslungen zu vermeiden werden wir auf sie als Blum in diesem Artikel.
However, to avoid confusion we shall refer to her as Blum throughout this article.
ParaCrawl v7.1

Um Verwechslungen zu vermeiden, wird normaler weise das Ausgangsmaterial für jeden Reaktor getrennt gelagert.
In order to avoid mix-ups, feedstock for each reactor is normally stored separately.
ParaCrawl v7.1

Das pädagogische Konzept besteht darin jede Srachschwierigkeit gesondert zu behandeln um Verwechslungen zu vermeiden.
The teaching principle consists in presenting all the difficulties separately, to avoid any confusion!
ParaCrawl v7.1

Stell sicher, dass bürgerlicher und Künstlername dort hinterlegt sind, um Verwechslungen zu vermeiden.
Be sure that the account has both of your names listed to avoid confusion.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie den 'Anfänger-Modus' oder den oben beschriebenen Kontakte-Trick um Verwechslungen zu vermeiden.
Use the Beginner-Mode or the contact-trick as described above to avoid selecting the wrong file.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um einen Fehler, ich denke, beim Abschreiben, denn es muß heißen "Irún-Valladolid/Portugal (Lissabon)" , weshalb ich darum bitte, die entsprechende Korrektur vorzunehmen, um Verwechslungen zu vermeiden, und ich bitte den Berichterstatter, bei der Abstimmung diese Erklärung zu geben.
I believe this is a transcription error, as it should read Irún-Valladolid/Portugal (Lisbon). As a result, I ask that this be corrected in order to avoid any misunderstanding and I would ask the rapporteur to clarify this when it comes to the vote.
Europarl v8

Die Herausforderung ist, Verwechslungen zu vermeiden, zum Beispiel zwischen dem Recht auf Petition und dem Recht der Bürgerinitiative.
The issue is to avoid confusion, for example, between the right of petition and the citizens' initiative right.
Europarl v8

Aus diesem Grunde wollten wir die in der ursprünglichen Richtlinie enthaltene Bestimmung aufrechterhalten, nämlich die Festlegung einer Gewichtsreihe, in der zwischen den einzelnen Werten ein ausreichend großer Unterschied besteht, um Verwechslungen zu vermeiden.
And it is for this reason that we wish to maintain what was in the original directive, where a range of weights was laid down which were sufficiently different from each other to avoid confusion.
Europarl v8

Vielleicht kann die Kommission die Bezeichnung ändern, zum Beispiel in "Sonderfazilität für die Sofortfinanzierung ", um Klarheit zu schaffen und Verwechslungen zu vermeiden.
Perhaps in the interest of clarity and to avoid confusion, the Commission could change the title to something like "Urgent Financing Facility".
Europarl v8