Translation of "Verwechslung" in English

Herr Präsident, ich werde diese Verwechslung später verschmerzen.
Mr President, we will get over this confusion eventually.
Europarl v8

So kann es zu einer Verwechslung kommen.
This could cause confusion.
Europarl v8

Es gab hier bei der Mikrofonzuteilung eine Verwechslung.
There was confusion there in assigning the microphone.
Europarl v8

Außerdem wird die elektronische Kennzeichnung ab 2011 eine Verwechslung und Täuschung verhindern.
Moreover, from 2011, electronic tagging will prevent confusion and deception.
Europarl v8

Ich glaube, dass es eine Verwechslung gibt.
I believe that there is some confusion in this regard.
Europarl v8

Auch hier besteht die Gefahr der Verwechslung der Dinge.
Here too we are in danger of confusing matters.
Europarl v8

Herr Sonik, hier liegt eine Verwechslung vor.
Mr Sonik, there has been some confusion.
Europarl v8

Eine Verwechslung dieser Begriffe würde nur zu neuen und unnötigen Missverständnissen führen.
Confusing these notions would generate new and unnecessary misunderstandings.
Europarl v8

Wie diese «Verwechslung» geschehen konnte, hat man nie herausgefunden.
How this «mix-up» could have occurred has never been discovered.
Wikipedia v1.0

Ein Mann wurde aufgrund einer Verwechslung erschossen.
A man was shot in a case of mistaken identity.
Tatoeba v2021-03-10

Nebenanzeigen können angezeigt werden, sofern eine Verwechslung mit Hauptanzeigen ausgeschlossen ist.
Secondary indications may be shown, provided that they cannot be mistaken for primary indications.
DGT v2019

Mit dieser Anforderung soll eine Verwechslung mit ortsfesten Signalen vermieden werden.
This requirement is made to prevent any confusion with fixed signals.
DGT v2019

Ehrwürdige Schwestern, ich glaube, es gab hier eine Verwechslung.
Uh... sisters! I think there's been some mistake here.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nicht weiter drüber nachgedacht, ich hielt's für eine Verwechslung.
Well, I would have thought no more of it, I suppose, just a case of mistaken identity.
OpenSubtitles v2018

In der Dunkelheit unter Deck konnte es leicht 'ne Verwechslung geben.
In the darkness of a below-decks office, there could have been a mistake.
OpenSubtitles v2018

Das muss eine Verwechslung der Wäscherei sein.
There must have been a mistake at the laundry.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihr, es gab eine Verwechslung.
Tell her there's been a mix-up.
OpenSubtitles v2018

Ein Fall von Verwechslung, oder ein Albtraum, der wahr wurde?
A case of mistaken identity or a nightmare turned inside out?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, da gab es eine kleine Verwechslung.
I think there's been a bit of a mix-up.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nicht passiert ohne die Verwechslung im Krankenhaus.
This only happened because of the terrible hospital mix-up. This only happened because of the terrible hospital mix-up.
OpenSubtitles v2018