Translation of "Eine verwechslung" in English
Ich
glaube,
hier
liegt
eine
Verwechslung
vor.
I
think
there
is
some
muddle.
Europarl v8
Es
gab
hier
bei
der
Mikrofonzuteilung
eine
Verwechslung.
There
was
confusion
there
in
assigning
the
microphone.
Europarl v8
Außerdem
wird
die
elektronische
Kennzeichnung
ab
2011
eine
Verwechslung
und
Täuschung
verhindern.
Moreover,
from
2011,
electronic
tagging
will
prevent
confusion
and
deception.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
es
eine
Verwechslung
gibt.
I
believe
that
there
is
some
confusion
in
this
regard.
Europarl v8
Herr
Sonik,
hier
liegt
eine
Verwechslung
vor.
Mr
Sonik,
there
has
been
some
confusion.
Europarl v8
Nebenanzeigen
können
angezeigt
werden,
sofern
eine
Verwechslung
mit
Hauptanzeigen
ausgeschlossen
ist.
Secondary
indications
may
be
shown,
provided
that
they
cannot
be
mistaken
for
primary
indications.
DGT v2019
Mit
dieser
Anforderung
soll
eine
Verwechslung
mit
ortsfesten
Signalen
vermieden
werden.
This
requirement
is
made
to
prevent
any
confusion
with
fixed
signals.
DGT v2019
Ehrwürdige
Schwestern,
ich
glaube,
es
gab
hier
eine
Verwechslung.
Uh...
sisters!
I
think
there's
been
some
mistake
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nicht
weiter
drüber
nachgedacht,
ich
hielt's
für
eine
Verwechslung.
Well,
I
would
have
thought
no
more
of
it,
I
suppose,
just
a
case
of
mistaken
identity.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
eine
Verwechslung
der
Wäscherei
sein.
There
must
have
been
a
mistake
at
the
laundry.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihr,
es
gab
eine
Verwechslung.
Tell
her
there's
been
a
mix-up.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
das
ist
wohl
eine
Verwechslung.
Sorry,
I
think
you
have
the
wrong
person.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
ist
eine
Verwechslung.
I'm
sorry,
but
you've
mistaken
me
for
someone
else.
OpenSubtitles v2018
Einem
Parlamentarier
dürfte
eine
solche
Verwechslung
aber
nicht
un
terlaufen.
Nor
can
we
ignore
the
fact
that
there
is
growing
opposition
to
the
commercial
use
of
fastbreeder
reactors.
EUbookshop v2
Der
Gerichtsmediziner
behauptet,
es
war
alles
eine
große
Verwechslung.
Coroner
contends
it
was
all
a
big
mix-up.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
im
Belegungsbüro
eine
Verwechslung
gegeben
haben.
There
must
have
been
a
mix-up
at
the
housing
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
hier
muss
eine
Verwechslung
vorliegen.
I
think
there
must
be
some
mistake.
OpenSubtitles v2018
Schaut,
da
muss
wohl
eine
Verwechslung
vorliegen.
Look,
there's
been
some
kind
of
mix-up.
OpenSubtitles v2018
Hey,
hören
Sie,
ich
glaube
es
gab
hier
eine
Verwechslung.
Hey,
listen,
I
think
maybe
there's
been
a
mix-up.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
um
eine
Verwechslung.
There
has
been
some
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
Moshe
deswegen,
und
er
sagte,
es
war
eine
Verwechslung.
I
asked
Moshe
about
it,
and
he
said
it
was
a
big
mix-up.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
Verwechslung,
okay?
That
was
mistaken
identity,
okay?
OpenSubtitles v2018
Hier
muss
es
eine
Art
verwechslung
geben.
There
must
be
some
sort
of
mistake
here.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
vielleicht
war
es
auch
nur
eine
Verwechslung.
Well,
maybe
they
got
you
mixed
up
with
someone
else.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Verwechslung
im
Dienstplan.
Little
mix-up
in
the
duty
roster.
OpenSubtitles v2018