Translation of "Verurteilung zum tode" in English
Sie
haben
absichtlich
eine
Verurteilung
zum
Tode
riskiert.
You
have
deliberately
invited
the
death
penalty.
OpenSubtitles v2018
Die
Verurteilung
zum
Tode
erfolgte
rein
theoretisch,
könnten
Sie
einwenden.
His
daughter
is
due
to
go
to
the
Soviet
Union
at
the
end
of
the
month
to
ask
for
a
pardon.
EUbookshop v2
Jeder
Begräbniszug
offenbart
die
Verurteilung
zum
Tode.
Every
funeral
procession
demonstrates
the
death
sentence.
Death
is
ParaCrawl v7.1
Nun
droht
ihm
in
China
wegen
"Terrorismus"
die
Verurteilung
zum
Tode.
Now
he
is
facing
the
death
penalty
in
China
for
"terrorism."
ParaCrawl v7.1
Die
Verurteilung
zum
Tode
wegen
Drogenhandels
ist
auch
nach
internationalem
Recht
unverhältnismäßig.
To
condemn
an
offender
to
death
for
drug
trafficking
is
also
deemed
disproportionate
under
international
law.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
erste
Verurteilung
zum
Tode
seit
über
500
Jahren,
weil
wir
fantastisch
sind.
This
will
be
the
first
instance
of
capital
punishment
in
our
society
in
500
years
due
to
our
awesomeness.
OpenSubtitles v2018
Das
Verfahren
endete
mit
der
Herausgabe
aller
städtischen
Schuldbriefe
und
der
Verurteilung
Meyers
zum
Tode.
The
action
finished
with
the
withdrawal
of
all
city
debts
and
the
condemnation
of
Meyer
to
death.
WikiMatrix v1
Es
ist
ein
anderer
Aspekt
der
Verurteilung
von
Unschuldigen
zum
Tode,
den
ich
darstellen
möchte.
What
I
do
want
to
talk
about
is
another
aspect
of
sentencing
the
innocent
to
die.
ParaCrawl v7.1
Nach
seiner
Verurteilung
zum
Tode
wurde
er
am
31.März
1942
in
Hamburg
am
Höltigbaum
hingerichtet.
After
being
sentenced
to
death
he
was
was
executed
on
31
March
1942
in
Hamburg
am
Höltigbaum.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Organisationen
melden
Fälle
über
die
unmenschliche
Behandlung
birmesischer
Flüchtlinge
und
ihre
brutale
Deportation,
die
ihrer
Verurteilung
zum
Tode
gleichkommt.
International
agencies
are
reporting
cases
of
the
inhumane
treatment
of
Burmese
refugees
and
of
their
brutal
deportation,
which
is
synonymous
with
sentencing
them
to
certain
death.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
beziehe
mich
auf
den
Brief,
den
Sie
im
März
1997
an
den
Gouverneur
von
Pennsylvania,
Tom
Ridge,
im
Zusammenhang
mit
der
Verurteilung
zum
Tode
und
der
Hinrichtung
von
Moumia
Aboujamal
geschrieben
haben.
Mr
President,
in
March
1997
you
sent
a
letter
to
the
Governor
of
Pennsylvania,
Tom
Ridge,
about
the
death
sentence
passed
on
Mumia
Abu-Jamal
and
his
planned
execution.
Europarl v8
Zweitens:
In
der
Kurdenfrage
hat
es
-
zwar
unter
unglücklichen
Begleitumständen
mit
der
Verurteilung
von
Öçalan
zum
Tode
-
immerhin
doch
erste
Schritte
gegeben
in
Richtung
einer
politischen
Lösung,
und
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
ist
es
nicht
nur
zur
Freilassung
von
Akim
Birdal
gekommen
-
und
das
nur
aus
gesundheitlichen
Gründen
-,
sondern
es
hat
auch
einige
gesetzliche
Veränderungen
gegeben,
die
hoffentlich
auch
in
die
Praxis
umgesetzt
werden.
Secondly,
on
the
Kurdish
question
there
was,
albeit
in
unfortunate
circumstances
given
the
death
sentence
on
Öçalan,
still
the
first
step
towards
a
political
solution.
Also,
in
the
field
of
human
rights,
it
was
not
only
possible
to
achieve
the
release
of
Akim
Birdal,
even
if
only
for
health
reasons,
but
there
were
also
some
legislative
changes,
which
will
hopefully
also
be
put
in
practice.
Europarl v8
All
jene,
die
aus
politischen
Gründen
von
einer
Verurteilung
zum
Tode
bedroht
sind,
müßten
unverzüglich
freigelassen
werden,
ebenso
wie
die
zahlreichen
Studenten,
die
zu
Haftstrafen
verurteilt
wurden.
All
those
under
threat
of
capital
punishment
for
political
reasons
should
be
released
immediately,
as
should
the
great
numbers
of
students
sentenced
to
imprisonment.
Europarl v8
Derzeit
prüft
die
Islamische
Beratende
Versammlung
das
iranische
Strafgesetzbuch,
aber
selbst
dann
wird
die
Verurteilung
zum
Tode
durch
Steinigung
bestenfalls
durch
andere
Hinrichtungs-
oder
Auspeitschungsmethoden
ersetzt.
The
Islamic
Consultative
Assembly
is
currently
revising
the
Iranian
Penal
Code,
but
even
so,
the
sentence
of
death
by
stoning
is
to
be
replaced,
in
the
most
favourable
cases,
by
other
methods
of
execution
or
whipping.
Europarl v8
Es
ist
doch
unbegreiflich,
dass
in
unserer
Zeit
eine
Verurteilung
zum
Tode
durch
Steinigung
ausgesprochen
werden
kann.
It
is
difficult
to
understand
that,
in
this
day
and
age,
a
sentence
of
death
by
stoning
could
be
passed
down.
Europarl v8
Dass
ihm
schwer
wiegende
Straftaten
zur
Last
gelegt
werden,
rechtfertigt
keinen
Scheinprozess,
bei
dem
sein
Alibi
unberücksichtigt
bleibt,
noch
werden
dadurch
die
Verurteilung
zum
Tode
und
die
bisher
verweigerte
Möglichkeit,
dagegen
Berufung
einzulegen,
gerechtfertigt.
The
fact
that
he
has
been
charged
with
very
serious
criminal
offences
does
not
justify
a
mock
trial
that
disregards
his
alibi,
nor
does
it
justify
a
death
sentence
and
the
exclusion,
so
far,
of
the
possibility
of
this
conviction
being
quashed.
Europarl v8
In
ihrem
Umgang
mit
den
chinesischen
Behörden
müssen
sich
die
europäischen
Regierungen
sehr
wohl
der
enormen
Risiken
bewusst
sein,
die
mit
einer
Aufhebung
des
Waffenembargos
der
Europäischen
Union
verbunden
sind,
und
sich
mit
dem
Problem
politischer
Gefangener
sowie
der
Gefahr
ihrer
Verurteilung
zum
Tode,
wie
im
vorliegenden
Fall
von
Tenzin
Deleg
Rinpoche,
befassen.
In
their
dealings
with
the
Chinese
authorities,
European
governments
must
take
very
good
account
of
the
enormous
risks
involved
in
any
lifting
of
the
European
Union's
arms
embargo
and
must
deal
with
the
issue
of
political
prisoners
and
the
risk
of
their
being
sentenced
to
death,
as
in
the
case
we
are
dealing
with
of
Tenzin
Deleg
Rinpoche.
Europarl v8
Mit
dieser
Verurteilung
zum
Tode
verstößt
die
Islamische
Republik
Iran
unmittelbar
gegen
ihre
internationalen
Verpflichtungen,
wie
sie
im
Internationalen
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
sowie
im
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
festgeschrieben
sind,
die
beide
die
Hinrichtung
von
Personen,
die
zum
Tatzeitpunkt
noch
minderjährig
waren,
untersagen.
This
death
sentence
flagrantly
contravenes
the
international
obligations
and
commitments
of
the
Islamic
Republic
of
Iran
as
set
out
in
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
and
in
the
Convention
on
the
Rights
of
the
Child,
both
of
which
prohibit
the
execution
of
persons
convicted
of
crimes
committed
when
they
were
minors.
TildeMODEL v2018
Sie
waren
derart
über
die
Unter
drückung
erbost,
daß
sie
Streikmaßnahmen
ergriffen,
aber
die
Reaktion
der
Regierung
war
die
Inhaftierung
der
Anführer
und
sogar
ihre
Verurteilung
zum
Tode.
We
support
respect
for
human
rights
every
where,
and
therefore
in
Albania
as
well.
In
that
sense
the
motion
by
the
European
Unitarian
Left,
which
Mr
Papayannakis
spoke
about
a
short
while
ago,
has
our
complete
support
and
we
will
vote
for
it.
EUbookshop v2
Die
Dauer,
die
nach
der
Verurteilung
zum
Tode
vergangen
ist,
kann
als
Kriterium
herangezogen
werden.
The
length
of
time
spent
after
having
been
sentenced
to
death
may
also
be
a
factor.
EUbookshop v2
Zweitens,
Herr
Präsident
-
und
entschuldigen
Sie,
daß
ich
einem
Thema
vorgreife,
das
am
Donnerstag
morgen
behandelt
wird,
aber
heute
abend
wird
es
wahrscheinlich
zu
einer
Verurteilung
zum
Tode
kommen,
weshalb
ich
gezwungen
bin,
so
zu
verfahren
-,
erinnere
ich
an
die
unzähligen
Male,
die
das
Hohe
Haus
sich
gegen
die
Todesstrafe
bei
Minderjährigen
und
geistig
Behinderten
in
der
Hochburg
der
Demokratie
ausgesprochen
hat,
als
die
sich
die
Vereinigten
Staaten
gern
bezeichnen.
I
endorse
what
my
two
colleagues
have
had
to
say
and,
bearing
in
mind
the
very
many
resolutions
of
this
House
against
terrorism,
I
too,
Mr
President,
consider
it
sad,
contradictory
and
absurd
that
politicians
from
move
ments
and
parties
which
justify,
approve,
praise
and
EUbookshop v2
Der
Film
basiert
auf
dem
Interview
mit
dem
Holocaust
Überlebenden
Michael
Goldman,
der
1962
zu
der
Gruppe
israelischer
Polizisten
gehörte,
die
nach
dem
medial
begleiteten
Prozess
gegen
den
NS-Kriegsverbrecher
Adolf
Eichmann
und
dessen
Verurteilung
zum
Tode
durch
den
Strang,
nun
seine
Asche
unter
strenger
Geheimhaltung
in
den
internationalen
Gewässern
des
Mittelmeers
verstreuen
sollten.
The
film
is
based
on
an
interview
with
the
Holocaust
survivor
Michael
Goldman.
In
1962
he
belonged
to
the
group
of
Israeli
policemen
who,
after
the
trial
and
death
sentence
against
the
Nazi
war
criminal
Adolf
Eichmann
which
was
covered
by
the
media,
were
to
secretly
disperse
his
ashes
in
the
international
waters
of
the
Mediterranean.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Verurteilung
zum
Tode
durch
Strang,
erklärte
der
Präsident
des
Irak
Jalal
Talabani,
dass
er
dieses
Urteil
nicht
unterschreiben
werde
aufgrund
des
Alters
von
Aziz
und
der
Tatsache,
dass
er
Christ
ist.
Despite
being
sentenced
to
death
by
hanging,
the
President
of
Iraq,
Jalal
Talabani
has
stated
that
he
will
not
sign
the
execution
order
due
to
Aziz’
age
and
the
fact
that
he
is
a
Christian.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
verteidigt
nach
wie
vor
seine
Verurteilung
zum
Tode,
anstatt
diese
in
eine
Haftstrafe
umzuwandeln.
The
state
continues
to
defend
his
death
sentence
rather
than
commute
it.
ParaCrawl v7.1