Translation of "Verträge unterzeichnen" in English
Die
Unternehmen
begeben
sich
nicht
nach
Japan,
um
lediglich
Verträge
zu
unterzeichnen.
The
companies
are
not
going
to
Japan
merely
to
sign
contracts.
TildeMODEL v2018
Verträge,
die
Sie
unterzeichnen,
haben
keine
Gültigkeit.
Any
contract
he
signs
is
null
and
void.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
also
nur
eine
Flugparty,
wo
Leute
Verträge
unterzeichnen?
So
it's
just
a
flying
party
Where
people
get
contracts
signed?
OpenSubtitles v2018
Denjenigen,
die
die
Verträge
nicht
unterzeichnen
wollten,
-
haben
wir
nachgeholfen.
Anybody
who
didn't
sign
those
deeds,
we
took
care
of.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
einen
Termin
vereinbaren
und
die
Verträge
unterzeichnen.
Now
we
have
to
set
up
an
appointment
to
see
that
those
papers
get
signed.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
Verträge
unterzeichnen,
zur
Wahl
gehen
und
mein
Land
verteidigen.
I
can
sign
contracts.
I
can
vote.
I
can
fight
for
my
country.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
sie
tun,
ist
verhandeln
und
debattieren
und
Verträge
unterzeichnen.
All
they
do
is
negotiate
and
debate
and
sign
treaties.
OpenSubtitles v2018
Für
die
SIC-Teilnahme
sind
folgende
Verträge
zu
unterzeichnen:
For
the
SIC
participation
the
following
contracts
are
to
be
signed:
ParaCrawl v7.1
Manager
müssen
regelmäßig
Verträge
unterzeichnen
und
Dokumente
freigeben.
Managers
frequently
have
to
sign
contracts,
and
approve
other
documents.
ParaCrawl v7.1
Also,
ich
hätte
da
einige
Verträge
zu
unterzeichnen...
So,
I
have
some
contracts
to
sign!
ParaCrawl v7.1
Kunden
wären
in
der
Lage,
Verträge
online
zu
unterzeichnen.
Customers
could
sign
contracts
online.
ParaCrawl v7.1
Für
bestimmte
Einheiten
musst
du
zuerst
spezifische
Verträge
unterzeichnen.
Certain
Units
require
the
Signing
of
particular
Agreements
first.
ParaCrawl v7.1
Erste
Banken
unterzeichnen
Verträge
mit
SWITCHcert.
The
first
banks
sign
up
to
SWITCHcert.
ParaCrawl v7.1
Findet
einen
Notar,
um
Verträge
zu
unterzeichnen
und
einen
Kauf
zu
finalisieren.
Find
a
notary
to
sign
contracts
and
finalize
a
purchase.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
die
Onboarding-Verträge
online
unterzeichnen?
How
can
I
sign
the
onboarding
contracts
online?Â
ParaCrawl v7.1
Die
Erdölgesellschaften
haben
nun
sechs
Monate
Zeit,
um
neue
Verträge
zu
unterzeichnen.
The
foreign
companies
have
six
months
to
sign
the
new
contracts.
ParaCrawl v7.1
Daimler
und
Aston
Martin
unterzeichnen
Verträge
für
technische
Partnerschaft
PDF
(0,08
MB)
Aston
Martin
and
Daimler
sign
technical
partnership
agreements
PDF
(0.08
MB)
ParaCrawl v7.1
Alle
Spieler
der
ersten
Mannschaft
wurden
vereinslos
und
konnten
damit
bei
anderen
Clubs
Verträge
unterzeichnen.
All
the
first
team
players
of
the
club
became
free
agents
and
were
free
to
sign
with
other
clubs.
Wikipedia v1.0
Wissenschaftler
werden
wegen
Industriespionage
vor
Gericht
gestellt,
während
ehemalige
KGB-Spione
milliardenschwere
Verträge
unterzeichnen.
Scientists
go
on
trial
for
technical
espionage,
while
ex-KGB
spies
sign
multi-billion
dollar
contracts.
News-Commentary v14
Ich
will
die
Verträge
unterzeichnen.
I
need
that
paperwork
signed.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
die
Verträge
unterzeichnen.
I
want
to
sign
the
contracts.
OpenSubtitles v2018
Solange
keine
wichtigen
Gründe
dagegen
stehen
raten
wir
jedoch
unbedingt
persönlich
alle
Verträge
zu
unterzeichnen.
As
long
as
there
are
no
important
reasons,
we
advise
you
to
sign
any
contracts
personally.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Unterlagen
sollten
geprüft
werden,
bevor
Sie
einen
der
genannten
privatschriftlichen
Verträge
unterzeichnen:
The
following
documents
should
be
checked
before
you
sign
one
of
the
private
written
contracts
referred
to:
ParaCrawl v7.1
Meine
persönliche
Ansicht
ist:
Wir
alle
unterzeichnen
Verträge
mit
Regeln
und
Gesetzen
für
unsere
Arbeit.
My
personal
view
is
that
we
all
sign
contracts
with
rules
and
laws
for
our
work.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
nicht
möglich
ist,
-
wir
haben
im
Augenblick
einen
Konflikt
mit
Mexiko
-,
darf
man
diese
Verträge
nicht
unterzeichnen.
If
this
is
not
possible
-
and
at
the
moment
we
have
a
disagreement
with
Mexico
here
-
then
these
agreements
should
not
be
signed.
Europarl v8
Es
ist
ja
bekannt,
daß
sie
Verträge
unterzeichnen,
ohne
im
Ernst
an
deren
Einhaltung
zu
denken,
selbst
auf
die
Gefahr
hin,
daß
man
ihnen
den
Krieg
erklärt.
We
are
all
aware
that
they
can
sign
treaties
and
have
absolutely
no
intention
of
respecting
them
unless
threatened
with
war.
Europarl v8
Ich
möchte
für
unsere
Fraktion
noch
einmal
sehr
deutlich
machen,
dass
wir
immer
als
Zeitplan
vorgesehen
hatten,
die
Verhandlungen
bis
Ende
dieses
Jahres
2002
abzuschließen,
dann
im
März
oder
April
die
Verträge
zu
unterzeichnen
und
die
Beitritte
im
Jahre
2004
zu
formalisieren,
so
dass
die
Beitrittsländer
sich
an
den
Europawahlen
des
Jahres
2004
beteiligen
können.
On
behalf
of
our
group,
I
would
again
like
to
make
very
clear
that
we
had
always
envisaged
a
timetable
according
to
which
negotiations
would
be
concluded
by
the
end
of
2002,
with
the
treaties
then
being
signed
in
March
or
April
and
the
accessions
formalised
in
2004,
so
that
the
candidate
countries
would
be
able
to
take
part
in
the
2004
European
elections.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
Alternative,
bei
der
die
Staaten
lediglich
aufgefordert
werden,
die
Kontrolle
über
die
Verträge,
die
sie
unterzeichnen,
wieder
zu
übernehmen.
It
is
an
alternative
that
simply
calls
on
the
Member
States
to
regain
control
of
the
treaties
that
they
sign.
Europarl v8
Finnland
gehört
zu
den
bedauerlicherweise
wenigen
Ländern
auf
der
Welt,
die
internationale
Verträge
nur
dann
unterzeichnen
und
ratifizieren,
wenn
sie
auch
wirklich
bereit
und
in
der
Lage
sind,
deren
Bestimmungen
bis
zum
letzten
Federstrich
zu
erfüllen.
Finland
is
one
of
the
unfortunately
few
countries
in
the
world
that
sign
and
ratify
international
agreements
only
when
they
can
meet
the
conditions
they
contain
to
the
last
letter.
Europarl v8