Translation of "Verträge unterzeichnen" in English

Die Unternehmen begeben sich nicht nach Japan, um lediglich Verträge zu unterzeichnen.
The companies are not going to Japan merely to sign contracts.
TildeMODEL v2018

Verträge, die Sie unterzeichnen, haben keine Gültigkeit.
Any contract he signs is null and void.
OpenSubtitles v2018

Es ist also nur eine Flugparty, wo Leute Verträge unterzeichnen?
So it's just a flying party Where people get contracts signed?
OpenSubtitles v2018

Denjenigen, die die Verträge nicht unterzeichnen wollten, - haben wir nachgeholfen.
Anybody who didn't sign those deeds, we took care of.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einen Termin vereinbaren und die Verträge unterzeichnen.
Now we have to set up an appointment to see that those papers get signed.
OpenSubtitles v2018

Ich darf Verträge unterzeichnen, zur Wahl gehen und mein Land verteidigen.
I can sign contracts. I can vote. I can fight for my country.
OpenSubtitles v2018

Alles was sie tun, ist verhandeln und debattieren und Verträge unterzeichnen.
All they do is negotiate and debate and sign treaties.
OpenSubtitles v2018

Für die SIC-Teilnahme sind folgende Verträge zu unterzeichnen:
For the SIC participation the following contracts are to be signed:
ParaCrawl v7.1

Manager müssen regelmäßig Verträge unterzeichnen und Dokumente freigeben.
Managers frequently have to sign contracts, and approve other documents.
ParaCrawl v7.1

Also, ich hätte da einige Verträge zu unterzeichnen...
So, I have some contracts to sign!
ParaCrawl v7.1

Kunden wären in der Lage, Verträge online zu unterzeichnen.
Customers could sign contracts online.
ParaCrawl v7.1

Für bestimmte Einheiten musst du zuerst spezifische Verträge unterzeichnen.
Certain Units require the Signing of particular Agreements first.
ParaCrawl v7.1

Erste Banken unterzeichnen Verträge mit SWITCHcert.
The first banks sign up to SWITCHcert.
ParaCrawl v7.1

Findet einen Notar, um Verträge zu unterzeichnen und einen Kauf zu finalisieren.
Find a notary to sign contracts and finalize a purchase.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich die Onboarding-Verträge online unterzeichnen?
How can I sign the onboarding contracts online?Â
ParaCrawl v7.1

Die Erdölgesellschaften haben nun sechs Monate Zeit, um neue Verträge zu unterzeichnen.
The foreign companies have six months to sign the new contracts.
ParaCrawl v7.1

Daimler und Aston Martin unterzeichnen Verträge für technische Partnerschaft PDF (0,08 MB)
Aston Martin and Daimler sign technical partnership agreements PDF (0.08 MB)
ParaCrawl v7.1

Alle Spieler der ersten Mannschaft wurden vereinslos und konnten damit bei anderen Clubs Verträge unterzeichnen.
All the first team players of the club became free agents and were free to sign with other clubs.
Wikipedia v1.0

Wissenschaftler werden wegen Industriespionage vor Gericht gestellt, während ehemalige KGB-Spione milliardenschwere Verträge unterzeichnen.
Scientists go on trial for technical espionage, while ex-KGB spies sign multi-billion dollar contracts.
News-Commentary v14

Ich will die Verträge unterzeichnen.
I need that paperwork signed.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte die Verträge unterzeichnen.
I want to sign the contracts.
OpenSubtitles v2018

Solange keine wichtigen Gründe dagegen stehen raten wir jedoch unbedingt persönlich alle Verträge zu unterzeichnen.
As long as there are no important reasons, we advise you to sign any contracts personally.
ParaCrawl v7.1

Folgende Unterlagen sollten geprüft werden, bevor Sie einen der genannten privatschriftlichen Verträge unterzeichnen:
The following documents should be checked before you sign one of the private written contracts referred to:
ParaCrawl v7.1

Meine persönliche Ansicht ist: Wir alle unterzeichnen Verträge mit Regeln und Gesetzen für unsere Arbeit.
My personal view is that we all sign contracts with rules and laws for our work.
ParaCrawl v7.1

Wenn das nicht möglich ist, - wir haben im Augenblick einen Konflikt mit Mexiko -, darf man diese Verträge nicht unterzeichnen.
If this is not possible - and at the moment we have a disagreement with Mexico here - then these agreements should not be signed.
Europarl v8

Es ist ja bekannt, daß sie Verträge unterzeichnen, ohne im Ernst an deren Einhaltung zu denken, selbst auf die Gefahr hin, daß man ihnen den Krieg erklärt.
We are all aware that they can sign treaties and have absolutely no intention of respecting them unless threatened with war.
Europarl v8

Ich möchte für unsere Fraktion noch einmal sehr deutlich machen, dass wir immer als Zeitplan vorgesehen hatten, die Verhandlungen bis Ende dieses Jahres 2002 abzuschließen, dann im März oder April die Verträge zu unterzeichnen und die Beitritte im Jahre 2004 zu formalisieren, so dass die Beitrittsländer sich an den Europawahlen des Jahres 2004 beteiligen können.
On behalf of our group, I would again like to make very clear that we had always envisaged a timetable according to which negotiations would be concluded by the end of 2002, with the treaties then being signed in March or April and the accessions formalised in 2004, so that the candidate countries would be able to take part in the 2004 European elections.
Europarl v8

Es handelt sich um eine Alternative, bei der die Staaten lediglich aufgefordert werden, die Kontrolle über die Verträge, die sie unterzeichnen, wieder zu übernehmen.
It is an alternative that simply calls on the Member States to regain control of the treaties that they sign.
Europarl v8

Finnland gehört zu den bedauerlicherweise wenigen Ländern auf der Welt, die internationale Verträge nur dann unterzeichnen und ratifizieren, wenn sie auch wirklich bereit und in der Lage sind, deren Bestimmungen bis zum letzten Federstrich zu erfüllen.
Finland is one of the unfortunately few countries in the world that sign and ratify international agreements only when they can meet the conditions they contain to the last letter.
Europarl v8