Translation of "Vertraut gemacht werden" in English
Ferner
sollen
sie
mitden
Mindestanforderungen
an
eine
ordnungsgemäße
Berichterstattung
vertraut
gemacht
werden,
The
practicalconsequence
is
that
Member
States
do
not
need
toofficially
notify
the
Commission
of
their
plansbefore
granting
the
aid.
EUbookshop v2
Hier
soll
der
Jugendliche
mit
der
Umwelt
eines
Unter
nehmens
vertraut
gemacht
werden.
The
disadvantage
of
such
a
decentralized
approach
is
that
new
entrepreneurs
are
not
treated
uniformly.
EUbookshop v2
Zum
Beispiel
müssen
wir
mit
dem
Symbolischen
vertraut
gemacht
werden.
Like,
we
should
be
properly
installed
within
the
symbolic
order
and
so
on.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
daher
mit
den
Erwartungen
und
Reaktionen
des
AIDS-Kranken
vertraut
gemacht
werden.
They
have
to
be
informed
about
the
expectations
and
reactions
of
patients
with
AIDS.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
müssen
geschult
und
mit
dem
neuen
System
vertraut
gemacht
werden.
Staff
members
require
training
to
familiarize
them
with
the
new
system.
ParaCrawl v7.1
Die10-
bis17-Jährigen
sollen
mit
grundlegenden
Fertigkeiten
vertraut
gemacht
werden.
The
ten
to
17-year-olds
are
to
be
taught
basic
skills.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
mit
einem
sauberen
und
transparenten
Regierungssystem
vertraut
gemacht
werden!
You
are
to
be
introduced
to
clean
and
transparent
governance!
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaft
sollte
mit
diesem
Thema
vertraut
gemacht
werden.
The
economy
should
be
made
acquainted
with
this
topic.
ParaCrawl v7.1
Ziele
Studenten
sollen
mit
der
Vielfalt
der
modernen
biometrischen
Identifikation
vertraut
gemacht
werden.
Objectives
Students
shall
be
introduced
to
the
diversity
of
modern
biometric
identification.
ParaCrawl v7.1
Alle
Akteure
der
Kohäsionspolitik
müssen
mit
der
Anwendung
der
neuen
Indikatoren
vertraut
gemacht
werden.
It
is
important
that
all
actors
in
cohesion
policy
are
trained
in
the
application
of
new
indicators.
TildeMODEL v2018
Alle
Akteure
der
Kohäsionspolitik
müssen
mit
der
Anwendung
der
neuen
Indikatoren
vertraut
gemacht
werden.
It
is
important
that
all
actors
in
cohesion
policy
are
trained
in
the
application
of
new
indicators.
TildeMODEL v2018
Alle
Akteure
der
Kohäsionspolitik
müssen
mit
der
Anwendung
der
neuen
Indikatoren
vertraut
gemacht
werden.
It
is
important
that
all
actors
in
cohesion
policy
are
trained
in
the
application
of
new
indicators.
TildeMODEL v2018
Die
einzelstaatlichen
Beamten
müssen
durch
ständige
Schulung
mit
der
Anwendung
der
Regelungen
vertraut
gemacht
werden.
A
sustained
programme
of
education
in
the
use
of
the
arrangements
is
needed,
to
make
them
a
familiar
tool
for
national
officials.
TildeMODEL v2018
Mehr
junge
Menschen
müssen
von
früher
Jugend
an
mit
dem
Konzept
des
Unternehmergeists
vertraut
gemacht
werden.
More
young
people
need
to
be
exposed
to
the
concept
of
entrepreneurship
from
an
early
age.
TildeMODEL v2018
Südafrika
soll
mit
der
Angebots-
und
Nachfrageregulierung
im
Energiebereich
der
EU
vertraut
gemacht
werden.
South
Africa
is
to
be
acquainted
with
the
regulation
of
supply
and
demand
in
the
EU
energy
sector.
TildeMODEL v2018
Außerdem
muß
Lettland
noch
mit
der
Funktionsweise
des
Systems
der
Verbindlichen
Zolltarifauskünfte
vertraut
gemacht
werden.
In
addition,
Latvia
will
have
to
be
familiarised
with
the
methodology
of
the
Binding
Tariff
information
system
used
in
the
EC.
TildeMODEL v2018
Zur
Förderung
der
europäischen
Integration
muß
Zypern
mit
der
Zukunft
der
Europäischen
Union
vertraut
gemacht
werden.
The
fourth
financial
protocol
will
probably
also
benefit
the
North
Cypriots
making
them
enthusiastic
for
the
Union.
EUbookshop v2
Die
Kleinunternehmen
müssen
mit
den
wesentlichen
Inhalten
des
Weißbuchs
von
1985
vertraut
gemacht
werden.
They
must
be
acquainted
with
the
basic
facts,
as
presented
in
the
1985
White
Paper.
EUbookshop v2
Die
Städte
aus
den
Drittländern
sollen
mit
den
Mechanismen
der
EU
vertraut
gemacht
werden.
As
set
out
in
the
Euro-Med
Pact,
the
partner
towns
are
involved
in
choosing
the
main
action
themes
and
the
methods
by
which
they
are
to
be
implemented.
EUbookshop v2
Während
dieser
Anfangsphase
müssen
die
Patienten
mit
den
Tests
vertraut
gemacht
werden,
um
Übungseffekte
auszuschließen.
During
this
run-in
phase
patients
have
to
be
trained
on
the
performance
tests
in
order
to
control
the
effects
of
practice.
EUbookshop v2
Bestands-
und
Neukunden
sollen
durch
diese
Maßnahme
mit
dem
neuen
Gesicht
von
ClickandBuy
vertraut
gemacht
werden.
New
and
existing
customers
should
be
exposed
to
the
new
face
of
ClickandBuy
by
means
of
this
measure.
ParaCrawl v7.1
Vereinfachtes
Design,
können
ungelernte
Bediener
mit
der
Maschine
in
kurzer
Zeit
vertraut
gemacht
werden.
Simplified
design,
unskilled
operator
can
be
familiarized
with
the
machine
in
a
short
time.
CCAligned v1
Als
erstes
mussten
geeignete
Mitarbeiter
gefunden
und
diese
mit
unseren
Prozessen
und
Systemen
vertraut
gemacht
werden.
First
of
all,
suitable
staff
had
to
be
found,
and
familiarised
with
our
processes
and
systems.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeiter
konnten
ohne
aufwendige
und
teure
Schulung
mit
dem
System
von
Evolis
vertraut
gemacht
werden.
All
employees
were
able
to
familiarize
themselves
with
the
Evolis
system
without
time-consuming
and
expensive
training.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
ist,
dass
die
Mitarbeitenden
mitgenommen
und
mit
neuen
Arbeitsweisen
und
Technologien
vertraut
gemacht
werden.
The
prerequisite
is
that
employees
are
taken
along
and
familiarized
with
new
working
methods
and
technologies.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
damit
durch
sind,
möchte
ich
persönlich
mit
ihm
vertraut
gemacht
werden!
By
the
time
you
get
through
his
information,
I
want
to
be
personally
acquainted
with
him!
ParaCrawl v7.1