Translation of "Rückgängig gemacht werden" in English
Ich
denke,
auch
diese
Kürzung
muss
rückgängig
gemacht
werden.
I
think
this
reduction
should
also
be
reversed.
Europarl v8
Diese
Kürzungen
konnten
nun
im
Wesentlichen
wieder
rückgängig
gemacht
werden.
Now
we
have
been
able
to
prevent
most
of
these
cuts.
Europarl v8
Die
Schwellung
kann
durch
sorgsame
Mundhygiene
verhindert
oder
rückgängig
gemacht
werden.
The
enlargement
can
be
avoided
or
reversed
by
careful
oral
hygiene.
ELRC_2682 v1
In
einer
Demokratie
kann
alles
rückgängig
gemacht
werden.
Everything
is
reversible
in
a
democracy.
News-Commentary v14
Diese
Entwicklung
sollte
im
vorliegenden
Vorschlag
nicht
rückgängig
gemacht
werden.
This
development
should
not
be
reversed
in
the
current
proposal.
TildeMODEL v2018
Ein
Teil
der
Kostensenkung
müsse
daher
im
Jahr
2016
wieder
rückgängig
gemacht
werden.
Part
of
the
reduction
would
therefore
need
to
be
reverted
in
2016.
TildeMODEL v2018
Diese
Genehmigung
kann
durch
ein
Veto
einer
Mehrheit
der
A-Aktionäre
rückgängig
gemacht
werden.
This
permission
can
be
denied
by
a
veto
of
a
majority
of
A-shareholders.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
in
derselben
Sitzung
wieder
rückgängig
gemacht
werden.
The
delegation
may
be
withdrawn
during
the
same
session.
TildeMODEL v2018
Unter
welchen
Umständen
sollte
die
Konsolidierung
wieder
rückgängig
gemacht
werden?
In
which
circumstances,
could
a
reversal
be
envisaged?
TildeMODEL v2018
Ich
muss
wissen,
ob
die
Auswirkungen
dieser
Pillen
rückgängig
gemacht
werden
können.
I
need
to
know
if
the
effects
of
those
pills
can
be
reversed.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
manche
Dinge
nicht
rückgängig
gemacht
werden
können?
What
if
some
things
can't
be
undone?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wissen,
ob
die
Auswirkungen
dieser
Pillen
rückgängig
gemacht
werden
kann.
I
need
to
know
if
the
effects
of
those
pills
can
be
reversed.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Dinge,
die
können
nicht
rückgängig
gemacht
werden.
There
are
things
that
cannot
be
undone.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
geschehen
und
es
kann
nicht
rückgängig
gemacht
werden.
It's
done,
and
it
can't
be
undone.
OpenSubtitles v2018
Was
Green
Ihnen
versprochen
hat
kann
im
Handumdrehen
rückgängig
gemacht
werden.
What
Green
promised
you
it
can
be
undone
in
a
heartbeat.
OpenSubtitles v2018
Was
du
getan
hast,
kann
nicht
rückgängig
gemacht
werden!
What
you've
done
cannot
be
undone.
OpenSubtitles v2018
Können
die
Folgen
des
Emitters
rückgängig
gemacht
werden?
Can
the
effects
of
the
neurolytic
emitter
be
reversed?
Reversed?
OpenSubtitles v2018
Das
Böse,
das
er
erzeugt,
kann
nicht
rückgängig
gemacht
werden.
For
the
evil
it
creates
cannot
be
undone.
OpenSubtitles v2018
Der
Prozeß
der
Globalisierung
kann
und
soll
daher
nicht
rückgängig
gemacht
werden.
Consequently,
the
globalization
process
cannot
and
should
not
be
reversed.
TildeMODEL v2018
Das
soll
nicht
heißen,
dass
der
Alterungsprozess
rückgängig
gemacht
werden
kann...
That's
not
to
suggest
that
the
aging
process
is
in
any
way
reversible...
OpenSubtitles v2018
Proteinvernetzung
könne
größtenteils
durch
Medikamente
rückgängig
gemacht
werden,
die
die
Verbindungen
aufbrechen.
Protein
cross-linking
can
largely
be
reversed
by
drugs
that
break
the
links.
WikiMatrix v1
Jede
Verfahrensentscheidung
des
Vorsitzes
kann
vom
Rat
mit
einfacher
Mehrheit
rückgängig
gemacht
werden.
Any
procedural
decision
by
the
Presidency
may
be
challenged
by
the
Council
by
a
simple
majority.
EUbookshop v2