Translation of "Vertragsstrafe fällig" in English

Bei einer Stornierung/Änderung mindestens 48 Stunden im Voraus ist keinerlei Vertragsstrafe fällig.
No penalty will be applied in case of cancellation/modifications at least 48 hours in advance.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Zuwiderhandlung, ist eine an die betroffene Partei zu zahlende Vertragsstrafe fällig, deren Höhe gem. § 315 BGB in dessen billiges Ermessenn gestellt ist und im Streitfall der gerichtlichen Überprüfung unterliegt.
In the event of violation, a contractual penalty shall be paid to the Party concerned; the amount shall be set in accordance with §315 BGB at the latter’s best discretion and in the event of a dispute shall be subject to judicial review.
ParaCrawl v7.1

Für jeden Fall der Zuwiderhandlung wird eine von XinXii nach billigem Ermessen festzusetzende, im Streitfall vom zuständigen Gericht zu überprüfende Vertragsstrafe zur Zahlung fällig.
XinXii shall charge a contractual penalty in an amount deemed appropriate by XinXii for each violation; this contractual penalty shall be set by the court responsible in the case of a dispute.
ParaCrawl v7.1

Nur in den folgenden Fällen kann es zu Verzögerungen in der Abgabe der Übersetzung kommen, ohne dass für das Unternehmen eine Vertragsstrafe fällig wird:
Only in the following cases will delivery of the translation be delayed without any penalty for the Company:
CCAligned v1

Die Vertragsstrafe wird fällig, wenn der Lieferant in Verzug gerät und beträgt max. 5 % des kompletten Liefer-/Leistungsumfangs.
The penalty is payable if the supplier is in default and is maximum 5% of the complete delivery / service scope.
ParaCrawl v7.1

Oft liegt eine strafbewehrte Unterlassungserklärung bei, die festlegt, dass bei zukünftiger erneuter Verletzung außer den normalen Konsequenzen auch eine Vertragsstrafe fällig wird.
Often there is a cease and desist declaration which determines that a renewed infringement in the future results in a contractual penalty except the normal consequences.
ParaCrawl v7.1

Außerdem haben Sie ab der zweiten Rate das Recht, den Vertrag mit dem Ferienclub zu beenden, ohne dass eine Vertragsstrafe fällig wird.
You also have the right to terminatethe holiday club contract, without incurring any penalty, from the second instalment onwards.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsstrafe wird fällig, wenn der Auftragnehmer in Verzug gerät und beträgt max. 5 % des kompletten Liefer-/Leistungsumfangs.
The contractual penalty will be due when the party accepting the contract or order is in default, and it will amount to a maximum of 5% of the full value of the delivery or services to be provided.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsstrafe wird fällig, wenn der Lieferant in Verzug gerät und beträgt max. 5 % des Liefer- /Leistungsumfangs der Teilleistung.
The penalty is payable if the supplier is in default and is maximum 5% of the complete delivery / service scope.
ParaCrawl v7.1

Jeder Werktag einer angefangenen Woche wird dabei als 1/6 Woche gerechnet. Die Vertragsstrafe wird fällig, wenn der Lieferant in Verzug gerät und beträgt max. 5 % des Liefer- /Leistungsumfangs der Teilleistung.
Every working day of a started week is counted as a 1/6-week. The penalty is payable if the supplier is in default and is maximum 5% of the complete delivery / service scope.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Verstoßes gegen diese Abreden werden Vertragsstrafen fällig.
Should these agreements be violated then a contract penalty is due.
ParaCrawl v7.1

Bei Verstößen dagegen sollten Vertragsstrafen in Millionenhöhe fällig werden, die die Bank auf ihre Vorstände hätte abwälzen können.
In the case of non-compliance, contractual penalties in the millions were to apply, which the bank could then require its Management Board members to pay.
WikiMatrix v1

Im Falle eines Verstoßes gegen eine oder mehrere Bestimmungen von Absatz 5 der Bedingungen durch einen Nutzer verliert dieser ohne weitere Benachrichtigung oder Aufforderung an Leadingcourses eine sofort fällige Vertragsstrafe in Höhe von 25.000,- € oder eine Vertragsstrafe in Höhe von 1.000,- € pro Tag, an dem ein solcher Verstoß stattgefunden hat und/oder weiterhin stattfindet, mit einem Höchstbetrag von 100.000,- € pro Verstoß, ohne die Rechte von Leadingcourses einzuschränken oder auszuschließen, zusätzlich von diesem Nutzer Schadensersatz zu verlangen, den Leadingcourses erlitten hat oder erlitten haben könnte.
In the event of violation of one or more provisions of paragraph 5 of the Conditions by a User, it will forfeit to Leadingcourses, without any further notice or demand required, an immediate payable penalty in the amount of € 25,000.- or a penalty of € 1,000.- per day that such a violation took place and/or continues to take place, with a maximum of € 100,000.-- per violation, without limiting or precluding the rights of Leadingcourses to claim in addition from said User any damage which Leadingcourses has incurred or may incur.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde verpflichtet sich zudem unter Ausschluss der Einrede des Fortsetzungszusammenhangs für jeden Fall der Zuwiderhandlung gegen diese Nutzungsbedingungen zur Zahlung einer sofort fälligen Vertragsstrafe in Höhe von EUR 10.000,-.
The Customer undertakes under exclusion of the objection to pay a contractual penalty for each breach of these terms and conditions of an immediately payable EUR 10.000, -.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Käufer bei der Zahlung eines Geldbetrags in Verzug bleibt, hat er eine sofort fällige Vertragsstrafe in Höhe von 15 % des noch geschuldeten Betrags zu zahlen.
If the buyer continues to default in the timely payment of a sum of money, he incurs an immediately payable fine of 15% over the amount still owed, with a minimum of € 250.00.
ParaCrawl v7.1

Ist die Vertragspartei eine Wirtschaftsorganisation (einschließlich Wirtschaftsgesellschaften, Organisationen der Zivilgesellschaft, Kirchen, Selbstverwaltungen, Einrichtungen der Selbstverwaltungen, staatliche Organisationen und deren Einrichtungen, usw.) hat die Vertragspartei auch in dem Fall die beim Rücktritt fällige Vertragsstrafe selbst zu bezahlen, wenn die Kosten der Unterkunft sonst unmittelbar von der im Namen der Vertragspartei vorgehenden Person getragen werden.
Is the Contracting Party a business entity (including business associations, social organizations, churches, local governments, local government institutions, state organizations and their institutions, etc.) the penalty due in case of withdrawal shall be paid to the Service Provider by the Contracting Party also if otherwise the price for the accommodation is paid directly by the person proceeding on behalf of such Contracting Party.
ParaCrawl v7.1

Für jeden Fall, in dem der Kunde die Nutzung von Back-Up4yu durch Dritte oder durch nicht von ihm autorisierte Clients schuldhaft ermöglicht, hat der Kunde jeweils eine sofort fällige Vertragsstrafe in Höhe des zwölffachen monatlichen Überlassungspreises zu zahlen.
Each case in which the customer culpably enables a third party or an unauthorized client to use Back-up4you, the customer has to pay a fine which amounts to 12 times the monthly rate and is payable immediately.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer schuldet dem Verkäufer für jede Zuwiderhandlung dieser Bestimmung jeweils eine sofort fällige Vertragsstrafe in Höhe von € 25.000,-, unbeschadet des dem Verkäufer zukommenden Rechts, Schadensersatz kraft gesetzlicher Vorschriften zu verlangen.
If the Buyer breaches this stipulation, he shall owe the Seller an immediately due and payable penalty of €25,000.- for each event, without prejudice to the right of the Seller to claim damage compensation under the law.
ParaCrawl v7.1