Translation of "Vertragsstrafe fällig" in English
Bei
einer
Stornierung/Änderung
mindestens
48
Stunden
im
Voraus
ist
keinerlei
Vertragsstrafe
fällig.
No
penalty
will
be
applied
in
case
of
cancellation/modifications
at
least
48
hours
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Zuwiderhandlung,
ist
eine
an
die
betroffene
Partei
zu
zahlende
Vertragsstrafe
fällig,
deren
Höhe
gem.
§
315
BGB
in
dessen
billiges
Ermessenn
gestellt
ist
und
im
Streitfall
der
gerichtlichen
Überprüfung
unterliegt.
In
the
event
of
violation,
a
contractual
penalty
shall
be
paid
to
the
Party
concerned;
the
amount
shall
be
set
in
accordance
with
§315
BGB
at
the
latter’s
best
discretion
and
in
the
event
of
a
dispute
shall
be
subject
to
judicial
review.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Fall
der
Zuwiderhandlung
wird
eine
von
XinXii
nach
billigem
Ermessen
festzusetzende,
im
Streitfall
vom
zuständigen
Gericht
zu
überprüfende
Vertragsstrafe
zur
Zahlung
fällig.
XinXii
shall
charge
a
contractual
penalty
in
an
amount
deemed
appropriate
by
XinXii
for
each
violation;
this
contractual
penalty
shall
be
set
by
the
court
responsible
in
the
case
of
a
dispute.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
den
folgenden
Fällen
kann
es
zu
Verzögerungen
in
der
Abgabe
der
Übersetzung
kommen,
ohne
dass
für
das
Unternehmen
eine
Vertragsstrafe
fällig
wird:
Only
in
the
following
cases
will
delivery
of
the
translation
be
delayed
without
any
penalty
for
the
Company:
CCAligned v1
Die
Vertragsstrafe
wird
fällig,
wenn
der
Lieferant
in
Verzug
gerät
und
beträgt
max.
5
%
des
kompletten
Liefer-/Leistungsumfangs.
The
penalty
is
payable
if
the
supplier
is
in
default
and
is
maximum
5%
of
the
complete
delivery
/
service
scope.
ParaCrawl v7.1
Oft
liegt
eine
strafbewehrte
Unterlassungserklärung
bei,
die
festlegt,
dass
bei
zukünftiger
erneuter
Verletzung
außer
den
normalen
Konsequenzen
auch
eine
Vertragsstrafe
fällig
wird.
Often
there
is
a
cease
and
desist
declaration
which
determines
that
a
renewed
infringement
in
the
future
results
in
a
contractual
penalty
except
the
normal
consequences.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
Sie
ab
der
zweiten
Rate
das
Recht,
den
Vertrag
mit
dem
Ferienclub
zu
beenden,
ohne
dass
eine
Vertragsstrafe
fällig
wird.
You
also
have
the
right
to
terminatethe
holiday
club
contract,
without
incurring
any
penalty,
from
the
second
instalment
onwards.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsstrafe
wird
fällig,
wenn
der
Auftragnehmer
in
Verzug
gerät
und
beträgt
max.
5
%
des
kompletten
Liefer-/Leistungsumfangs.
The
contractual
penalty
will
be
due
when
the
party
accepting
the
contract
or
order
is
in
default,
and
it
will
amount
to
a
maximum
of
5%
of
the
full
value
of
the
delivery
or
services
to
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsstrafe
wird
fällig,
wenn
der
Lieferant
in
Verzug
gerät
und
beträgt
max.
5
%
des
Liefer-
/Leistungsumfangs
der
Teilleistung.
The
penalty
is
payable
if
the
supplier
is
in
default
and
is
maximum
5%
of
the
complete
delivery
/
service
scope.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Werktag
einer
angefangenen
Woche
wird
dabei
als
1/6
Woche
gerechnet.
Die
Vertragsstrafe
wird
fällig,
wenn
der
Lieferant
in
Verzug
gerät
und
beträgt
max.
5
%
des
Liefer-
/Leistungsumfangs
der
Teilleistung.
Every
working
day
of
a
started
week
is
counted
as
a
1/6-week.
The
penalty
is
payable
if
the
supplier
is
in
default
and
is
maximum
5%
of
the
complete
delivery
/
service
scope.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Verstoßes
gegen
diese
Abreden
werden
Vertragsstrafen
fällig.
Should
these
agreements
be
violated
then
a
contract
penalty
is
due.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verstößen
dagegen
sollten
Vertragsstrafen
in
Millionenhöhe
fällig
werden,
die
die
Bank
auf
ihre
Vorstände
hätte
abwälzen
können.
In
the
case
of
non-compliance,
contractual
penalties
in
the
millions
were
to
apply,
which
the
bank
could
then
require
its
Management
Board
members
to
pay.
WikiMatrix v1
Im
Falle
eines
Verstoßes
gegen
eine
oder
mehrere
Bestimmungen
von
Absatz
5
der
Bedingungen
durch
einen
Nutzer
verliert
dieser
ohne
weitere
Benachrichtigung
oder
Aufforderung
an
Leadingcourses
eine
sofort
fällige
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
25.000,-
€
oder
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
1.000,-
€
pro
Tag,
an
dem
ein
solcher
Verstoß
stattgefunden
hat
und/oder
weiterhin
stattfindet,
mit
einem
Höchstbetrag
von
100.000,-
€
pro
Verstoß,
ohne
die
Rechte
von
Leadingcourses
einzuschränken
oder
auszuschließen,
zusätzlich
von
diesem
Nutzer
Schadensersatz
zu
verlangen,
den
Leadingcourses
erlitten
hat
oder
erlitten
haben
könnte.
In
the
event
of
violation
of
one
or
more
provisions
of
paragraph
5
of
the
Conditions
by
a
User,
it
will
forfeit
to
Leadingcourses,
without
any
further
notice
or
demand
required,
an
immediate
payable
penalty
in
the
amount
of
€
25,000.-
or
a
penalty
of
€
1,000.-
per
day
that
such
a
violation
took
place
and/or
continues
to
take
place,
with
a
maximum
of
€
100,000.--
per
violation,
without
limiting
or
precluding
the
rights
of
Leadingcourses
to
claim
in
addition
from
said
User
any
damage
which
Leadingcourses
has
incurred
or
may
incur.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
verpflichtet
sich
zudem
unter
Ausschluss
der
Einrede
des
Fortsetzungszusammenhangs
für
jeden
Fall
der
Zuwiderhandlung
gegen
diese
Nutzungsbedingungen
zur
Zahlung
einer
sofort
fälligen
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
EUR
10.000,-.
The
Customer
undertakes
under
exclusion
of
the
objection
to
pay
a
contractual
penalty
for
each
breach
of
these
terms
and
conditions
of
an
immediately
payable
EUR
10.000,
-.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Käufer
bei
der
Zahlung
eines
Geldbetrags
in
Verzug
bleibt,
hat
er
eine
sofort
fällige
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
15
%
des
noch
geschuldeten
Betrags
zu
zahlen.
If
the
buyer
continues
to
default
in
the
timely
payment
of
a
sum
of
money,
he
incurs
an
immediately
payable
fine
of
15%
over
the
amount
still
owed,
with
a
minimum
of
€
250.00.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Vertragspartei
eine
Wirtschaftsorganisation
(einschließlich
Wirtschaftsgesellschaften,
Organisationen
der
Zivilgesellschaft,
Kirchen,
Selbstverwaltungen,
Einrichtungen
der
Selbstverwaltungen,
staatliche
Organisationen
und
deren
Einrichtungen,
usw.)
hat
die
Vertragspartei
auch
in
dem
Fall
die
beim
Rücktritt
fällige
Vertragsstrafe
selbst
zu
bezahlen,
wenn
die
Kosten
der
Unterkunft
sonst
unmittelbar
von
der
im
Namen
der
Vertragspartei
vorgehenden
Person
getragen
werden.
Is
the
Contracting
Party
a
business
entity
(including
business
associations,
social
organizations,
churches,
local
governments,
local
government
institutions,
state
organizations
and
their
institutions,
etc.)
the
penalty
due
in
case
of
withdrawal
shall
be
paid
to
the
Service
Provider
by
the
Contracting
Party
also
if
otherwise
the
price
for
the
accommodation
is
paid
directly
by
the
person
proceeding
on
behalf
of
such
Contracting
Party.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Fall,
in
dem
der
Kunde
die
Nutzung
von
Back-Up4yu
durch
Dritte
oder
durch
nicht
von
ihm
autorisierte
Clients
schuldhaft
ermöglicht,
hat
der
Kunde
jeweils
eine
sofort
fällige
Vertragsstrafe
in
Höhe
des
zwölffachen
monatlichen
Überlassungspreises
zu
zahlen.
Each
case
in
which
the
customer
culpably
enables
a
third
party
or
an
unauthorized
client
to
use
Back-up4you,
the
customer
has
to
pay
a
fine
which
amounts
to
12
times
the
monthly
rate
and
is
payable
immediately.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
schuldet
dem
Verkäufer
für
jede
Zuwiderhandlung
dieser
Bestimmung
jeweils
eine
sofort
fällige
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
€
25.000,-,
unbeschadet
des
dem
Verkäufer
zukommenden
Rechts,
Schadensersatz
kraft
gesetzlicher
Vorschriften
zu
verlangen.
If
the
Buyer
breaches
this
stipulation,
he
shall
owe
the
Seller
an
immediately
due
and
payable
penalty
of
€25,000.-
for
each
event,
without
prejudice
to
the
right
of
the
Seller
to
claim
damage
compensation
under
the
law.
ParaCrawl v7.1