Translation of "Vertragsparteien" in English

Dies ist für beide Vertragsparteien von Bedeutung.
This is important for both contracting parties.
Europarl v8

Auch die Ungleichheit der beiden Vertragsparteien ist jedem ersichtlich.
Everyone can also clearly see the lack of equality between the partners in this contract.
Europarl v8

Drittens ist die Übereinkunft von allen Vertragsparteien zu ratifizieren.
Thirdly, it stipulates that the agreement must be ratified by all contracting parties.
Europarl v8

Die Vertragsparteien haben die Verhandlungen für beide Seiten zufrieden stellend abgeschlossen.
Parties have concluded a mutually satisfactory negotiation.
DGT v2019

Die Vertragsparteien nehmen den Inhalt des folgenden Rechtsakts zur Kenntnis:
The Contracting Parties shall take note of the content of the following act:
DGT v2019

Die Verwendung dieses Feldes ist den Vertragsparteien freigestellt.
Box for optional use by the Contracting Parties.
DGT v2019

Das Abkommen gilt für Staatsangehörige der Vertragsparteien.
The Agreement applies to nationals of the Contracting Parties.
DGT v2019

Die Vertragsparteien kommen überein, dass die Einwanderungspolitik nicht unter das EWR-Abkommen fällt.
The Contracting Parties agree that immigration policy is not covered by the EEA Agreement.
DGT v2019

Die Sitzungsunterlagen müssen spätestens sieben Tage vor der Sitzung bei beiden Vertragsparteien eingehen.
Supporting documentation must be received by both parties at least seven days before the meeting.
DGT v2019

Termin und Ort der Sitzungen der Arbeitsgruppe werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
Each meeting of the working party shall be held at a time and place agreed by both parties.
DGT v2019

Der Beschluss kann auf Antrag einer oder mehrerer Vertragsparteien gefasst werden.
A decision may be adopted at the request of one or more Contracting Parties.
DGT v2019

Die Vertragsparteien gewährleisten die Veröffentlichung des Beschlusses.
Each Contracting Party shall ensure publication of the decision.
DGT v2019

Die Benutzung dieses Feldes ist den Vertragsparteien freigestellt.
This box is optional for the Contracting Parties.
DGT v2019

Die Vertragsparteien werden die Lage im Jahr 2013 gemeinsam überprüfen.
The Parties shall jointly review the situation in 2013.
DGT v2019

Die Vertragsparteien nehmen folgenden Rechtsakt zur Kenntnis:
The Contracting Parties shall take note of the content of the following act:
DGT v2019

Die Arbeitsgruppe überprüft auch die Verwaltungsverfahren der Vertragsparteien.
The Working Group shall also review administrative procedures of the Contracting Parties.
DGT v2019

Sie werden von den Vertragsparteien gemäß ihren eigenen Vorschriften umgesetzt.
They will be put into effect by the Contracting Parties in accordance with their own rules.
DGT v2019

Die Vertragsparteien unterstützen einander bei der Anwendung und Auslegung dieses Abkommens.
The Contracting Parties shall provide each other with mutual assistance in the application and interpretation of this Agreement.
DGT v2019

Die Vertragsparteien kommen überein, die Einrichtung eines Systems elektronischer Lizenzen zu fördern.
The two parties agree to promote the introduction of an electronic licence system.
DGT v2019

Dieses Abkommen wird von den Vertragsparteien nach deren jeweiligen Verfahren ratifiziert oder genehmigt.
This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their respective procedures.
DGT v2019

Die Vertragsparteien notifizieren einander den Abschluss dieser Verfahren.
The Parties shall notify each other of the completion of these procedures.
DGT v2019

Die Vertragsparteien teilen einander etwaige Änderungen ihrer jeweiligen Fischereipolitik oder Fischereigesetzgebung umgehend mit.
Both Parties shall notify forthwith each other of any changes in their respective fisheries policy or legislation.
DGT v2019

Die Mitteilung gemäß Absatz 1 zieht Konsultationen der Vertragsparteien nach sich.
Dispatch of the notification referred to in the previous paragraph shall open consultations by the Parties.
DGT v2019

Die Vertragsparteien können vorsehen, dass ihre Beschaffungsstellen Verhandlungen führen:
A Party may provide for its procuring entities to conduct negotiations:
DGT v2019

Auf Antrag einer der Vertragsparteien tritt er zu außerordentlichen Sitzungen zusammen.
It shall hold a special meeting at the request of either Party.
DGT v2019

Die Vertragsparteien teilen einander etwaige Änderungen ihrer jeweiligen Fischereipolitik und Fischereigesetzgebung schriftlich mit.
Both Parties shall notify each other in writing of any changes in their respective fisheries policies and legislations.
DGT v2019

Dieses Abkommen kann im gegenseitigen schriftlichen Einvernehmen der Vertragsparteien geändert werden.
This Agreement may be amended by written agreement between the Parties.
DGT v2019