Translation of "Beide vertragsparteien" in English

Dies ist für beide Vertragsparteien von Bedeutung.
This is important for both contracting parties.
Europarl v8

Beide Vertragsparteien streben eine Einigung über die angemessene Frist an.
In the event that the Parties are unable to agree on the composition of the arbitration panel within the time frame referred to in paragraph 2, either Party may request the chairperson of the Stabilisation and Association Committee, or his delegate, to select all three members by lot from the list established under Article 15, one among the individuals proposed by the complaining Party, one among the individuals proposed by the Party complained against and one among the arbitrators selected by the Parties to act as chairperson.
DGT v2019

Während der Verhandlungen erfüllen beide Vertragsparteien weiterhin alle ihre Verpflichtungen aus diesem Abkommen.
During the negotiation both Parties shall continue to fulfil all of their obligations under this Agreement.
DGT v2019

Beide Vertragsparteien streben die Nutzung des Potenzials einer Zusammenarbeit im Energiebereich an.
In this way, Lebanon can increase exports of agricultural products and maximise benefits from existing market access opportunities, which includes fulfilling agricultural tariff-rate quotas (TRQs) in the Association Agreement.
DGT v2019

Die Beschlüsse werden an beide Vertragsparteien verteilt.
The Secretariat of the Association Committee in its Trade configuration shall be informed of any decisions, reports or other agreed actions of the GI Sub-Committee.
DGT v2019

Die Entscheidungen des Schiedsgerichts sind für beide Vertragsparteien verbindlich und von ihnen umzusetzen.
Specifically, the Parties shall consult before the commencement of new enrichment or reprocessing projects relevant to nuclear material subject to this Agreement.
DGT v2019

Die Konsultation kann im Assoziationsrat fortgesetzt werden, wenn beide Vertragsparteien dem zustimmen.
The consultation may continue in the Association Council if the two Parties so agree.
DGT v2019

Beide Vertragsparteien führen Aufzeichnungen über alle Transaktionen.
All activities of the Parties under this Agreement and any Implementing Arrangements shall be carried out in accordance with their respective laws and regulations.
DGT v2019

Beide Vertragsparteien haben die Schaffung einer Freihandelszone vereinbart.
In all cases both parties have agreed upon a free trade zone.
Europarl v8

Die Beschlüsse, Stellungnahmen, Empfehlungen und Berichte werden an beide Vertragsparteien verteilt.
The decisions, opinions, recommendations and reports shall be circulated to both Parties.
DGT v2019

Die Beschlüsse und Empfehlungen werden an beide Vertragsparteien verteilt.
The decisions and recommendations shall be circulated to both Parties.
DGT v2019

Dieses Abkommen tritt am Tag nach seiner Unterzeichnung durch beide Vertragsparteien in Kraft .
This Agreement shall enter into force on the day following its signature by both parties .
ECB v1

Die Wiederaufnahme muss innerhalb von zwei Monaten nach Bestätigung durch beide Vertragsparteien erfolgen.
This payment should be done within a time limit of two months upon confirmation from both parties.
JRC-Acquis v3.0

Im Allgemeinen sollten beide Vertragsparteien die Einzelheiten des geschlossenen Vertrags melden.
In general, both parties to the contract should report the required details of the concluded contract.
DGT v2019

Beide Vertragsparteien verpflichten sich, alle Empfehlungen der ICCAT einzuhalten.
The Parties undertake to comply with all ICCAT recommendations.
DGT v2019

Bis zum Inkrafttreten des Abkommens kommen beide Vertragsparteien zudem überein,
Pending the entry into force of the Agreement, both Parties also agree:
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss kann zu bestimmten Fragen Sachverständige hören, sofern beide Vertragsparteien zustimmen.
The Committee may consult experts on particular issues if the Parties agree.
DGT v2019

Aufgrund des Abkommens räumen sich beide Vertragsparteien gegenseitig die Meistbegünstigung ein.
Under the Agreement the two parties undertake to accord each other most-favourednation treatment.
EUbookshop v2

Beide Vertragsparteien haben sich zu den Grundprinzipien des derzeitigen Abkommens bekannt.
Both sides expressed their attachment to the fundamental principles of the present Convention.
EUbookshop v2

Beide Vertragsparteien nähern ihre Rechtsvorschriften für die Ausstellung von Pässen an.
The two Contracting Parties shall harmonize their legislation on the issue of passports.
EUbookshop v2