Translation of "Vertrag überprüfen" in English
Sollte
ich
einen
Vertrag
vor
Unterschrift
überprüfen
lassen?
Should
I
have
a
contract
checked
before
signature?
CCAligned v1
Mit
dem
zuletzt
genannten
Punkt
bezieht
sich
der
Bericht
zum
einen
auf
die
Praxis
des
deutschen
Verfassungsgerichts
mit
Ausgangspunkt
im
Maastricht-Urteil
vom
12.
Oktober
1993,
zum
anderen
auf
das
Urteil
des
dänischen
Obersten
Gerichtshofs
vom
12.
August
1996,
das
es
dänischen
Gerichten
erlaubt,
die
Bedeutung
des
dänischen
Grundgesetzes
im
Verhältnis
zum
Maastricht-Vertrag
zu
überprüfen.
With
the
latter,
the
report
is
alluding
partly
to
the
practice
of
the
German
Constitutional
Court
based
on
the
Maastricht
ruling
of
12
October
1993,
and
partly
to
the
Danish
Supreme
Court's
ruling
of
12
August
1996,
which
allows
the
Danish
Supreme
Court
to
verify
the
meaning
of
the
Danish
Constitution
in
relation
to
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Mit
dem
Argument,
dass
ausreichende
Schiffsreparaturkapazitäten
in
einem
Hafen
wie
Le
Havre
für
den
reibungslosen
Ablauf
unerlässlich
sind,
haben
die
französischen
Behörden
die
Kommission
ersucht,
die
Vereinbarkeit
der
fraglichen
finanziellen
Maßnahmen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unmittelbar
auf
der
Grundlage
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c)
EG-Vertrag
zu
überprüfen.
France
asked
the
Commission
to
examine
the
compatibility
of
the
financial
measures
in
question
with
the
common
market
directly
on
the
basis
of
Article
87(3)(c)
of
the
Treaty,
arguing
that
ship-repair
is
an
activity
essential
for
the
proper
functioning
of
a
port
the
size
of
Le
Havre.
DGT v2019
Weil
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
eine
zunehmende
Bedrohung
für
den
internationalen
Frieden
und
die
Sicherheit
darstellt,
müssen
wir
den
Vertrag
erneut
überprüfen,
ihm
neues
Leben
einhauchen
und
ihn
stärken.
Since
the
spread
of
weapons
of
mass
destruction
forms
an
increasing
threat
to
international
peace
and
security,
we
must
reassess
the
treaty,
breathe
new
life
into
it
and
strengthen
it.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
können
die
betreffenden
Bestimmungen
auf
Vorschlag
der
Kommission
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
EG-Vertrag
verlängern
und
überprüfen
sie
zu
diesem
Zweck
vor
Ablauf
der
Vierjahresfrist.
On
a
proposal
from
the
Commission,
the
European
Parliament
and
the
Council
may
renew
the
provisions
concerned
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
251
of
the
Treaty
and,
to
that
end,
shall
review
them
prior
to
the
expiry
of
the
four-year
period.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
dem
Vertrag
von
Lissabon
überprüfen
die
nationalen
Parlamente,
ob
die
Vorschläge
der
Kommission
das
Subsidiaritätsprinzip
beachten,
und
können
somit
einen
Beitrag
zu
einer
verbesserten
Qualität
der
EU-Rechtsvorschriften
leisten.
Under
the
Lisbon
Treaty,
national
parliaments
check
the
application
of
the
subsidiarity
principle
in
Commission
proposals
and
can
in
this
regard
contribute
to
ensuring
a
higher
quality
of
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
diese
Entscheidung
in
diesem
Fall
von
einem
Gericht
im
Sinne
von
Artikel
234
EG-Vertrag
zu
überprüfen.
Furthermore,
in
such
a
case,
its
decision
shall
be
subject
to
review
by
a
court
or
tribunal
within
the
meaning
of
Article
234
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
soll
es
der
Zeitraum
von
zwei
Jahren
der
Kommission
ermöglichen,
die
Umsetzung
der
Richtlinie
2006/52/EG
in
den
Mitgliedstaaten
zu
beobachten
und
zu
prüfen,
sowie
die
Richtlinie
2006/52/EG
nach
Artikel
95
Absatz
7
EG-Vertrag
erneut
zu
überprüfen,
u.
a.
mittels
Anhörung
der
Mitgliedstaaten
und
der
EFSA.
At
the
same
time,
the
two-year
period
will
allow
the
Commission
to
check
and
analyse
the
transposition
of
Directive
2006/52/EC
in
the
Member
States,
and
to
re-examine
Directive
2006/52/EC
under
the
terms
of
Article
95(7)
of
the
EC
Treaty,
including
further
consultations
of
the
Member
States
and
EFSA.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
Gesamtheit
dieser
Aspekte
ist
die
Kommission
infolgedessen
im
Rahmen
der
ständigen
Prüfung
der
Beihilferegelungen
verpflichtet,
die
Vereinbarkeit
dieser
Beihilfen
mit
den
Bestimmungen
von
Artikel
87
EG-Vertrag
zu
überprüfen.
Consequently,
taking
all
of
the
above
factors
into
account,
in
the
context
of
the
constant
review
of
State
aid
schemes
the
Commission
is
obliged
to
verify
compliance
of
this
aid
with
the
provisions
of
Article
87
of
the
Treaty.
DGT v2019
Die
meisten
Produkte,
bei
denen
sich
die
Tätigkeit
der
Unternehmen
überschneidet,
sind
nach
dem
EGKS-Vertrag
zu
überprüfen.
The
majority
of
the
products
for
which
the
parties´
activities
overlap
fall
to
be
investigated
under
the
ECSC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
Anlass
zur
Erinnerung
daran
sein,
wie
wichtig
es
ist,
bei
genehmigten
Fusionen
angesichts
der
größeren
Marktmacht
der
Beteiligten
ein
mögliches
wettbewerbsbeschränkendes
Verhalten
im
Sinne
von
Artikel
82
EG-Vertrag
zu
überprüfen.
This
can
be
taken
as
a
reminder
of
the
need
to
assess
any
potential
anti-competitive
behaviour
infringing
Article
82
(EC)
in
the
light
of
the
interested
parties'
increased
market
power
arising
from
cleared
mergers.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
Anlass
zur
Erinnerung
daran
sein,
wie
wichtig
es
ist,
bei
genehmigten
Fusionen
angesichts
der
größeren
Marktmacht
der
Beteiligten
ein
mögliches
wettbewerbsbeschränkendes
Verhalten
im
Sinne
von
Artikel
82
EG-Vertrag
zu
überprüfen.
This
can
be
taken
as
a
reminder
of
the
need
to
assess
any
potential
anti-competitive
behaviour
infringing
Article
82
(EC)
in
the
light
of
the
interested
parties'
increased
market
power
arising
from
cleared
mergers.
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
wir
auf
einer
Regierungskonferenz,
die
die
Europäische
Union
auf
die
Erweiterung
vorbereiten
soll,
den
Vertrag
überprüfen
und
die
künftige
Struktur
der
Europäischen
Institutionen
festlegen.
The
conference
must
do,
essentially,
two
things:
it
must
review
the
European
Union
Treaty
and
it
must
decide
the
future
shape
of
the
European
institutions.
TildeMODEL v2018
Aus
alledem
folgt,
dass
die
Verpflichtungen
aufgrund
einer
internationalen
Übereinkunft
nicht
die
Verfassungsgrundsätze
des
EG-Vertrag
beeinträchtigen
können,
zu
denen
auch
der
Grundsatz
zählt,
dass
alle
Handlungen
der
Gemeinschaft
die
Menschenrechte
achten
müssen,
da
die
Achtung
dieser
Rechte
eine
Voraussetzung
für
ihre
Rechtmäßigkeit
ist,
die
der
Gerichtshof
im
Rahmen
des
umfassenden
Systems
von
Rechtsbehelfen,
das
dieser
Vertrag
schafft,
überprüfen
muss.
It
follows
from
all
those
considerations
that
the
obligations
imposed
by
an
international
agreement
cannot
have
the
effect
of
prejudicing
the
constitutional
principles
of
the
EC
Treaty,
which
include
the
principle
that
all
Community
acts
must
respect
fundamental
rights,
that
respect
constituting
a
condition
of
their
lawfulness
which
it
is
for
the
Court
to
review
in
the
framework
of
the
complete
system
of
legal
remedies
established
by
the
Treaty.
EUbookshop v2
Die
Parteien
vereinbaren,
das
Abkommen
bei
Abschluß
der
im
Rahmen
der
Dritten
Seerechtskonferenz
der
Vereinten
Nationen
geführten
Verhandlungen
über
einen
multilateralen
Vertrag
zu
überprüfen.
The
Parties
agree
to
examine
this
Agreement
on
the
conclusion
of
the
negotiations
for
a
Multilateral
Treaty,
which
are
being
conducted
within
the
framework
of
the
Third
United
Nations
Conference
on
the
Law
of
the
Sea.
EUbookshop v2
In
derartigen
Fällen
fällt
den
Zuschussempfängern
die
Aufgabe
zu,
eventuell
zusammen
mit
den
Partnerhochschulen
das
geplante
Arbeitsprogramm
mit
Blick
auf
den
erhaltenen
Vertrag
zu
überprüfen.
In
such
cases,
the
responsibility
lies
with
the
grantholder
to
undertake
the
review
of
the
planned
programme
of
activities
under
the
contract
received,
where
relevant,
in
consultation
with
the
partners
in
the
cooperation.
EUbookshop v2
Die
Verpflichtungen
aufgrund
einer
internationalen
Übereinkunft
können
insoweit
nicht
die
Verfassungsgrundsätze
des
EG-Vertrags
beeinträchtigen,
zu
denen
auch
der
Grundsatz
zählt,
dass
alle
Handlungen
der
Gemeinschaft
die
Grundrechte
achten
müssen,
da
die
Achtung
dieser
Rechte
eine
Voraussetzung
für
ihre
Rechtmäßigkeit
ist,
die
der
Gerichtshof
im
Rahmen
des
umfassenden
Systems
von
Rechtsbehelfen,
das
dieser
Vertrag
schafft,
überprüfen
muss.
The
obligations
imposed
by
an
international
agreement
cannot
have
the
effect
of
prejudicing
the
constitutional
principles
of
the
EC
Treaty,
which
include
the
principle
that
all
Community
acts
must
respect
fundamental
rights,
that
respect
constituting
a
condition
of
their
lawfulness
which
it
is
for
the
Court
to
review
in
the
framework
of
the
complete
system
of
legal
remedies
established
by
the
Treaty.
EUbookshop v2
Im
Mai
vergangenen
Jahres
versammelten
sich
die
Diplomaten
von
mehr
als
180
Ländern
in
New
York,
um
den
Vertrag
zu
überprüfen
und
sicherzugehen,
ob
die
Unterzeichner
ihren
Verpflichtungen
auch
tatsächlich
nachgekommen
sind.
In
May,
diplomats
from
more
than
180
nations
met
in
New
York
City
to
review
the
NPT
and
assess
whether
members
were
living
up
to
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Alle
Waren
sind
haben
die
Qualitätskontrollperson
gewillt,
welche
die
Qualität
durch
das
ganze
Verfahren
überprüft,
außerdem
vor
den
Waren
lässt
das
Laden,
dort
einen
anderen
Qualitätskontrolleur
die
Qualität
entsprechend
dem
Vertrag
ausschließlich
überprüfen.
All
of
the
goods
will
has
quality
check
person
checking
the
qualtiy
through
the
whole
procedure,
moreover,
before
the
goods
loading,
there
has
another
quality
checker
check
the
quality
strictly
according
to
the
contract.
CCAligned v1
Um
zu
verhindern,
dass
diese
Uhr
den
Verkäufer
schreiben,
Ihren
Vertrag
zu
überprüfen
und
die
Daten,
bevor
Sie
sie
unterschreiben,
nur
um
sicher
zu
gehen.
To
avoid
this
watch
the
salesman
write
your
contract
and
check
the
dates
before
you
sign
them,
just
to
be
sure.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
empfehlen
wir
Ihnen,
den
Vertrag
zu
überprüfen,
wenn
Sie
die
Website
nutzen
.
For
this
reason,
we
encourage
you
to
review
the
Agreement
whenever
you
use
the
Site.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
Vertrag
von
Amsterdam
am
01.
Mai
1999
in
Kraft
trat,
beschloß
der
Europäische
Rat
von
Köln
am
04.
Juni
1999,
mit
Beginn
des
Jahres
2000
eine
neue
"Regierungskonferenz"
(Intergouvernemental
Conference,
IGC)
einzuberufen,
die
den
brandneuen
Vertrag
nochmals
überprüfen
soll.
After
the
Treaty
of
Amsterdam
came
into
effect
on
the
1st
May
1999,
the
European
Council
of
Cologne
decided
on
4th
June
1999
to
call
up,
at
the
beginning
of
2000,
a
new
"Intergovernmental
conference"
(IGC)
in
order
to
examine
again
the
brand
new
Treaty.
ParaCrawl v7.1