Translation of "Vertrag zur unterschrift" in English
Entsprechend
unser
mündlichen
Vereinbarung
senden
wir
Ihnen
den
Vertrag
zur
Unterschrift
zu.
In
accordance
with
our
verbal
agreements,
we
are
sending
you
the
contract
for
your
signature.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Text,
den
der
Konvent
angenommen
hat,
wurden
keine
Abstriche
gemacht,
und
die
Entscheidung
des
italienischen
Vorsitzes,
sich
nicht
auf
Kompromisse
einzulassen,
nur
um
den
Vertrag
zur
Unterschrift
zu
bringen,
hat
sich
somit
ausgezahlt.
There
has
been
no
backsliding
over
the
text
adopted
by
the
Convention,
and
the
Italian
Presidency’s
resolve
not
to
brook
any
compromise
merely
for
the
sake
of
having
the
Treaty
signed
has
therefore
paid
off.
Europarl v8
Ein
Vertrag
zur
Unterschrift
wird
der
Gewinner
der
Ausschreibung
innerhalb
von
zwei
Wochen
ausgehändigt,
genannten
Prokhorov.
A
contract
for
signature
will
be
handed
over
to
the
winner
of
the
tender
within
two
weeks,
said
Prokhorov.
CCAligned v1
Und
schließlich,
wenn
alle
Bedingungen
für
den
Kaufvertrag
vereinbart
sind
und
der
Vertrag
bereit
steht
zur
Unterschrift,
müssen
Sie
sicherstellen,
dass
Sie
genügend
Finanzmittel
in
Kroatien
zur
Verfügung
haben,
bevor
Sie
den
Vertrag
unterzeichnen.
Once
the
final
purchase
contract
has
been
agreed
and
is
ready
to
complete,
you
will
need
to
ensure
you
have
sufficient
funds
available
in
Croatia
before
signing
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
Inkrafttreten
des
Vertrages
über
das
umfassende
Verbot
von
Nuklearversuchen,
der
alle
weiteren
Nuklearversuche
und
andere
Kernexplosionen
für
alle
Zeit
verbieten
würde,
würde
die
Bemühungen
für
eine
nukleare
Abrüstung
vorantreiben
und
die
Beschränkungen
für
eine
Weiterverbreitung
stärken.Der
Vertrag
wurde
1996
zur
Unterschrift
und
Ratifizierung
aufgelegt.
Bringing
into
force
the
Comprehensive
Nuclear-Test-Ban
Treaty,
which
would
forever
ban
any
further
nuclear
weapon
test
explosion
and
any
other
nuclear
explosion,
would
both
advance
nuclear
disarmament
efforts
and
strengthen
the
constraints
on
proliferation.
The
Treaty
opened
for
signature
and
ratification
in
1996.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Bellamy
schickt
diese
Verträge
zur
Unterschrift.
Mr.
Bellamy
sent
some
contracts
for
you
to
sign.
OpenSubtitles v2018
Die
Eltron-Verträge
sind
zur
Unterschrift
bereit.
The
Eltron
mutual
trust
binder
is
ready
for
your
signature.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen
nach
den
Äußerungen
des
französischen
Außenministers,
die
ja
durchaus
missverständlich
waren,
klar
und
deutlich,
dass
nicht
der
Eindruck
entstehen
darf,
dass
diejenigen,
die
im
nächsten
Jahr
die
Verträge
zur
Unterschrift
fertig
haben,
warten
müssen,
bis
die
Nachzügler
die
Bedingungen
ebenfalls
erfüllt
haben.
Following
on
the
French
foreign
minister's
highly
misleading
statements,
we
declare
loud
and
clear
that
we
must
not
give
the
impression
that
those
who
will
be
ready
to
sign
the
Treaties
in
the
coming
year
will
have
to
wait
for
the
stragglers
also
to
comply
with
the
criteria.
Europarl v8
Daher
sind
anders
als
beim
letzten
Mal
genau
jetzt
den
Finanzinstitutionen
die
Daumenschrauben
anzuziehen
sowie
die
Verträge
zur
Unterschrift
vorzulegen,
die
für
die
Zukunft
derartige
Missbräuche
wirksam
unterbinden.
Therefore,
differently
from
the
last
time,
it
is
the
banks
which
should
have
the
thumb
screws
put
on
and
should
put
signature
to
paper
to
stop
further
misuse
in
the
future.
ParaCrawl v7.1