Translation of "Vertrag zur unterschrift" in English

Entsprechend unser mündlichen Vereinbarung senden wir Ihnen den Vertrag zur Unterschrift zu.
In accordance with our verbal agreements, we are sending you the contract for your signature.
ParaCrawl v7.1

Von dem Text, den der Konvent angenommen hat, wurden keine Abstriche gemacht, und die Entscheidung des italienischen Vorsitzes, sich nicht auf Kompromisse einzulassen, nur um den Vertrag zur Unterschrift zu bringen, hat sich somit ausgezahlt.
There has been no backsliding over the text adopted by the Convention, and the Italian Presidency’s resolve not to brook any compromise merely for the sake of having the Treaty signed has therefore paid off.
Europarl v8

Ein Vertrag zur Unterschrift wird der Gewinner der Ausschreibung innerhalb von zwei Wochen ausgehändigt, genannten Prokhorov.
A contract for signature will be handed over to the winner of the tender within two weeks, said Prokhorov.
CCAligned v1

Und schließlich, wenn alle Bedingungen für den Kaufvertrag vereinbart sind und der Vertrag bereit steht zur Unterschrift, müssen Sie sicherstellen, dass Sie genügend Finanzmittel in Kroatien zur Verfügung haben, bevor Sie den Vertrag unterzeichnen.
Once the final purchase contract has been agreed and is ready to complete, you will need to ensure you have sufficient funds available in Croatia before signing the contract.
ParaCrawl v7.1

Das Inkrafttreten des Vertrages über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen, der alle weiteren Nuklearversuche und andere Kernexplosionen für alle Zeit verbieten würde, würde die Bemühungen für eine nukleare Abrüstung vorantreiben und die Beschränkungen für eine Weiterverbreitung stärken.Der Vertrag wurde 1996 zur Unterschrift und Ratifizierung aufgelegt.
Bringing into force the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which would forever ban any further nuclear weapon test explosion and any other nuclear explosion, would both advance nuclear disarmament efforts and strengthen the constraints on proliferation. The Treaty opened for signature and ratification in 1996.
ParaCrawl v7.1

Mr. Bellamy schickt diese Verträge zur Unterschrift.
Mr. Bellamy sent some contracts for you to sign.
OpenSubtitles v2018

Die Eltron-Verträge sind zur Unterschrift bereit.
The Eltron mutual trust binder is ready for your signature.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen nach den Äußerungen des französischen Außenministers, die ja durchaus missverständlich waren, klar und deutlich, dass nicht der Eindruck entstehen darf, dass diejenigen, die im nächsten Jahr die Verträge zur Unterschrift fertig haben, warten müssen, bis die Nachzügler die Bedingungen ebenfalls erfüllt haben.
Following on the French foreign minister's highly misleading statements, we declare loud and clear that we must not give the impression that those who will be ready to sign the Treaties in the coming year will have to wait for the stragglers also to comply with the criteria.
Europarl v8

Daher sind anders als beim letzten Mal genau jetzt den Finanzinstitutionen die Daumenschrauben anzuziehen sowie die Verträge zur Unterschrift vorzulegen, die für die Zukunft derartige Missbräuche wirksam unterbinden.
Therefore, differently from the last time, it is the banks which should have the thumb screws put on and should put signature to paper to stop further misuse in the future.
ParaCrawl v7.1