Translation of "Vertrag erweitern" in English
Könnt
ihr
den
jetzigen
Vertrag
nicht
einfach
erweitern?
Can't
you
just
add
the
business
onto
their
other
contract?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
Ihren
Microsoft
Open/Select
Vertrag
kostengünstig
erweitern.
You
want
to
extend
your
Microsoft
Open/Select
contact
at
a
decent
price.
CCAligned v1
Eine
Verordnung
des
Rates
dürfe
im
übrigen
nicht
die
im
Vertrag
enthaltenen
Zulässigkeitsbedingungen
erweitern.
Moreover,
a
Council
regulation
cannot
broaden
the
conditions
for
admissibility
laid
down
by
the
Treaty.
EUbookshop v2
Wenn
wir
erwägen,
den
Vertrag
in
fernerer
Zukunft
in
einigen
Punkten
zu
ändern,
sollten
wir
meines
Erachtens
die
Rechtsgrundlage
für
die
Volksgesundheit
in
einem
neuen
Vertrag
erweitern.
If
we
were
to
consider
changing
the
Treaty
at
some
point
in
the
distant
future,
we
should,
in
my
view,
consider
extending
the
legal
basis
for
public
health
in
a
new
Treaty.
Europarl v8
Lösen
Sie
echte
Optionen
Modelle
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
von
Microsoft
Excel:
American,
Bermudan,
Europäer
und
Ihre
eigenen
Customized
Optionen
(Abbruch,
Vertrag,
erweitern,
schaltend,
sequentiell,
Barriere,
Multi-Asset,
Regenbogen,
Sprung-Diffusion,
etc.).
Product
Description
Solve
real
options
models
both
inside
and
outside
of
Microsoft
Excel:
American,
Bermudan,
European
and
your
own
Customized
Options
(abandon,
contract,
expand,
switching,
sequential,
barrier,
multiple
asset,
rainbow,
jump-diffusion,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Es
war
richtig,
den
Vertrag
zu
erweitern,
damit
wir
uns
auf
die
Migration
und
Akquisition
konzentrieren
konnten.
It
made
sense
to
extend
the
contract
so
we
could
focus
on
the
migration
and
acquisition.
ParaCrawl v7.1
Brian
Lofquist,
General
Manager
von
FlowWorks
Inc.,
sagte:
"FlowWorks
Inc.
freut
sich,
seine
bereits
starke
Präsenz
in
Western
Washington
um
einen
zusätzlichen
Vertrag
zu
erweitern.
Brian
Lofquist,
General
Manager
of
FlowWorks
Inc.,
commented,
"
FlowWorks
Inc.
is
pleased
to
add
another
contract
to
its
already
strong
presence
in
Western
Washington.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
schauen,
um
Ihr
Handy
zu
aktualisieren
und
erweitern
Vertrag
zur
gleichen
Zeit,
Sie
können
immer
noch
am
Ende
mit
einigen
Einsparungen
durch
die
Zahlung
nur
$149.99
für
eine
neue
Galaxy
Nexus.
If
you’re
looking
to
upgrade
your
phone
and
extend
your
contract
at
the
same
time,
you
can
still
wind
up
with
some
savings
by
paying
just
$149.99
for
a
new
Galaxy
Nexus.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
schauen,
um
Ihr
Handy
zu
aktualisieren
und
erweitern
Vertrag
zur
gleichen
Zeit,
Sie
können
immer
noch
am
Ende
mit
einigen
Einsparungen
durch
die
Zahlung
nur
$149.99
fÃ1?4r
eine
neue
Galaxy
Nexus
.
If
you're
looking
to
upgrade
your
phone
and
extend
your
contract
at
the
same
time,
you
can
still
wind
up
with
some
savings
by
paying
just
$149.99
for
a
new
Galaxy
Nexus.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
auch
möglich
gewesen,
die
EU
auf
Grundlage
des
alten
Vertrags
zu
erweitern.
Enlargement
could
have
gone
ahead
all
the
same,
based
on
the
old
treaty.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
soll
bei
all
ihrem
Tun
darauf
achten,
Ungleichheiten
zu
beseitigen,
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
zu
fördern,
eine
-
was
ich
sehr
wichtig
finde
-
allgemeine
Nichtdiskriminierungs-Klausel
anzuwenden,
insbesondere
was
die
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
angeht,
und
den
Anwendungsbereich
von
Artikel
119
des
Vertrags
zu
erweitern.
In
all
its
activity,
the
Commission
will
aim
to
eliminate
inequality,
to
promote
equality
between
men
and
women,
to
apply,
and
I
think
this
is
very
important,
a
general
clause
of
non-discrimination,
in
particular
on
the
basis
of
sex,
and
to
extend
the
scope
of
application
of
Article
119
of
the
Treaty.
Europarl v8
Wir
meinen,
dass
es
sich
hierbei
um
Schlussfolgerungen
handelt,
die
darauf
abzielen,
den
Geltungsbereich
von
Artikel
151
des
Vertrags
zu
erweitern,
und
dies
können
wir
nicht
unterstützen.
We
believe
that
these
are
conclusions
intended
to
broaden
the
scope
of
Article
151
of
the
treaty,
and
that
is
not
something
we
want
to
be
a
party
to.
Europarl v8
Sowohl
die
EU
als
auch
der
Irak
hoffen,
mit
Voranschreiten
des
politischen
Prozesses
ihre
Partnerschaft
durch
Aufnahme
eines
regulären
politischen
Dialogs
und
weitere
geeignete
vertragliche
Beziehungen
erweitern
und
vertiefen
zu
können.
Both
the
EU
and
Iraq
hope
to
broaden
and
enhance
their
partnership
further,
as
the
political
process
goes
forward,
through
the
establishment
of
contractual
political
dialogue
and
other
appropriate
contractual
relations.
Europarl v8
Der
EWSA
schlägt
vor,
die
Rechtsgrundlage
für
den
Vorschlag
um
die
Artikel
des
Vertrags
zu
erweitern,
die
den
Verkehr
und
transeuropäische
Netze
zum
Gegenstand
haben,
um
eine
solide
Rechtsgrundlage
für
die
Aufnahme
der
Verkehrsinfrastruktur
in
den
Geltungsbereich
des
vorgeschlagenen
Rechtsakts
zu
schaffen
und
ungewollte
Regelungslücken
zu
vermeiden.
The
EESC
proposes
expanding
the
legal
base
for
the
proposal
with
treaty
articles
dealing
with
transport
and
trans-European
networks
in
order
to
create
a
solid
legal
foundation
for
the
inclusion
of
transport
infrastructure
in
the
scope
of
the
proposed
act
and
to
avoid
unintended
regulatory
gaps.
TildeMODEL v2018
Im
Dezember
2007
bekräftigte
die
Energiechartakonferenz
ihre
Unterstützung
für
einen
Abschluss
der
Verhandlungen
und
die
Beschließung
des
Transitprotokolls
zum
Energiechartavertrag,
um
die
bestehenden
Regelungen
des
Vertrags
zu
erweitern.
In
December
2007,
the
Energy
Charter
Conference
reaffirmed
its
support
for
the
finalisation
of
negotiations
and
adoption
of
the
Energy
Charter
Protocol
on
Transit
to
expand
the
existing
provisions
of
the
treaty.
WikiMatrix v1
Sie
beschlossen,
ihre
Beziehungen
zu
intensivieren
und
besser
zu
strukturieren,
ihre
Treffen,
die
in
Zukunft
auf
politischer
Ebene
mindestens
zweimal
im
Jahr
stattfinden
sollen,
zu
einer
festen
Einrichtung
zu
machen
und
ihre
wirtschaftlichen
Beziehungen
auf
vertraglicher
Grundlage
zu
erweitern
und
zu
vertiefen.
They
decided
to
intensify
and
formalize
their
relations,
to
institutionalize
their
meetings,
which
would
henceforth
be
held
at
political
level
at
least
twice
a
year,
and
also
to
broaden
and
strengthen
economic
relations
on
a
contractual
basis.
EUbookshop v2
Wir
müssen
die
Konsultationen
im
Rahmen
des
GATT-Vertrages
erweitern,
genauso
wie
wir
klar
Stellung
beziehen
müssen,
daß
das
Umweltdumping
in
Artikel
6
untersagt
werden
muß.
We
need
to
broaden
the
consultation
under
GATT
and
take
up
a
clear
stance
to
prohibit
environmental
dumping
under
Article
6.
EUbookshop v2