Translation of "Vertrag abgelaufen" in English
Gegenwärtig
gibt
es
keine
langfristigen
Perspektiven,
wenn
ein
befristeter
Vertrag
abgelaufen
ist.
Currently,
there
are
no
long-term
prospects
after
the
expiration
of
a
temporary
contract.
News-Commentary v14
Nach
5
Jahren
ist
unser
Vertrag
abgelaufen.
In
five
years
our
contract
be
over
OpenSubtitles v2018
Mark
wollte
auch
zu
diesem
neuen
Betreiber
wechseln,
sobald
sein
Vertrag
abgelaufen
wäre.
Mark
decided
to
switch
to
this
new
operator
as
soon
as
his
contract
expired.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht
für
ihn,
wäre
sie
fallen
gelassen
worden,
als
ihr
Vertrag
abgelaufen
war.
If
not
for
him,
she
would
have
been
dropped
when
her
contract
was
up.
ParaCrawl v7.1
Stellt
der
Invaliditätsausschuss
fest,
dass
diese
Voraussetzungen
nicht
mehr
erfüllt
sind,
so
nimmt
der
Bedienstete
den
Dienst
in
der
Agentur
wieder
auf,
sofern
sein
Vertrag
nicht
abgelaufen
ist.
If
the
Invalidity
Committee
finds
that
these
conditions
are
no
longer
fulfilled,
the
contract
staff
member
shall
resume
service
with
the
Agency,
providing
his
contract
has
not
expired.
DGT v2019
Kündigt
die
Agentur
den
Vertrag,
so
hat
der
Bedienstete
auf
Zeit
Anspruch
auf
eine
Vergütung
in
Höhe
eines
Drittels
seines
Grundgehalts
für
die
Zeit
zwischen
dem
Zeitpunkt
seines
Ausscheidens
aus
dem
Dienst
und
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
sein
Vertrag
abgelaufen
wäre.
If
the
Agency
terminates
the
contract,
the
member
of
the
temporary
staff
shall
be
entitled
to
compensation
equal
to
one
third
of
his
basic
salary
for
the
period
between
the
date
when
his
duties
end
and
the
date
when
his
contract
expires;
or
DGT v2019
Stellt
der
Invaliditätsausschuss
fest,
dass
diese
Voraussetzungen
nicht
mehr
erfüllt
sind,
so
nimmt
der
Bedienstete
auf
Zeit
seinen
Dienst
in
der
Agentur
wieder
auf,
sofern
sein
Vertrag
nicht
abgelaufen
ist.
If
the
Invalidity
Committee
finds
that
these
conditions
are
no
longer
fulfilled,
the
member
of
the
temporary
staff
shall
resume
service
with
the
Agency,
providing
his
contract
has
not
expired.
DGT v2019
Im
August
2006
wurde
allerdings
bekannt,
dass
seine
Option
auf
einen
Vertrag
abgelaufen
war
und
er
sie
nicht
verlängern
wollte.
In
August
2006,
he
reported
that
his
option
on
the
contract
for
the
show
had
lapsed
and
he
declined
to
renew
it.
Wikipedia v1.0
Kündigt
die
Stiftung
den
Vertrag,
so
hat
der
Bedienstete
Anspruch
auf
eine
Vergütung
in
Höhe
eines
Drittels
seines
Grundgehalts
für
die
Zeit
zwischen
dem
Zeitpunkt
seines
Ausscheidens
aus
dem
Dienst
und
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
sein
Vertrag
abgelaufen
wäre;
If
the
Foundation
terminates
the
contract,
the
staff
member
shall
be
entitled
to
compensation
equal
to
one-third
of
his
basic
salary
for
the
period
between
the
date
when
his
duties
end
and
the
date
when
his
contract
expires;
JRC-Acquis v3.0
Kündigt
das
Organ
den
Vertrag,
so
hat
der
Bedienstete
Anspruch
auf
eine
Vergütung
in
Höhe
eines
Drittels
seines
Grundgehalts
für
die
Zeit
zwischen
dem
Zeitpunkt
seines
Ausscheidens
aus
dem
Dienst
und
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
sein
Vertrag
abgelaufen
wäre;
If
the
institution
terminates
the
contract,
the
servant
shall
be
entitled
to
compensation
equal
to
one-third
of
his
basic
salary
for
the
period
between
the
date
when
his
duties
end
and
the
date
when
his
contract
expires;
DGT v2019
Wenn
der
Vertrag
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
c
ausläuft,
hat
der
akkreditierte
parlamentarische
Assistent
Anspruch
auf
eine
Vergütung
in
Höhe
eines
Drittels
seines
Grundgehalts
für
die
Zeit
zwischen
dem
Zeitpunkt
seines
Ausscheidens
aus
dem
Dienst
und
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
sein
Vertrag
abgelaufen
wäre,
höchstens
jedoch
auf
ein
Grundgehalt
von
drei
Monaten.
Where
the
contract
ceases
pursuant
to
paragraph
1(c),
the
accredited
parliamentary
assistant
shall
be
entitled
to
compensation
equal
to
one
third
of
his
basic
salary
for
the
period
between
the
date
when
his
duties
end
and
the
date
when
his
contract
expires,
subject
however
to
a
maximum
of
three
months'
basic
salary.
DGT v2019
Stellt
der
Invaliditätsausschuss
fest,
dass
diese
Voraussetzungen
nicht
mehr
erfüllt
sind,
so
nimmt
der
Bedienstete
den
Dienst
in
dem
Organ
wieder
auf,
sofern
sein
Vertrag
nicht
abgelaufen
ist.
If
the
Invalidity
Committee
finds
that
these
conditions
are
no
longer
fulfilled,
the
contract
staff
member
shall
resume
service
with
the
institution,
providing
his
contract
has
not
expired.
TildeMODEL v2018
Stellt
der
Invaliditätsausschuss
fest,
dass
diese
Voraussetzungen
nicht
mehr
erfüllt
sind,
so
nimmt
der
Bedienstete
seinen
Dienst
in
dem
Organ
wieder
auf,
sofern
sein
Vertrag
nicht
abgelaufen
ist.
If
the
Invalidity
Committee
finds
that
these
conditions
are
no
longer
fulfilled,
the
servant
shall
resume
service
with
the
institution,
providing
his
contract
has
not
expired.
TildeMODEL v2018
Nachdem
sein
Vertrag
bei
Saint-Étienne
Vertrag
abgelaufen
ist,
unterzeichnete
N’Daw
am
4.
September
2013
einen
Ein-Jahres-Vertrag
mit
dem
griechischen
Erstligisten
Asteras
Tripolis.
After
his
Saint-Étienne
contract
expired,
N'Daw
signed
a
one-year
deal
with
Greek
Superleague
club
Asteras
Tripolis
on
4
September
2013.
WikiMatrix v1
Penn
reichte
eine
Klage
gegen
den
UFC
und
seine
Seite
des
Konflikts
bekannt,
behauptet
hatte
seine
UFC
Vertrag
bereits
abgelaufen.
Penn
filed
a
suit
against
the
UFC
and
publicized
his
side
of
the
conflict,
claiming
his
UFC
contract
had
already
expired.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
im
Vertrag
genannte
Lieferfrist
abgelaufen
ist,
sollten
Sie
sich
schriftlich
bei
dem
Händler
beschweren.
If
the
delivery
period
in
the
contract
has
elapsed,
you
should
complain
to
the
trader
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Das
werde
ich
tun,
wenn
mein
Vertrag
abgelaufen
ist,
denn
Sam
ist
nicht
an
mir
interessiert,
er
ist
nicht
an
dir
interessiert,
er
ist
nicht
einmal
an
Perkins.
That's
what
I'm
going
to
do
when
my
contract's
up,
because
Sam's
not
interested
in
me,
he's
not
interested
in
you,
he's
not
even
interested
in
Perkins.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Dein
Vertrag
im
Januar
abgelaufen
war,
hättest
Du
aber
auch
den
wohl
verdienten
Ruhestand
genießen
können,
oder?
After
your
contract
ended
this
year
in
January
you
could
have
easily
retired
and
enjoyed
life,
right?
CCAligned v1
Sollte
mit
einem
Minimum
von
24
vor
dem
Ende
der
Vertragslaufzeit,
sonst
wird
der
Vertrag
abgelaufen
ist
geschehen.
They
should
do
a
minimum
of
24
before
the
end
of
the
contract,
otherwise
the
contract
will
give
up.
CCAligned v1
Was
dies
bedeutet,
ist,
dass,
wenn
Sie
durch
eine
Risiko-Lebensversicherung
sparen,
Sie
versichern
Ihr
Leben
zu
sagen,
10
Jahre,
und
beginnen
Sie
Ihre
Versicherung
Einsparungen
nach
der
bezahlt
10
Jahre
Vertrag
ist
abgelaufen.
What
this
means
is
that
when
you
are
saving
through
a
term
life
insurance,
you
insure
your
life
for
say,
10
years,
and
start
to
get
paid
your
insurance
savings
after
the
10
years
agreement
has
expired.
ParaCrawl v7.1
Ist
dieser
Vertrag
einmal
abgelaufen,
haben
Kunden
von
McAfee
kein
Anrecht
mehr
auf
Produkt-Updates,
-Upgrades
oder
technischen
Support
am
Telefon.
Once
expired,
a
McAfee
customer
is
no
longer
entitled
to
product
updates,
upgrades,
or
technical
phone
support.
ParaCrawl v7.1
F:
Der
voraussichtliche
Termin
für
die
Rückgabe
des
Fahrzeugs
ist
im
Vertrag
abgelaufen,
kann
ich
Probleme
mit
den
Behörden
haben?
Q:
The
due
date
for
returning
the
car
is
expired
in
the
contract,
may
I
have
problems
with
the
authorities
if
it
is
not
duly
updated?
ParaCrawl v7.1