Translation of "Verteilung des wohlstands" in English

Doch wünschten wir uns eine gerechtere Verteilung des Wohlstands und der derzeitigen Gewinne.
But it would also be a good thing to have a fairer distribution of the economic boom and the current benefits.
Europarl v8

Wir brauchen gesunde Unternehmen, aber auch eine gerechte Verteilung des Wohlstands.
We need healthy companies, but also a fair distribution of wealth.
TildeMODEL v2018

Sie wird eine gerechte Verteilung des Wohlstands begünstigen.
It will promote an equitable distribution of wealth.
ParaCrawl v7.1

Die islamische Rechtsprechung sieht eine Verteilung des Wohlstands vor.
The Islamic legislation has in fact in its terms a kind of wealth distribution.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen eine fairere Verteilung des Wohlstands auf die einzelnen Länder sowie innerhalb der Länder selbst.
We need a fairer distribution of wealth between countries and within each country.
Europarl v8

Der erste Bereich sei die Beziehung zwischen einer gerechten Verteilung des Wohlstands und einem tragfähigen Wirtschaftswachstum.
The first one was on the relationship between a fair distribution of wealth and the sustainability of economic growth.
TildeMODEL v2018

Die Anordnung der Viertel machte häufig auch die Verteilung des Wohlstands in einer Stadt sichtbar.
The layout of the city quarters could frequently give a clear picture of the distribution of wealth within the city.
ParaCrawl v7.1

Unklar ist jedoch, ob die Verteilung des Wohlstands in Zukunft ausgewogener sein wird.
However, it is still unclear if the distribution of wealth will become more balanced in the future.
ParaCrawl v7.1

Meine Aufgabe als Abgeordneter ist es, ein Europa der gerechten Verteilung des Wohlstands und der Umweltplanung zu schaffen, das die Völker brauchen.
My job as an MEP is to build the Europe of equal wealth distribution and of environmental planning that the peoples need.
Europarl v8

Wir haben derzeit ein Defizit, weil wir konsequent die Vermögenssteuer gesenkt und die Bedingungen für eine zunehmend ungerechte Verteilung des Wohlstands geschaffen haben.
We have a deficit at the moment because we have consistently lowered taxes on capital and created the conditions for an increasingly unequal distribution of wealth.
Europarl v8

Dieses Programm muss Prioritäten bei Produktion, guten öffentlichen Diensten, der Schaffung von Arbeitsplätzen mit Rechten, Löhnen und Gehältern, anständigen Renten und Bedingungen für den Ruhestand, sozialer Eingliederung sowie einer gerechten Auf- und Verteilung des Wohlstands setzen.
This programme must prioritise production, quality public services, the creation of jobs with rights, salaries, decent pensions and retirement conditions, social inclusion, and fair wealth division and distribution.
Europarl v8

Der Ausbruch der Wut, die bei den jungen und alten Menschen im Maghreb und in Ägypten herrschte, wurde durch die ungerechte Verteilung des Wohlstands und durch die Einschränkung der Grundfreiheiten ausgelöst.
The explosion of anger among the young people and the poor in the Maghreb and Egypt has been caused by the inequitable distribution of wealth and restrictions on people exercising their fundamental freedoms.
Europarl v8

Und dennoch werden diese extrem verwundbaren Länder in der Lage sein, dem Teufelskreis der Armut zu entkommen, wenn auf eine bessere Verteilung des Wohlstands hingearbeitet wird, die LDC auf dem Weg zu Wachstum und Demokratie unterstützt werden und ausufernde Spekulationen bei Rohstoffpreisen bekämpft werden.
And yet it is by working towards a better distribution of wealth, supporting LDCs on the path to growth and democracy, and combating the frenzied speculation on commodity prices, that these extremely vulnerable countries will be able to escape the vicious circle of poverty.
Europarl v8

Es ist ein statistischer Indikator mit vielen Mängeln, da es nur die wirtschaftliche Aktivität berücksichtigt und andere wichtige Faktoren, wie z. B. die Verteilung des Wohlstands, soziale Ungleichheiten, die Qualität von Gütern und Dienstleistungen, nichtkommerzielle Transaktionen oder sogar nicht vom Markt erfasste Ergebnisse, beiseite lässt.
It is a statistical indicator with many shortcomings, since it takes into account only economic activity, leaving aside other important factors like wealth distribution, social inequalities, the quality of goods and services, non-commercial transactions or even outcomes not recorded by the market.
Europarl v8

Die Bekämpfung der Armut beinhaltet den Kampf für eine gerechte Verteilung des Wohlstands sowohl in den Mitgliedstaaten als auch auf internationaler Ebene.
The fight against poverty implies fighting for a fair distribution of wealth both within Member States and at international level.
Europarl v8

Daher sind mehr bereichsübergreifende Politiken auf europäischer Ebene erforderlich, die eine faire Verteilung des Wohlstands sicherstellen.
More cross-cutting social policies are therefore needed at a European level in order to ensure a fairer distribution of wealth.
Europarl v8

Wir brauchen jedoch auch eine andere Art der Verteilung des Wohlstands und der Einkommen, und in diesem Zusammenhang ist das Mindesteinkommen ein wichtiges Instrument in diesem Kampf, die Beibehaltung von Mindesteinkommen, die in jedem Land anders aussehen können, die jedoch ein gemeinsames Ziel teilen ...
Yet there also needs to be another kind of redistribution of wealth and income, and in this context, the minimum income system is a vital tool to help in this fight, maintaining minimum incomes that may differ from country to country, but which share a common objective ...
Europarl v8

Es geht mir um die Zusicherung, daß die Europäische Union durch diesen Neuen Transatlantischen Markt nicht davon abgehalten wird, weltweit das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung und einer fairen Verteilung des Wohlstands anzustreben.
I am concerned to ensure that this new transatlantic marketplace should not hamper the European Union in its worldwide pursuit of sustainable development and a fair distribution of prosperity.
Europarl v8

Das langfristige Ziel der Entwicklungszusammenarbeit sollte die Schaffung von Bedingungen für eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung und die gerechte Verteilung des Wohlstands sein.
The long-term goal for development cooperation should be that of creating the conditions for sustainable economic development, and the fair redistribution of wealth.
Europarl v8

Wir gewinnen zunehmend mehr Einblick in die tieferen Ursachen gewaltsamer Konflikte, wie sie sowohl die Kommission als auch Herr Lagendijk aufgezeigt haben: ungerechte Verteilung des Wohlstands, religiöse und ethnische Konflikte, fehlende Demokratie, Mangel an good governance.
We are gaining an increasing insight into the deeper causes of violent conflicts; something which both the Commission and Mr Lagendijk have borne witness to. These include the unjust distribution of welfare, religious and ethnic contrasts, a lack of democracy and bad governance.
Europarl v8

Menschenrechtsverletzungen, sonstige Katastrophen sowie die ungleiche Verteilung des Wohlstands in der Welt stellen die eigentlichen Ursachen der Asyl- und Wanderungsproblematik dar, und diese Ursachen werden damit nicht beseitigt.
Human rights violations and other disasters, together with the unfair distribution of prosperity across the globe are the actual backdrops to the asylum and migration issues, and they are not eliminated by such measures.
Europarl v8

Kinderarbeit ist eine Folge der sozialen Ungerechtigkeit hervorgerufen durch das kapitalistische System, in dem wir leben, und durch die ungleiche Verteilung des Wohlstands und von einem sich aus diesem System ergebenden Entwicklungsstand.
Child labour is a consequence of the social injustice engendered by the capitalist system under which we live and by the inequality of wealth distribution and of development levels arising from that system.
Europarl v8

Vonnöten sind mehr qualitativ hochwertige Arbeitsplätze, bessere öffentliche Dienste, zu mehr Beschäftigung führende Investitionen sowie eine umfassendere soziale Eingliederung, gepaart mit einer gerechteren Verteilung des Wohlstands.
What is needed is more high-quality jobs with rights, better public services, more employment-generating investment and greater social inclusion, along with fairer distribution of wealth.
Europarl v8

Zunächst wird es nicht überraschen, dass das Wachstumsmuster in großen Teilen der entwickelten Welt bezüglich der Verteilung der Einkommen, des Wohlstands und der Vor- und Nachteile des erzwungenen Strukturwandels in den letzten zwanzig Jahren problematisch war.
First, it will come as no surprise that, in terms of the distribution of income, wealth, and the costs and benefits of forced structural change, growth patterns in most of the developed world have been problematic for the past 20 years.
News-Commentary v14

Die utopischen Städte des Phaleas und des Hippodamos sehen die gleichmäßige Verteilung des Wohlstands unter allen vor, aber öffentliche Sklaven werden zur Arbeit eingesetzt.
The utopian cities of Phaleas of Chalcedon and Hippodamus of Miletus are based on the equal distribution of property, but public slaves are used respectively as craftsmen and land workers.
Wikipedia v1.0

Fragen wie Ungleichheit, die Verteilung des Wohlstands und unsere Ausbeutung der natürlichen Welt werden sich als zunehmend bedeutsam erweisen.
Issues linked to inequality, the distribution of wealth, and our exploitation of the natural world will become increasingly salient.
News-Commentary v14