Translation of "Verteilung des wohlstands" in English
Doch
wünschten
wir
uns
eine
gerechtere
Verteilung
des
Wohlstands
und
der
derzeitigen
Gewinne.
But
it
would
also
be
a
good
thing
to
have
a
fairer
distribution
of
the
economic
boom
and
the
current
benefits.
Europarl v8
Wir
brauchen
gesunde
Unternehmen,
aber
auch
eine
gerechte
Verteilung
des
Wohlstands.
We
need
healthy
companies,
but
also
a
fair
distribution
of
wealth.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
eine
gerechte
Verteilung
des
Wohlstands
begünstigen.
It
will
promote
an
equitable
distribution
of
wealth.
ParaCrawl v7.1
Die
islamische
Rechtsprechung
sieht
eine
Verteilung
des
Wohlstands
vor.
The
Islamic
legislation
has
in
fact
in
its
terms
a
kind
of
wealth
distribution.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
eine
fairere
Verteilung
des
Wohlstands
auf
die
einzelnen
Länder
sowie
innerhalb
der
Länder
selbst.
We
need
a
fairer
distribution
of
wealth
between
countries
and
within
each
country.
Europarl v8
Der
erste
Bereich
sei
die
Beziehung
zwischen
einer
gerechten
Verteilung
des
Wohlstands
und
einem
tragfähigen
Wirtschaftswachstum.
The
first
one
was
on
the
relationship
between
a
fair
distribution
of
wealth
and
the
sustainability
of
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Die
Anordnung
der
Viertel
machte
häufig
auch
die
Verteilung
des
Wohlstands
in
einer
Stadt
sichtbar.
The
layout
of
the
city
quarters
could
frequently
give
a
clear
picture
of
the
distribution
of
wealth
within
the
city.
ParaCrawl v7.1
Unklar
ist
jedoch,
ob
die
Verteilung
des
Wohlstands
in
Zukunft
ausgewogener
sein
wird.
However,
it
is
still
unclear
if
the
distribution
of
wealth
will
become
more
balanced
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Meine
Aufgabe
als
Abgeordneter
ist
es,
ein
Europa
der
gerechten
Verteilung
des
Wohlstands
und
der
Umweltplanung
zu
schaffen,
das
die
Völker
brauchen.
My
job
as
an
MEP
is
to
build
the
Europe
of
equal
wealth
distribution
and
of
environmental
planning
that
the
peoples
need.
Europarl v8
Wir
haben
derzeit
ein
Defizit,
weil
wir
konsequent
die
Vermögenssteuer
gesenkt
und
die
Bedingungen
für
eine
zunehmend
ungerechte
Verteilung
des
Wohlstands
geschaffen
haben.
We
have
a
deficit
at
the
moment
because
we
have
consistently
lowered
taxes
on
capital
and
created
the
conditions
for
an
increasingly
unequal
distribution
of
wealth.
Europarl v8
Dieses
Programm
muss
Prioritäten
bei
Produktion,
guten
öffentlichen
Diensten,
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
mit
Rechten,
Löhnen
und
Gehältern,
anständigen
Renten
und
Bedingungen
für
den
Ruhestand,
sozialer
Eingliederung
sowie
einer
gerechten
Auf-
und
Verteilung
des
Wohlstands
setzen.
This
programme
must
prioritise
production,
quality
public
services,
the
creation
of
jobs
with
rights,
salaries,
decent
pensions
and
retirement
conditions,
social
inclusion,
and
fair
wealth
division
and
distribution.
Europarl v8
Der
Ausbruch
der
Wut,
die
bei
den
jungen
und
alten
Menschen
im
Maghreb
und
in
Ägypten
herrschte,
wurde
durch
die
ungerechte
Verteilung
des
Wohlstands
und
durch
die
Einschränkung
der
Grundfreiheiten
ausgelöst.
The
explosion
of
anger
among
the
young
people
and
the
poor
in
the
Maghreb
and
Egypt
has
been
caused
by
the
inequitable
distribution
of
wealth
and
restrictions
on
people
exercising
their
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Und
dennoch
werden
diese
extrem
verwundbaren
Länder
in
der
Lage
sein,
dem
Teufelskreis
der
Armut
zu
entkommen,
wenn
auf
eine
bessere
Verteilung
des
Wohlstands
hingearbeitet
wird,
die
LDC
auf
dem
Weg
zu
Wachstum
und
Demokratie
unterstützt
werden
und
ausufernde
Spekulationen
bei
Rohstoffpreisen
bekämpft
werden.
And
yet
it
is
by
working
towards
a
better
distribution
of
wealth,
supporting
LDCs
on
the
path
to
growth
and
democracy,
and
combating
the
frenzied
speculation
on
commodity
prices,
that
these
extremely
vulnerable
countries
will
be
able
to
escape
the
vicious
circle
of
poverty.
Europarl v8
Es
ist
ein
statistischer
Indikator
mit
vielen
Mängeln,
da
es
nur
die
wirtschaftliche
Aktivität
berücksichtigt
und
andere
wichtige
Faktoren,
wie
z.
B.
die
Verteilung
des
Wohlstands,
soziale
Ungleichheiten,
die
Qualität
von
Gütern
und
Dienstleistungen,
nichtkommerzielle
Transaktionen
oder
sogar
nicht
vom
Markt
erfasste
Ergebnisse,
beiseite
lässt.
It
is
a
statistical
indicator
with
many
shortcomings,
since
it
takes
into
account
only
economic
activity,
leaving
aside
other
important
factors
like
wealth
distribution,
social
inequalities,
the
quality
of
goods
and
services,
non-commercial
transactions
or
even
outcomes
not
recorded
by
the
market.
Europarl v8
Die
Bekämpfung
der
Armut
beinhaltet
den
Kampf
für
eine
gerechte
Verteilung
des
Wohlstands
sowohl
in
den
Mitgliedstaaten
als
auch
auf
internationaler
Ebene.
The
fight
against
poverty
implies
fighting
for
a
fair
distribution
of
wealth
both
within
Member
States
and
at
international
level.
Europarl v8
Daher
sind
mehr
bereichsübergreifende
Politiken
auf
europäischer
Ebene
erforderlich,
die
eine
faire
Verteilung
des
Wohlstands
sicherstellen.
More
cross-cutting
social
policies
are
therefore
needed
at
a
European
level
in
order
to
ensure
a
fairer
distribution
of
wealth.
Europarl v8
Wir
brauchen
jedoch
auch
eine
andere
Art
der
Verteilung
des
Wohlstands
und
der
Einkommen,
und
in
diesem
Zusammenhang
ist
das
Mindesteinkommen
ein
wichtiges
Instrument
in
diesem
Kampf,
die
Beibehaltung
von
Mindesteinkommen,
die
in
jedem
Land
anders
aussehen
können,
die
jedoch
ein
gemeinsames
Ziel
teilen
...
Yet
there
also
needs
to
be
another
kind
of
redistribution
of
wealth
and
income,
and
in
this
context,
the
minimum
income
system
is
a
vital
tool
to
help
in
this
fight,
maintaining
minimum
incomes
that
may
differ
from
country
to
country,
but
which
share
a
common
objective
...
Europarl v8
Es
geht
mir
um
die
Zusicherung,
daß
die
Europäische
Union
durch
diesen
Neuen
Transatlantischen
Markt
nicht
davon
abgehalten
wird,
weltweit
das
Ziel
einer
nachhaltigen
Entwicklung
und
einer
fairen
Verteilung
des
Wohlstands
anzustreben.
I
am
concerned
to
ensure
that
this
new
transatlantic
marketplace
should
not
hamper
the
European
Union
in
its
worldwide
pursuit
of
sustainable
development
and
a
fair
distribution
of
prosperity.
Europarl v8
Das
langfristige
Ziel
der
Entwicklungszusammenarbeit
sollte
die
Schaffung
von
Bedingungen
für
eine
nachhaltige
wirtschaftliche
Entwicklung
und
die
gerechte
Verteilung
des
Wohlstands
sein.
The
long-term
goal
for
development
cooperation
should
be
that
of
creating
the
conditions
for
sustainable
economic
development,
and
the
fair
redistribution
of
wealth.
Europarl v8
Wir
gewinnen
zunehmend
mehr
Einblick
in
die
tieferen
Ursachen
gewaltsamer
Konflikte,
wie
sie
sowohl
die
Kommission
als
auch
Herr
Lagendijk
aufgezeigt
haben:
ungerechte
Verteilung
des
Wohlstands,
religiöse
und
ethnische
Konflikte,
fehlende
Demokratie,
Mangel
an
good
governance.
We
are
gaining
an
increasing
insight
into
the
deeper
causes
of
violent
conflicts;
something
which
both
the
Commission
and
Mr
Lagendijk
have
borne
witness
to.
These
include
the
unjust
distribution
of
welfare,
religious
and
ethnic
contrasts,
a
lack
of
democracy
and
bad
governance.
Europarl v8
Menschenrechtsverletzungen,
sonstige
Katastrophen
sowie
die
ungleiche
Verteilung
des
Wohlstands
in
der
Welt
stellen
die
eigentlichen
Ursachen
der
Asyl-
und
Wanderungsproblematik
dar,
und
diese
Ursachen
werden
damit
nicht
beseitigt.
Human
rights
violations
and
other
disasters,
together
with
the
unfair
distribution
of
prosperity
across
the
globe
are
the
actual
backdrops
to
the
asylum
and
migration
issues,
and
they
are
not
eliminated
by
such
measures.
Europarl v8
Kinderarbeit
ist
eine
Folge
der
sozialen
Ungerechtigkeit
hervorgerufen
durch
das
kapitalistische
System,
in
dem
wir
leben,
und
durch
die
ungleiche
Verteilung
des
Wohlstands
und
von
einem
sich
aus
diesem
System
ergebenden
Entwicklungsstand.
Child
labour
is
a
consequence
of
the
social
injustice
engendered
by
the
capitalist
system
under
which
we
live
and
by
the
inequality
of
wealth
distribution
and
of
development
levels
arising
from
that
system.
Europarl v8
Vonnöten
sind
mehr
qualitativ
hochwertige
Arbeitsplätze,
bessere
öffentliche
Dienste,
zu
mehr
Beschäftigung
führende
Investitionen
sowie
eine
umfassendere
soziale
Eingliederung,
gepaart
mit
einer
gerechteren
Verteilung
des
Wohlstands.
What
is
needed
is
more
high-quality
jobs
with
rights,
better
public
services,
more
employment-generating
investment
and
greater
social
inclusion,
along
with
fairer
distribution
of
wealth.
Europarl v8
Zunächst
wird
es
nicht
überraschen,
dass
das
Wachstumsmuster
in
großen
Teilen
der
entwickelten
Welt
bezüglich
der
Verteilung
der
Einkommen,
des
Wohlstands
und
der
Vor-
und
Nachteile
des
erzwungenen
Strukturwandels
in
den
letzten
zwanzig
Jahren
problematisch
war.
First,
it
will
come
as
no
surprise
that,
in
terms
of
the
distribution
of
income,
wealth,
and
the
costs
and
benefits
of
forced
structural
change,
growth
patterns
in
most
of
the
developed
world
have
been
problematic
for
the
past
20
years.
News-Commentary v14
Die
utopischen
Städte
des
Phaleas
und
des
Hippodamos
sehen
die
gleichmäßige
Verteilung
des
Wohlstands
unter
allen
vor,
aber
öffentliche
Sklaven
werden
zur
Arbeit
eingesetzt.
The
utopian
cities
of
Phaleas
of
Chalcedon
and
Hippodamus
of
Miletus
are
based
on
the
equal
distribution
of
property,
but
public
slaves
are
used
respectively
as
craftsmen
and
land
workers.
Wikipedia v1.0
Fragen
wie
Ungleichheit,
die
Verteilung
des
Wohlstands
und
unsere
Ausbeutung
der
natürlichen
Welt
werden
sich
als
zunehmend
bedeutsam
erweisen.
Issues
linked
to
inequality,
the
distribution
of
wealth,
and
our
exploitation
of
the
natural
world
will
become
increasingly
salient.
News-Commentary v14