Translation of "Verteidigen vor" in English

Angenommen, wir bereiten uns darauf vor, - verteidigen uns von dort?
Suppose we choose to make our stand on Earth, build our defenses there?
OpenSubtitles v2018

Er muss noch einmal verteidigen die Nation vor der sicheren Zerstörung.
He must once again defend the nation from certain destruction.
ParaCrawl v7.1

Mauerfallen verteidigen deine Stadt vor Angreifern.
Wall Traps defend your city against attackers.
ParaCrawl v7.1

Wir verteidigen die Rechte vor türkischen Gerichten, der EMRK und internationalen Behörden.
We are defending the rights in Turkish courts,in ECHR and international authorities.
CCAligned v1

Wir verteidigen unsere Mandanten vor unberechtigten Ansprüchen Dritter aus gewerblichen Schutzrechten.
We defend our clients in the case of unjustified claims of third parties based on intellectual property rights.
CCAligned v1

Wir verteidigen hier vor allem die Rechte von unbegleiteten migrierenden Kindern.
Moreover, we defend the rights of child migrants.
ParaCrawl v7.1

Arme Schwester, sich verteidigen vor das».
Poor sister, is defended by this».
ParaCrawl v7.1

Ihre Mission ist es, Goku verteidigen Planeten Erde vor seinen Feinden.
Your mission is to help Goku defend planet Earth from his enemies.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, Ihre Strategie Fähigkeiten und verteidigen die Welt vor bösen Geistern!
Try your strategy skills and defend the world from evil spirits!
ParaCrawl v7.1

Sie verteidigen die Seelen vor dem Zorn meines Vaters.
These rays defend souls from the wrath of my Father.
ParaCrawl v7.1

Man muss zunächst einmal überleben: sich verteidigen vor den anderen, den Armen.
First of all we have to survive, protecting ourself from the others, particularly for the poor.
ParaCrawl v7.1

Maximilian Ruhenstroth-Bauer erklärt wie man den eigenen Ruf verteidigen kann, ohne vor Gericht zu gehen.
Maximilian Ruhenstroth-Bauer explains a path to defending your reputation without going to court.
ParaCrawl v7.1

Es kommt darauf an diese hochzuhalten, zu verteidigen und anzuwenden, vor allem anzuwenden.
What matters is to uphold, defend and apply, principally apply it.
ParaCrawl v7.1

Sie könnten logischerweise ihre eigenen Ansprüche verteidigen und sich vor dem Gesetz Gottes schützen.
They could logically defend their own claims and protect themselves from the law of God.
ParaCrawl v7.1

Sie führen ein Forschungsprojekt durch, schreiben eine Abschlussarbeit und verteidigen sie vor einem Fakultätskomitee.
You'll do a research project, write a thesis, and defend it before a faculty honors committee.
ParaCrawl v7.1

Es ist von entscheidender Bedeutung, unsere arbeitsrechtlichen Kernstandards in den acht IAO-Übereinkommen zu verteidigen, die vor allem die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Kollektivverhandlungen sowie die Abschaffung von Zwangsarbeit, von Diskriminierungen am Arbeitsplatz und von Kinderarbeit betreffen.
It is essential to defend our labour standards, which are embedded in the eight International Labour Organisation (ILO) conventions that focus on the freedom of association and collective bargaining, the elimination of forced and compulsory labour, the elimination of discrimination in respect of employment and occupation, and the abolition of child labour.
Europarl v8

Herr Präsident, auf den ersten Blick läßt es sich kaum verteidigen, daß erst vor kurzem ein Land wie Rußland und zuvor schon Rumänien und Bulgarien in den Europarat aufgenommen wurden, während man die Mitgliedschaft Kroatiens aufschiebt.
Mr President, at first sight it is possible to justify the fact that a country like Russia should recently have been admitted to the Council of Europe and Romania and Bulgaria even before that, whilst the membership of Croatia is deferred.
Europarl v8

Die Europäische Union muss die geografischen Angaben mit allen Kräften verteidigen und vor allem im Rahmen der nächsten Verhandlungen über die Umsetzung der Beschlüsse von Hongkong viel diplomatisches Geschick beweisen.
The EU must do all it can to defend these geographical indications and must use all its diplomatic acumen, especially in the forthcoming negotiations on the transposition of the Hong Kong decisions.
Europarl v8

Wenn wir wirklich der Meinung sind, wie wir behaupten, dass mittelständische Betriebe das Rückgrat der EU-Wirtschaft bilden, dann ist es an der Zeit, uns für sie stark zu machen, ihre Rechte zu verteidigen und sie vor diesen betrügerischen Praktiken zu schützen.
If we believe, as we say we do, that small businesses are the backbone of the EU economy, then it is time to stand up for them, to defend their rights and to defend them against these fraudulent practices.
Europarl v8

Volksorganisationen, Bürgerorganisationen, LGBT, Studenten, Lehrerorganisationen, Feministinnen und andere verteidigen die Rechtsstaaatlichkeit vor den Regierungsgebäuden.
Popular organizations, civil organizations, LGBT, students, teacher organizations, women's feminists and others defend the Rule of Law in front of the Government offices.
GlobalVoices v2018q4

Verwendet man im Gespräch mit Muslimen ausschließlich ihre eigenen religiösen Begriffe, so schließt man sie auch aus umfassenden ethischen Bezugssystemen aus, die essenzielle menschliche Werte verteidigen, vor allem den Schutz unschuldiger Zivilisten.
Speaking to Muslims exclusively in their own religious terms also excludes them from broad ethical frameworks that defend essential human values, most notably the protection of innocent civilians.
News-Commentary v14

Es sollten geeignete Verfahren eingerichtet werden, damit das Recht der angeklagten Person, sich zu verteidigen und vor der Annahme einer endgültigen sie betreffenden Entscheidung angehört zu werden, wie auch das Recht, einen gerichtlichen Rechtsbehelf gegen eine solche Entscheidung einzulegen, gewahrt sind.
Appropriate procedures should be established to ensure the right of the reported person of defence and to be heard before the adoption of a final decision concerning him as well as the right to seek remedy before a tribunal against a decision concerning him.
TildeMODEL v2018

Sie forderte alle regionalen und nationalen Regierungen auf, gemeinsam mit dem AdR eine "Koalition" zu bilden, um das Subsidiaritätsprinzip zu verteidigen – erforderlichenfalls vor dem Gerichtshof.
She called on all regional and national governments to form a "coalition" with the CoR to defend the subsidiarity principle, if necessary before the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Richten Sie ihm aus, das ist sehr rücksichtsvoll von ihm, aber ich bin durchaus in der Lage, meinen guten Ruf selbst zu verteidigen, und zwar vor einem ordentlichen Gericht.
Well, you may tell him for me that's very thoughtful of him... but that I'm quite capable of taking care of my own name and reputation in my own way... which will be in a proper court of law.
OpenSubtitles v2018

Beschließt überdies das Organ, einer negativen Stellungnahme seines Juristischen Dienstes keine Folge zu leisten, könnte die Verbreitung der Stellungnahme im Fall einer etwaigen späteren Klage die Möglichkeit des Organs beeinträchtigen, vor Gericht seine Handlung zu verteidigen, vor allem, weil es dort von seinem Juristischen Dienst vertreten wäre.
Furthermore, where the institution chose not to follow a negative opinion from its legal service, the disclosure of that opinion could, in the event of a subsequent challenge before the courts, harm the institution’s capacity to defend its action, particularly as it would be represented by its legal service.
EUbookshop v2