Translation of "Verteidigen vor" in English
Angenommen,
wir
bereiten
uns
darauf
vor,
-
verteidigen
uns
von
dort?
Suppose
we
choose
to
make
our
stand
on
Earth,
build
our
defenses
there?
OpenSubtitles v2018
Er
muss
noch
einmal
verteidigen
die
Nation
vor
der
sicheren
Zerstörung.
He
must
once
again
defend
the
nation
from
certain
destruction.
ParaCrawl v7.1
Mauerfallen
verteidigen
deine
Stadt
vor
Angreifern.
Wall
Traps
defend
your
city
against
attackers.
ParaCrawl v7.1
Wir
verteidigen
die
Rechte
vor
türkischen
Gerichten,
der
EMRK
und
internationalen
Behörden.
We
are
defending
the
rights
in
Turkish
courts,in
ECHR
and
international
authorities.
CCAligned v1
Wir
verteidigen
unsere
Mandanten
vor
unberechtigten
Ansprüchen
Dritter
aus
gewerblichen
Schutzrechten.
We
defend
our
clients
in
the
case
of
unjustified
claims
of
third
parties
based
on
intellectual
property
rights.
CCAligned v1
Wir
verteidigen
hier
vor
allem
die
Rechte
von
unbegleiteten
migrierenden
Kindern.
Moreover,
we
defend
the
rights
of
child
migrants.
ParaCrawl v7.1
Arme
Schwester,
sich
verteidigen
vor
das».
Poor
sister,
is
defended
by
this».
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mission
ist
es,
Goku
verteidigen
Planeten
Erde
vor
seinen
Feinden.
Your
mission
is
to
help
Goku
defend
planet
Earth
from
his
enemies.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
Ihre
Strategie
Fähigkeiten
und
verteidigen
die
Welt
vor
bösen
Geistern!
Try
your
strategy
skills
and
defend
the
world
from
evil
spirits!
ParaCrawl v7.1
Sie
verteidigen
die
Seelen
vor
dem
Zorn
meines
Vaters.
These
rays
defend
souls
from
the
wrath
of
my
Father.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
zunächst
einmal
überleben:
sich
verteidigen
–
vor
den
anderen,
den
Armen.
First
of
all
we
have
to
survive,
protecting
ourself
from
the
others,
particularly
for
the
poor.
ParaCrawl v7.1
Maximilian
Ruhenstroth-Bauer
erklärt
wie
man
den
eigenen
Ruf
verteidigen
kann,
ohne
vor
Gericht
zu
gehen.
Maximilian
Ruhenstroth-Bauer
explains
a
path
to
defending
your
reputation
without
going
to
court.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
darauf
an
diese
hochzuhalten,
zu
verteidigen
und
anzuwenden,
vor
allem
anzuwenden.
What
matters
is
to
uphold,
defend
and
apply,
principally
apply
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
könnten
logischerweise
ihre
eigenen
Ansprüche
verteidigen
und
sich
vor
dem
Gesetz
Gottes
schützen.
They
could
logically
defend
their
own
claims
and
protect
themselves
from
the
law
of
God.
ParaCrawl v7.1
Sie
führen
ein
Forschungsprojekt
durch,
schreiben
eine
Abschlussarbeit
und
verteidigen
sie
vor
einem
Fakultätskomitee.
You'll
do
a
research
project,
write
a
thesis,
and
defend
it
before
a
faculty
honors
committee.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
unsere
arbeitsrechtlichen
Kernstandards
in
den
acht
IAO-Übereinkommen
zu
verteidigen,
die
vor
allem
die
Vereinigungsfreiheit
und
das
Recht
auf
Kollektivverhandlungen
sowie
die
Abschaffung
von
Zwangsarbeit,
von
Diskriminierungen
am
Arbeitsplatz
und
von
Kinderarbeit
betreffen.
It
is
essential
to
defend
our
labour
standards,
which
are
embedded
in
the
eight
International
Labour
Organisation
(ILO)
conventions
that
focus
on
the
freedom
of
association
and
collective
bargaining,
the
elimination
of
forced
and
compulsory
labour,
the
elimination
of
discrimination
in
respect
of
employment
and
occupation,
and
the
abolition
of
child
labour.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auf
den
ersten
Blick
läßt
es
sich
kaum
verteidigen,
daß
erst
vor
kurzem
ein
Land
wie
Rußland
und
zuvor
schon
Rumänien
und
Bulgarien
in
den
Europarat
aufgenommen
wurden,
während
man
die
Mitgliedschaft
Kroatiens
aufschiebt.
Mr
President,
at
first
sight
it
is
possible
to
justify
the
fact
that
a
country
like
Russia
should
recently
have
been
admitted
to
the
Council
of
Europe
and
Romania
and
Bulgaria
even
before
that,
whilst
the
membership
of
Croatia
is
deferred.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
die
geografischen
Angaben
mit
allen
Kräften
verteidigen
und
vor
allem
im
Rahmen
der
nächsten
Verhandlungen
über
die
Umsetzung
der
Beschlüsse
von
Hongkong
viel
diplomatisches
Geschick
beweisen.
The
EU
must
do
all
it
can
to
defend
these
geographical
indications
and
must
use
all
its
diplomatic
acumen,
especially
in
the
forthcoming
negotiations
on
the
transposition
of
the
Hong
Kong
decisions.
Europarl v8
Wenn
wir
wirklich
der
Meinung
sind,
wie
wir
behaupten,
dass
mittelständische
Betriebe
das
Rückgrat
der
EU-Wirtschaft
bilden,
dann
ist
es
an
der
Zeit,
uns
für
sie
stark
zu
machen,
ihre
Rechte
zu
verteidigen
und
sie
vor
diesen
betrügerischen
Praktiken
zu
schützen.
If
we
believe,
as
we
say
we
do,
that
small
businesses
are
the
backbone
of
the
EU
economy,
then
it
is
time
to
stand
up
for
them,
to
defend
their
rights
and
to
defend
them
against
these
fraudulent
practices.
Europarl v8
Volksorganisationen,
Bürgerorganisationen,
LGBT,
Studenten,
Lehrerorganisationen,
Feministinnen
und
andere
verteidigen
die
Rechtsstaaatlichkeit
vor
den
Regierungsgebäuden.
Popular
organizations,
civil
organizations,
LGBT,
students,
teacher
organizations,
women's
feminists
and
others
defend
the
Rule
of
Law
in
front
of
the
Government
offices.
GlobalVoices v2018q4
Verwendet
man
im
Gespräch
mit
Muslimen
ausschließlich
ihre
eigenen
religiösen
Begriffe,
so
schließt
man
sie
auch
aus
umfassenden
ethischen
Bezugssystemen
aus,
die
essenzielle
menschliche
Werte
verteidigen,
vor
allem
den
Schutz
unschuldiger
Zivilisten.
Speaking
to
Muslims
exclusively
in
their
own
religious
terms
also
excludes
them
from
broad
ethical
frameworks
that
defend
essential
human
values,
most
notably
the
protection
of
innocent
civilians.
News-Commentary v14
Es
sollten
geeignete
Verfahren
eingerichtet
werden,
damit
das
Recht
der
angeklagten
Person,
sich
zu
verteidigen
und
vor
der
Annahme
einer
endgültigen
sie
betreffenden
Entscheidung
angehört
zu
werden,
wie
auch
das
Recht,
einen
gerichtlichen
Rechtsbehelf
gegen
eine
solche
Entscheidung
einzulegen,
gewahrt
sind.
Appropriate
procedures
should
be
established
to
ensure
the
right
of
the
reported
person
of
defence
and
to
be
heard
before
the
adoption
of
a
final
decision
concerning
him
as
well
as
the
right
to
seek
remedy
before
a
tribunal
against
a
decision
concerning
him.
TildeMODEL v2018
Sie
forderte
alle
regionalen
und
nationalen
Regierungen
auf,
gemeinsam
mit
dem
AdR
eine
"Koalition"
zu
bilden,
um
das
Subsidiaritätsprinzip
zu
verteidigen
–
erforderlichenfalls
vor
dem
Gerichtshof.
She
called
on
all
regional
and
national
governments
to
form
a
"coalition"
with
the
CoR
to
defend
the
subsidiarity
principle,
if
necessary
before
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Richten
Sie
ihm
aus,
das
ist
sehr
rücksichtsvoll
von
ihm,
aber
ich
bin
durchaus
in
der
Lage,
meinen
guten
Ruf
selbst
zu
verteidigen,
und
zwar
vor
einem
ordentlichen
Gericht.
Well,
you
may
tell
him
for
me
that's
very
thoughtful
of
him...
but
that
I'm
quite
capable
of
taking
care
of
my
own
name
and
reputation
in
my
own
way...
which
will
be
in
a
proper
court
of
law.
OpenSubtitles v2018
Beschließt
überdies
das
Organ,
einer
negativen
Stellungnahme
seines
Juristischen
Dienstes
keine
Folge
zu
leisten,
könnte
die
Verbreitung
der
Stellungnahme
im
Fall
einer
etwaigen
späteren
Klage
die
Möglichkeit
des
Organs
beeinträchtigen,
vor
Gericht
seine
Handlung
zu
verteidigen,
vor
allem,
weil
es
dort
von
seinem
Juristischen
Dienst
vertreten
wäre.
Furthermore,
where
the
institution
chose
not
to
follow
a
negative
opinion
from
its
legal
service,
the
disclosure
of
that
opinion
could,
in
the
event
of
a
subsequent
challenge
before
the
courts,
harm
the
institution’s
capacity
to
defend
its
action,
particularly
as
it
would
be
represented
by
its
legal
service.
EUbookshop v2