Translation of "Verstoß begehen" in English

Das persönliche Verhalten kann nicht als hinreichend schwere Gefahr betrachtet werden, wenn der betreffende Mitgliedstaat gegen eigene Staatsangehörige, die die gleiche Art von Verstoß begehen, keine schweren Sanktionen verhängt.
Personal conduct shall not be considered a sufficiently serious threat unless the Member State concerned takes serious enforcement measures against the same conduct on the part of its own nationals.
TildeMODEL v2018

Artikel 27 Absatz 2: Der dritte Unterabsatz dieses Absatzes, dem zufolge das persönliche Verhalten nicht als Gefährdung der öffentlichen Ordnung betrachtet werden kann, wenn der Aufnahmemitgliedstaat gegen eigene Staatsangehörige, die die gleiche Art von Verstoß begehen, keine Sanktionen verhängt, wurde gestrichen.
Article 27(2): the third subparagraph of this paragraph, which provided that personal conduct could not be considered a threat to public policy unless the host Member State took enforcement measures against the same conduct on the part of its own nationals, has been deleted.
TildeMODEL v2018

Das persönliche Verhalten kann nicht als hinreichend schwere Gefahr betrachtet werden, wenn der Mitgliedstaat gegen eigene Staatsangehörige, die die gleiche Art von Verstoß begehen, keine strengen Sanktionen verhängt.
Personal conduct shall not be considered a sufficiently serious threat if the Member State does not take severe enforcement measures against its own nationals who commit the same type of offence.
TildeMODEL v2018

Die im vorstehenden Unterabsatz genannten Geldbußen müssen ausreichend hoch angesetzt sein, um jedermann davon abzuschrecken, einen Verstoß zu begehen oder gegebenenfalls auf einem solchen Verhalten zu beharren.
The financial penalties referred to in the subparagraph above must be set at a level high enough to deter the person from committing or persisting in an infringement.
TildeMODEL v2018

Dies kann dazu beitragen, dass die Vollzugsbemühungen sich auf Wiederholungstäter konzentrieren und weniger auf Personen ohne Wohnsitz in dem betreffenden Mitgliedstaat, die häufig erstmals einen Verstoß begehen.
This can help ensure that efforts on enforcement are focused on frequent offenders and not mainly on non-residents, who are often first time offenders.
TildeMODEL v2018

Die Werkstätten könnten daran erinnert werden, dass sie eventuell einen schweren Verstoß begehen, wenn sie ein Fahrtenschreibersystem, an dem sie ein Manipulationsgerät ermittelt haben, erneut plombieren, ohne dieses zu entfernen oder dessen Entfernung zu verlangen.
Workshops could be reminded that they may be committing a serious infringement if they knowingly reseal the tachograph system without first removing any manipulation device that they themselves find, or requesting that the manipulation device is removed prior to resealing.
DGT v2019

Auf diese Weise werden die Möglichkeiten, Verstöße zu begehen, begrenzt.
These measures would reduce opportunities to commit infringements.
TildeMODEL v2018

Wir müssen natürlich vorsichtig sein, dass wir keine Verstöße begehen.
Of course, we must take care that we may not commit offenses.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze jedoch den Vorschlag der Kommission, die Sanktionen für Arbeitgeber zu harmonisieren, da ich glaube, dass einheitliche Sanktionen, die sich hauptsächlich gegen Arbeitgeber richten, die wiederholt Verstöße begehen, die Verfügbarkeit illegaler Arbeit und damit auch die Anzahl illegaler Einwanderer begrenzen werden.
However, I also support this proposal of the Commission to harmonise sanctions for employers, as I believe that consistent sanctions aimed mainly at employers who are repeat offenders will restrict the availability of illegal work and, hence, also the number of illegal migrants.
Europarl v8

Bedeutet das, daß die Briten keinerlei Verstöße begehen, wo man doch weiß, daß die Exporteure nicht gezögert haben, 1988 verseuchtes Tiermehl auszuführen, das bei ihnen verboten war?
Does this mean that the British are not committing any offence, even when we know that their exporters have not had any misgivings about exporting contaminated meal, which was banned in their own country in 1988?
Europarl v8

Mit Blick auf die Förderung der Transparenz und der Verhängung angemessener und abschreckender Sanktionen gegen jene, die schwere Verstöße begehen, gibt die Kommission jährlich eine Mitteilung über schwere Verstöße gegen die Rechtsvorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik heraus.
With a view to promoting transparency and to encouraging the application of adequate and dissuasive sanctions against those who commit serious infringements, the Commission publishes an annual communication on serious infringements to the rules of the community fisheries policy.
Europarl v8

Drittens können wir viel zur Vereinfachung der GAP beitragen, indem wir bürokratische Hürden beseitigen und darauf verzichten, Landwirte in die Verbrecherecke zu stellen, wenn sie aufgrund geringfügiger Verstöße unabsichtlich Fehler begehen.
Thirdly, we can do more on CAP simplification to reduce the bureaucratic burden and, yes, to decriminalise farmers who make honest mistakes through minor breaches.
Europarl v8

Die unterschiedlichen Herangehensweisen der Mitgliedstaaten an die Verhängung von Sanktionen für Marktmissbrauch geben möglichen Tätern die Möglichkeit, Verstöße dort zu begehen, wo die Sanktionen am wenigsten streng sind.
The divergent approaches to the imposition of criminal sanctions for market abuse offences by Member States leave a certain scope for perpetrators who can often make use of the most lenient sanction systems.
TildeMODEL v2018

Heute hat das Europäische Parlament einen wichtigen Schritt im Kampf gegen Nachahmung und Produktpiraterie getan, der in erster Linie auf die ‚großen Fische' zielt, und nicht so sehr auf diejenigen, die relativ harmlose Verstöße begehen, wenn sie zu ihrem Privatvergnügen ein paar Titel aus dem Internet herunterladen.
Today the European Parliament has taken an important step forward in the fight against counterfeiting and piracy while keeping the emphasis on catching "the big fish" rather than the "tiddlers" who commit relatively harmless acts like downloading a couple of tracks off the Internet for their own use.
TildeMODEL v2018

Zuständige Behörden sollten Mindestbefugnisse bei der Ermittlung und der Durchsetzung haben, um diese Verordnung wirksam anzuwenden, miteinander zu kooperieren und Händler davon abzuhalten, Verstöße innerhalb der Union und weitverbreitete Verstöße zu begehen.
Competent authorities should have a minimum set of powers of investigation and enforcement to apply this Regulation effectively, to cooperate with each other, and to deter traders from committing intra-Union infringements and widespread infringements.
TildeMODEL v2018

Die Forscher stellten fest, dass "Menschen mit ADHS häufiger als die statistische Norm gegen Verkehrsregeln verstoßen, kriminelle Taten begehen und in Verkehrsunfälle verwickelt sind", und schließen aus ihrer Untersuchung, dass "bei Personen, die an ADHS leiden, zumindest in Einzelfällen auch untypische, teilweise sogar leistungssteigernde Wirkungen nach dem Konsum von Cannabis in Betracht gezogen werden müssen".
Researchers noted that "people with ADHD are found to violate traffic regulations, to commit criminal offences and to be involved in traffic accidents more often than the statistical norm" and conclude from their investigation that "it has to be taken into account that in persons with ADHD THC may have atypical and even performance-enhancing effects."
ParaCrawl v7.1

Seit dem 1. Januar 2017 müssen die gesetzlichen Vertreter von juristischen Personen die natürlichen Personenbezeichnen, die mit ihren Fahrzeugen Verstösse begehen (Artikel L. 121-6 der Strassenverkehrsordnung).
Since 1st January 2017, the legal representatives of legal entities must designate private individuals who commit offences at the wheel of their vehicles (Article L. 121-6 of the Highway Code).
CCAligned v1

Wenn keiner der auftraggebenden Eltern ein rechtlicher Elternteil des Kindes ist, müssen sie umgehend Rechtsberatung einholen, um sicher zu stellen, dass sie dadurch, dass sie sich um das Kind kümmern, nicht gegen Gesetze verstoßen und Straftaten begehen.
If neither intended parent is the legal parent of the child, they must seek legal advice immediately to ensure that they are not breaking the law and committing offences by looking after the child.
ParaCrawl v7.1