Translation of "Verstöße" in English
Wie
viele
weitere
Verstöße
gegen
das
Völkerrecht
braucht
es
noch?
How
many
more
violations
of
international
law
does
it
take?
Europarl v8
Wir
verurteilen
Verschleppungen,
Folter,
Vergewaltigung
und
andere
Verstöße
gegen
die
Menschenrechte.
We
condemn
forced
disappearances,
torture,
rape
and
other
violations
of
human
rights.
Europarl v8
Was
beabsichtigt
die
Kommission
gegen
diese
Verstöße
zu
unternehmen?
What
does
the
Commission
intend
to
do
to
end
these
violations?
Europarl v8
Europa
verliert
auch
die
Glaubwürdigkeit,
wenn
wir
wegen
dieser
Verstöße
nicht
handeln.
Europe
also
loses
credibility
if
we
do
not
act
upon
these
breaches.
Europarl v8
Ebensowenig
aber
kann
sie
es
bei
einer
einfachen
Verurteilung
solcher
Verstöße
bewenden
lassen.
Yet
nor
can
it
restrict
itself
to
a
mere
denunciation
of
such
violations.
Europarl v8
Erstens
bezieht
sich
das
Übereinkommen
nicht
auf
geringfügige
Verstöße.
First
of
all,
the
Convention
does
not
apply
to
minor
offences.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Bestätigung
der
verpflichtenden
Mitteilung
über
Verstöße
gegen
persönliche
Daten.
I
welcome
the
endorsement
for
the
mandatory
notification
of
personal
data
breaches.
Europarl v8
Unserer
Kenntnis
nach
sind
Verstöße
gegen
diesen
Punkt
recht
selten.
On
this
point,
as
far
as
we
know,
breaches
of
the
recommendation
are
quite
rare.
Europarl v8
In
einem
Rechtsstaat
müssen
diese
Verstöße
bekämpft
werden.
Such
violations
must
be
prevented
in
a
constitutionally
governed
state.
Europarl v8
Dabei
werden
Schwere,
Ausmaß,
Dauer
und
Häufigkeit
der
Verstöße
berücksichtigt.
In
this
context
account
shall
be
taken
of
the
severity,
extent,
permanence
and
repetition
of
non-compliance.
DGT v2019
Die
SPE
verurteilt
Verstöße
gegen
die
Menschenrechte
aufs
strengste.
The
Socialist
Group
firmly
condemns
violations
of
human
rights.
Europarl v8
Ansonsten
sind
Missbräuche
und
andere
Verstöße
unvermeidlich.
Otherwise
the
misuse
of
resources
and
other
offences
are
inevitable.
Europarl v8
Immer
häufiger
ereignen
sich
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht.
Violations
of
international
humanitarian
law
are
increasingly
common.
Europarl v8
Und
zwar
vor
Änderungsantrag
11,
in
dem
die
Verstöße
sozusagen
differenziert
werden.
The
amendment
in
question
is
Amendment
No
11,
where
there
is
a
kind
of
weighting
of
offences.
Europarl v8
Anzahl
der
Verstöße
(ausgedrückt
als
Anzahl
der
Equiden)
Number
of
non-compliance
(in
number
of
equidae)
DGT v2019
Bei
Verdacht
auf
Verstöße
sollten
Ad-hoc-Kontrollen
durchgeführt
werden.
Ad
hoc
controls
should
be
carried
out
in
case
of
suspicion
of
non-compliance.
DGT v2019
Zusätzlich
können
aber
jederzeit
auch
Ad-hoc-Kontrollen
ohne
einen
Verdacht
auf
Verstöße
durchgeführt
werden.
Additionally
ad
hoc
controls
could
be
carried
out
at
any
time,
even
where
there
is
no
suspicion
of
non-compliance.
DGT v2019
Auch
die
Kommission
wird
niemals
Verstöße
gegen
die
Menschenrechte
und
die
Demokratie
tolerieren.
The
Commission,
too,
will
never
tolerate
the
violation
of
human
rights
and
democracy.
Europarl v8
Transnistrien
begeht
schwere
Verstöße
im
Bereich
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Menschenrechte.
Transnistria
is
committing
serious
violations
in
the
areas
of
democracy
and
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Verstöße
gegen
die
Grundrechte
der
Bürgerinnen
und
Bürger
dürfen
nicht
folgenlos
bleiben.
Violations
of
the
fundamental
rights
of
citizens
cannot
remain
without
consequence.
Europarl v8