Translation of "Versteckte kamera" in English
Welch
technisches
Wunderding
so
eine
versteckte
Kamera
doch
ist!
What
a
wonder
of
technology
this
hidden
camera
is!
Europarl v8
Wir
sind
hier
nicht
zufällig
bei
Versteckte
Kamera?
This
isn't
one
of
those
Candid
Camera
stunts,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Okja
wird
eine
versteckte
Kamera
sein.
Okja
will
become
a
hidden
camera.
OpenSubtitles v2018
Der
Hafenmeister
hat
hier
eine
versteckte
Kamera.
He's
not
here.
Dock
master's
got
a
camera
hidden
over
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
im
Lager
eine
versteckte
Kamera
gefunden.
We
found
a
camera
hidden
in
the
storage
locker.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
platzierte
eine
versteckte
Kamera
in
unserer
Wohnung!
Because
I
planted
a
spy
camera
in
our
apartment!
OpenSubtitles v2018
Und
der
Kerl
versteckte
die
Kamera,
als
ich
mich
annährte.
And
the
guy
hid
his
camera
as
soon
as
I
got
close.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
hier
drinnen
auch
eine
versteckte
Kamera
installiert.
And
I've
got
a
hidden
camera
in
here,
too.
OpenSubtitles v2018
Wartet
mal,
ist
das
jetzt
die
versteckte
Kamera
oder
so
was?
What
is
this,
Candid
Camera?
OpenSubtitles v2018
Ich
versteckte
die
Kamera
um
die
Ecke.
Oh.
I
stashed
the
camera
around
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
hier
"Versteckte
Kamera"?
Here
is
it
the
"Hidden
Camera"?
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
in
"Versteckte
Kamera"?
Are
we
on
Candid
Camera?
OpenSubtitles v2018
Unser
Boss
beobachtet
alles
über
eine
versteckte
Kamera.
Our
boss
watches
all
the
action
with
hidden
cameras.
OpenSubtitles v2018
Der
Schütze
ließ
eine
versteckte
Kamera
mitgehen.
They
stole
a
hidden
camera
after
they
shot
me.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
die
versteckte
Kamera
in
Lydias
Apartment
gekommen?
How
did
that
hidden
camera
end
up
in
Lydia's
apartment?
OpenSubtitles v2018
Man
hat
in
Richards
Keller
eine
versteckte
Kamera
gefunden.
They
found
a
hidden
camera
in
Richard's
basement.
OpenSubtitles v2018
Paramilitärische
Sektierer
rekrutieren...
und
sie
Versteckte
Kamera
mit
Angels
Kumpanen
spielen
lassen?
Recruiting
a
bunch
of
paramilitary
Moonie
freaks
to
play
Candid
Camera
with
Angel's
buddies?
That's
crap.
OpenSubtitles v2018
Damit
ist
es
für
Lee
Ray
keine
versteckte
Kamera
mehr.
I'd
say
that
Lee
Ray
just
took
the
hidden
out
of
hidden
camera.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
so
starke
Zweifel
hast,
besorg
dir
eine
versteckte
Kamera.
If
you
really
have
that
many
doubts,
you
should
go
buy
a
hidden
camera.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
haben
am
Tatort
eine
versteckte
Kamera
gefunden.
And
they
found
a
hidden
video
camera
at
the
crime
scene.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
echt
nicht
die
"Versteckte
Kamera"?
Are
you
sure
this
ain't
Candid
Camera?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
"Versteckte
Kamera"!
We're
on
"Candid
Camera"!
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
hier,
"Versteckte
Kamera"?
What
is
this,
"Candid
Camera"
?
OpenSubtitles v2018
Bei
dir
spielt
Knight
Industries
"Versteckte
Kamera".
You're
gonna
be
on
Knight
Industries
candid
camera.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
bei
"Versteckte
Kamera".
Hi,
you're
on
Candid
Camera.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
eine
versteckte
Kamera
auf
die
2
Maler
in
der
Lobby
richten.
He
had
me
put
a
hidden
camera
on
those
2
painters
in
the
lobby.
OpenSubtitles v2018