Translation of "Verstärkt suchen" in English
Ältere
Fahrer
mit
solchen
Pro
blemen
suchen
verstärkt
nach
anderer
Arbeit.
The
ageing
drivers
would
increase
the
need
for
finding
alternative
work
for
those
who
have
problems.
EUbookshop v2
Wir
wollen
verstärkt
den
Dialog
suchen.
We
want
more
dialogue.
Europarl v8
Folgende
sind
die
Projekte,
für
welche
wir
zurzeit
verstärkt
Sponsoren
suchen:
The
following
are
LCSB
projects
for
which
we
are
particularly
looking
for
additional
support:
ParaCrawl v7.1
Seine
bloße
Anwesenheit
hat
mein
starkes
Verlangen,
Gott
zu
suchen,
verstärkt.
His
sheer
presence
has
increased
my
eagerness
to
seek
God.
ParaCrawl v7.1
Dafür
müssen
wir
auch
verstärkt
den
Dialog
suchen
–
mit
allen
gesellschaftlichen
Gruppen.
To
achieve
that,
we
must
strengthen
our
efforts
to
seek
dialogue
–
with
all
stakeholders
in
society.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Energien
wollen
wir
kommendes
Jahr
verstärkt
suchen.
We
want
to
intensify
our
search
at
these
energies
in
the
coming
year.
ParaCrawl v7.1
Käufer
suchen
verstärkt
nach
Nachhaltigkeitsaspekten
in
den
Produkten
und
Dienstleistungen,
die
sie
kaufen.
Buyers
are
increasingly
looking
for
sustainability
credentials
in
the
products
and
services
they
purchase.
ParaCrawl v7.1
Konsumenten
suchen
verstärkt
online
und
treffen
eine
vorläufige
Entscheidung,
bevor
sie
ein
Geschäft
betreten.
Consumers
increasingly
look
for
items
online
and
make
at
least
a
partial
decision
before
going
to
a
store.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
in
nächster
Zukunft
mit
den
Verwertungsgesellschaften
verstärkt
den
Dialog
suchen,
gemeinsam
nach
einfacheren
und
transparenten
Strukturen
suchen
und
dafür
sorgen,
dass
der
Verwaltungsaufwand
diese
Richtlinie
nicht
ad
absurdum
führt.
In
the
very
near
future
we
will
have
to
make
more
effort
to
seek
a
dialogue
with
the
collective
management
firms,
we
must
jointly
seek
simpler
and
more
transparent
structures
and
ensure
that
the
administrative
costs
of
this
directive
do
not
become
absurd.
Europarl v8
Das
ist
ein
Beispiel
für
Bio-Mimikry,
das
ist
etwas,
wonach
wir
in
Zukunft
verstärkt
suchen
müssen.
This
is
an
example
of
bio-mimicry,
which
is
something
we're
really
starting
to
look
a
lot
more
for.
TED2013 v1.1
Eine
Umfrage
des
Bundesverbands
Deutscher
Unternehmensberater
zeigt,
dass
immerhin
rund
ein
Drittel
der
Personalberater
der
Meinung
ist,
dass
schon
die
derzeitige
Diskussion
um
die
Einführung
von
Quotenregelungen
in
den
Unternehmen
dazu
geführt
hat,
dass
diese
für
offene
Stellen
verstärkt
qualifizierte
Frauen
suchen.
A
survey
held
by
the
Bundesverband
Deutscher
Unternehmensberater
[Federation
of
German
Management
Consultants]
shows
that
around
a
third
of
personnel
consultants
believe
that
the
current
debate
on
introducing
quota
rules
in
companies
has
already
led
to
companies
looking
increasingly
for
qualified
women
to
fill
vacancies.
TildeMODEL v2018
Erdöl
fördernde
Länder
suchen
verstärkt
nach
aufstrebenden
Märkten
in
Asien,
was
sich
gravierend
auf
den
Rohölpreis
auswirkt.
Producer
nations
continue
to
look
toward
developing
markets
in
Asia
which
is
having
a
powerful
effect
on
crude
prices.
OpenSubtitles v2018
Die
Qualität
des
nicht-formalen
Kompetenzerwerbs
Jugendlicher
verstehen,
erklären,
anerkennen
und
bewerten,
das
sind
Fragen,
auf
die
Forscher,
Politiker
und
Praktiker
in
der
Jugendarbeit
inzwischen
verstärkt
nach
Antworten
suchen.
Understanding,
explicating,
recognising
and
evaluating
the
quality
of
nonformal
learning
in
the
youth
sector
are
questions
for
which
researchers,policymakers
and
those
working
with
young
people
are
now
trying
to
findanswers.
EUbookshop v2
Deutsche
Hilfe
und
Solidarität
wurden
missinterpretiert
und
der
Anreiz,
Hilfe
bevorzugt
in
Deutschland
zu
suchen,
verstärkt
und
leider
auch
von
Wirtschaftsflüchtlingen,
aus
so
genannten
sicheren
Herkunftsländern,
massiv
missbraucht.
German
aid
and
solidarity
were
misinterpreted
and
the
incentive
to
preferably
seek
help
in
Germany
was
increased
and
unfortunately
often
and
massively
abused
also
by
economic
refugees
from
so-called
safe
countries
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Modelabels
und
Bekleidungshersteller
suchen
verstärkt
nach
neuen
Wegen
in
der
passiven
Lohnveredelung,
um
die
Fertigung
ganz
oder
teilweise
auszulagern.
Fashion
labels
and
garment
manufacturers
are
looking
for
new
outward
processing
channels
to
outsource
production
fully
or
partially.
ParaCrawl v7.1
Durch
lebenslange
Unterdrückung
der
Sexualität
des
Menschen
von
klein
auf
in
patristischen
Gesellschaften
werden
sekundäre
Partialtriebe
wie
sadistische
und
destruktive
Tendenzen
maßlos
verstärkt
und
suchen
nach
einem
Ventil.
Through
lifelong
suppression
of
human
sexuality
from
a
young
age
in
patristic
companies
secondary
instincts
as
sadistic
and
destructive
tendencies
are
immeasurably
strengthened
and
looking
for
an
outlet
.
ParaCrawl v7.1
Designer,
Architekten
und
Materialkundler
suchen
verstärkt
nach
innovativem
Design,
das
unsere
Gesundheit,
Zufriedenheit,
Achtsamkeit
und
Produktivität
fördert.
Designers,
architects
and
materials
scientists
are
increasingly
searching
for
innovative
design
that
promotes
our
levels
of
health,
satisfaction,
attentiveness
and
productivity.
ParaCrawl v7.1
Vorreiter
der
Branche
sehen
darin
eine
Chance:
Sie
suchen
verstärkt
nach
Wegen,
das
Herstellen
und
Verlegen
von
Büchern
und
Zeitschriften
nachhaltiger
zu
gestalten.
Pioneers
in
this
branch
take
this
as
a
great
opportunity:
they
are
increasingly
looking
for
a
more
sustainable
way
to
produce
books
and
magazines.
ParaCrawl v7.1
Gerade
diese
Branchen
suchen
verstärkt
nach
effizienten
und
die
Ressourcen
schonenden
Produktionslösungen,
um
den
Nachhaltigkeitsgedanken
auf
die
gesamten
Lebensphasen
der
Produkte
auszuweiten.
These
sectors,
in
particular,
increasingly
seek
efficient
production
solutions
that
conserve
resources
in
order
to
extend
the
sustainability
concept
to
all
life
cycle
phases
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
In
2012
werden
wir
das
direkte
Gespräch
mit
Parlamentariern,
politischen
Think-Tanks
und
parteinahen
Stiftungen
verstärkt
suchen.
In
2012,
we
will
increasingly
seek
direct
dialogue
with
parliamentarians,
political
party-affiliated
think
tanks
and
foundations.
ParaCrawl v7.1
Ein
typisches
Symptom
bei
Medieninkompatibilität
sind
Probleme
beim
Suchen
zwischen
Tracks,
der
Bedarf
nach
häufigem
Suchen
verstärkt
alle
Probleme,
die
der
Player
ohnehin
schon
mit
der
Disc
hat.
A
common
symptom
of
media
incompatibility
is
trouble
seeking
between
tracks,
so
the
need
for
frequent
seeking
magnifies
any
problems
that
the
player
is
having
with
the
disc.
ParaCrawl v7.1
Düsseldorf,
13.
März
2009
–
Headhunter
suchen
verstärkt
Fach-
und
Führungskräfte
für
Unternehmensberatungen,
Banken
und
Finanzdienstleister.
Düsseldorf,
March
13th,
2009
-
Headhunters
are
increasingly
searching
for
specialists
and
executives
for
business
consultancies,
banks
and
financial
service
providers.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Wachstum
der
Schule,
steigen
diese
Kosten
natürlich
immer
mehr
und
wir
suchen
verstärkt
Menschen,
die
uns
kontinuierlich
mit
kleineren
Beträgen
unterstützen.
With
the
growth
of
the
school,
these
costs
of
course
increase
more
and
more
and
we
are
looking
for
people
who
want
to
support
us
continuously
with
smaller
amounts.
ParaCrawl v7.1