Translation of "Verstärkte überwachung" in English

Zweitens, eine verstärkte Überwachung bestehender oder im Bau befindlicher Anlagen ist unerlässlich.
Secondly, increased safety monitoring of existing installations or those being built is essential.
Europarl v8

Dabei geht es nicht nur um Sanktionen und eine verstärkte Überwachung.
It is not just a question of sanctions and increased monitoring.
Europarl v8

Bei diesen Patienten empfiehlt sich eine verstärkte Überwachung der ALAT/ASAT-Werte.
Increased ALAT/ ASAT monitoring should be considered in these patients.
EMEA v3

Bei diesen Patienten empfiehlt sich eine verstärkte Überwachung der ALT/AST-Werte.
Increased ALAT/ASAT monitoring should be considered in these patients.
ELRC_2682 v1

Bei Patienten mit Nierenfunktionsstörung kann eine verstärkte hämatologische Überwachung angezeigt sein.
Increased haematological monitoring may be warranted in patients with renal impairment.
ELRC_2682 v1

Frankreich verstärkte seine Überwachung der chinesischen Afrika-Aktivitäten.
France has stepped up its monitoring of China’s African activities.
News-Commentary v14

Diese verstärkte Überwachung geht über die bei einem übermäßigen Defizit geltenden Anforderungen hinaus.
This enhanced surveillance will build on, and go beyond, Member States' requirements under an EDP.
TildeMODEL v2018

Warum wird die normale Überwachung um eine verstärkte Überwachung ergänzt?
Why create an enhanced surveillance process on top of the normal surveillance process?
TildeMODEL v2018

Die stärkere Dezentralisierung wird eine verstärkte Überwachung erforderlich machen.
Greater decentralisation will require closer monitoring on the ground.
TildeMODEL v2018

Von entscheidender Bedeutung sind eine verstärkte Überwachung und Bewertung.
Reinforced monitoring and assessment is essential.
TildeMODEL v2018

Es wird eine verstärkte Überwachung auf Rifabutin-assoziierte Nebenwirkungen einschließlich Neutropenie und Uveitis empfohlen.
Increased monitoring for rifabutin- associated adverse reactions including neutropenia and uveitis is recommended.
TildeMODEL v2018

Der EWSA spricht sich für eine verstärkte Überwachung des Marktes aus.
The EESC would like market surveillance to be strengthened.
TildeMODEL v2018

Mit D- bewertete Darlehen erfordern eine verstärkte Überwachung.
Loans rated D- require heightened monitoring.
EUbookshop v2

Verstärkte Überwachung schadet lediglich unbescholtenen Bürgern.
Increased surveillance will only harm innocent private citizens.
ParaCrawl v7.1

Das verstärkte Überwachung nie die Userrechte stärkt.
That ever more surveillance takes the Users rights as fee.
ParaCrawl v7.1

Allerdings darf sich eine verstärkte Überwachung der Rating-Agenturen nicht nur auf die EU-Ebene allein beschränken.
However, the enhanced supervision of rating agencies should not be limited to the EU level alone.
Europarl v8

Außerdem gehört zu den Aufgaben der Kommission eine verstärkte Überwachung der Verpflichtungen und Fortschritte.
Moreover, the Commission is tasked with enhanced monitoring of commitments and progress.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten werden im Rahmen eines Programms zur wirtschaftlichen Anpassung unter verstärkte Überwachung gestellt.
A number of Member States are subject to increased surveillance under an economic adjustment programme.
TildeMODEL v2018

Eine derartige verstärkte Überwachung sollte der Schwere der Probleme angemessen und entsprechend angepasst sein.
Such enhanced surveillance should be proportionate to the seriousness of the problems and should be adjusted accordingly.
DGT v2019

Eine verstärkte Überwachung sowohl der Budgetpolitik wie auch der Makroökonomie und der Strukturreformen ist ihr Kernstück.
Its cornerstone is the implementation of enhanced surveillance of fiscal policies, macroeconomic policies and structural reforms.
TildeMODEL v2018

Mit den beiden Verordnungen sollen Bestimmungen für eine verstärkte Überwachung der Haus­haltspolitik der Länder eingeführt werden.
The two regulations would introduce provisions for enhanced monitoring of countries' budgetary policies.
TildeMODEL v2018