Translation of "Verstärkt fördern" in English

Die Mitgliedstaaten könnten daher die Verwendung von Biokraftstoffen für öffentliche Verkehrsmittel verstärkt fördern.
Member States could therefore further promote the use of biofuels in public transport modes.
JRC-Acquis v3.0

Auch wird die Kommission über ihre Programme IST und TEN-Telekom verstärkt Testbettanwendungen fördern.
The Commission will also increase support for test beds through its IST and TEN Telecom programmes.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung des ländlichen Raumes ist verstärkt zu fördern.
Greater emphasis needs to be placed on promoting rural development.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird über ihre Forschungs-, TEN und IDA-Programme Testeinrichtungen verstärkt fördern.
The Commission will increase support for testbeds through its research, TEN Telecom and IDA programmes.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte dies verstärkt fördern.
The Commission should step up its work to promote this kind of organisation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte dieses Sichorganisieren verstärkt fördern.
The Commission should step up its work to promote this kind of organisation.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollten die Behörden den organisierten zivilen Dialog verstärkt fördern.
Further, the authorities should step up their efforts to increase their support for organised civil dialogue.
TildeMODEL v2018

Letztere gilt es in der Zukunft verstärkt zu fördern.
A common policy on ownership and control was needed to encourage outside investment in airlines.
EUbookshop v2

Diese Vielfalt und die Potenziale unserer Mitarbeiter wollen wir verstärkt fördern.
We want to increase our support for this diversity and for our employees' potential.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig werden wir gezielt investieren und Innovationen verstärkt fördern.
At the same time, we will be making targeted investments and further promoting innovation.
ParaCrawl v7.1

Diese Vielfalt und das Potential unserer Mitarbeiter wollen wir verstärkt fördern.
We want to be more proactive in promoting this diversity and the potential of our employees.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir zweitens Wissenschaft und umweltschonende Technologien verstärkt fördern, bleibt Europa langfristig auch der Innovationsstandort.
If, secondly, we increase our support for science and environmentally friendly technologies, it will mean that Europe will remain a centre for innovation in the long term.
Europarl v8

Daher ist die Absicht, die Biomassenutzung verstärkt zu fördern, richtig und unverzichtbar.
The proposal to step up the promotion of the use of biomass is therefore the right course of action and an essential step.
TildeMODEL v2018

Daher ist die Absicht, die Biomassenutzung verstärkt zu fördern, richtig und wichtig.
The proposal to step up the promotion of the use of biomass is therefore the right course of action and an important step.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen wir unsere heimischen Kleinbauern und vor allem auch die Biobauern verstärkt fördern.
We should therefore be providing greater support for our own small farmers and more especially for our organic farmers too.
Europarl v8

Im Schienenverkehr muss die Europäische Union den Ausbau des einheitlichen Zugsicherungs- und -steuerungssystem ERTMS verstärkt fördern.
In rail transport the European Union must give greater support to the expansion of the uniform European Rail Traffic Management System ERTMS.
ParaCrawl v7.1

In den kommenden zwei Jahren wird das Land Nordrhein-Westfalen die Erhaltung von Medienkunst verstärkt fördern.
In the next two years North-Rhine Westphalia plans to increase its funding for the preservation of media art.
ParaCrawl v7.1

Diese Vielfalt und die Potenziale unserer Mitarbeiter wollen wir als Teil unserer Unternehmenskultur verstärkt fördern.
We want to support and promote this diversity and our employees' potential as an integral part of our corporate culture.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, ich erwarte, daß gerade die neue Gemüsemarktordnung ebenfalls dazu führt, daß eine andere Entwicklung eintritt, indem wir die Erzeugergemeinschaften verstärkt fördern.
Far from it, I am actually expecting the new organization of the market in vegetables to result in new developments, as we further encourage producer groups.
Europarl v8

Die Kommission sollte zu ihrer Initiative beglückwünscht werden, und ihr ist zu danken für ihre Anstrengungen, die Interessen kleinerer Unternehmen in der ganzen Europäischen Union verstärkt zu fördern.
The Commission is to be congratulated on the initiative and thanked for the efforts it is putting into the promotion of the interests of smaller businesses across the European Union.
Europarl v8

Die Bemühungen, die die verschiedenen EU-Institutionen in den letzten Jahren unternommen haben, um die Entwicklung der kleinen und mittleren Unternehmen verstärkt zu fördern, sind begrüßenswert.
The extent of the work carried out in recent years by the various European Union institutions to promote greater development of small and medium-sized enterprises is to be welcomed with good reason.
Europarl v8

Aus unserer Sicht sollte Europa die Länder oder die Gebietskörperschaften, die bereits seit Jahren große Anstrengungen unternommen haben, um die Verbrennung weniger gefährlich zu machen, verstärkt fördern.
We also believe that it would be worthwhile if Europe provided more assistance to the countries or local authorities that have been making great efforts over the last few years to reduce the dangerous nature of incineration.
Europarl v8

Es muß also zunächst darum gehen, die Bereiche zu identifizieren und dann auch verstärkt zu fördern, die vor allen Dingen die Frauen betreffen.
So our first concern should be to identify the areas which especially affect women and then to step up our support for them.
Europarl v8

Zunächst einmal möchte ich sagen, daß ich die Auffassung von Herrn Alavanos voll und ganz teile, daß die Windenergie verstärkt zu fördern ist.
But first of all I have to say that I fully share the view of Mr Alavanos, that we must strengthen wind power even more.
Europarl v8

Ich sagte gerade, daß ich die Auffassung von Herrn Alavanos voll und ganz teile, daß die Windenergie verstärkt zu fördern ist, insbesondere in Regionen, in denen günstige Bedingungen dafür herrschen, wie den Kykladen, die der Redner selbst nannte, aber auch in anderen Regionen Europas.
I was saying that I fully share Mr Alavanos' view that we must strengthen wind power even more, especially in regions where conditions are favourable, such as the Cyclades, as he himself mentioned, but also in other regions of Europe.
Europarl v8

Unter besonderer Berücksichtigung der Energieeffizienz und der erneuerbaren Energiequellen teile ich persönlich die Ansicht, daß wir die erneuerbaren Energiequellen verstärkt fördern müssen, wie auch Frau Plooij-van Gorsel und Frau Breyer betont haben.
While stressing both energy efficiency and renewable energy sources, personally I share the view that we ought to provide more support for renewable energy sources, as stressed by Mrs Plooij van Gorsel and Mrs Breyer.
Europarl v8

Meines Erachtens haben wir in der EU vor allem im Hinblick auf unsere unmittelbaren Nachbarn in Mittel- und Osteuropa die Pflicht, die wirtschaftliche Entwicklung verstärkt zu fördern und den Aufbau der Demokratie als eine positive und Hoffnung gebende Aussicht voranzutreiben.
I think that, especially in regard to our close neighbours in Central and Eastern Europe, we in the EU have an obligation to promote stronger economic development and to encourage a view of democratic development as something hopeful and positive.
Europarl v8