Translation of "Verständnis finden" in English

Dies ist zu unausgewogen und wird niemals das Verständnis der Wähler finden.
That is too uneven, and will never have the understanding of the electorate.
Europarl v8

In diesem Fall wirst du keine Leute mit mehr Verständnis finden.
You won't find two more understanding people in this particular instance.
OpenSubtitles v2018

Durch tiefes Verständnis der Kunden finden wir im Team schneller relevante Lösungen.
Thanks to our deep understanding of our customers, by teamwork we can find relevant solutions faster.
CCAligned v1

Wenn wir das richtige Verständnis haben, finden wir Frieden.
If our understanding is correct, we arrive at peace.
ParaCrawl v7.1

Doch nicht alle ihre Ideen finden Verständnis.
But not all of their ideas encounter understanding.
ParaCrawl v7.1

In sozialen Netzwerken Liebe und Verständnis finden.
To find love and understanding in social networks.
ParaCrawl v7.1

Zum besseren Verständnis der Selektionskriterien finden Sie nachfolgend einige Beispiele.
Study the following examples for a better understanding of the selection criteria.
ParaCrawl v7.1

Vermutlich werden viele Leser in den folgenden Überlegungen ihre eigenen Verständnis-Fragen wieder finden.
Probably many readers will find their own questions of (non-) understanding at the following considerations.
ParaCrawl v7.1

Zum besseren Verständnis finden Sie einige grundlegende Informationen in Wikipedia Wenn Sie hier klicken .
To understand better, you can read some basic information in Wikipedia by clicking here .
ParaCrawl v7.1

Seien Sie versichert, bei meinen Mitarbeitern stets aufmerksames Entgegenkommen und herzliches Verständnis zu finden.
Rest assured that you will always find among my collaborators an attentive welcome and cordial understanding.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, wir als psychologische Astrologinnen und Astrologen müssen hier zu einem anderen Verständnis finden.
As psychological astrologers, I think we still have to find another way to understand them.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie gewiß, bei meinen Mitarbeitern stets freundliche Aufmerksamkeit und Verständnis zu finden.
You may rest assured that you will always find cordial attention and understanding with my collaborators.
ParaCrawl v7.1

Oft passiert es im Leben, dass Kinder nicht das gebührende Verständnis ihrer Eltern finden.
It happened very often in life that children don’t find the right understanding of their parents.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie gewiß, bei meinen Mitarbeitern stets aufmerksame Aufnahme und freundliches Verständnis zu finden.
You may be sure that you will always find in my collaborators an attentive welcome and cordial understanding.
ParaCrawl v7.1

Die Grundlagen für dieses Verständnis finden sich in der Arena der Aktivitäten für Gott und Satan.
The reason is that this is the arena of activity for God and Satan.
ParaCrawl v7.1

Sie können sicher sein, daß Sie bei meinen Mitarbeitern stets Aufgeschlossenheit und Verständnis finden werden.
Be sure that you will always be welcomed and understood by those who work with me.
ParaCrawl v7.1

Es ist natürlich auch sehr schwer, bei unseren Völkern Verständnis dafür zu finden, daß wir mit allen unseren kriegerischen Mitteln die Vertreibungen noch nicht stoppen konnten, die Milosevic durchführt.
Of course it is also very difficult for our citizens to understand why, with all our military efforts, we have not been able to stop the expulsions carried out by Milosevic.
Europarl v8

Nicht alles, was wir in dieser ersten Lesung im Parlament erreicht haben, ist in jedem Einzelfall genug, und daher werden wir in den kommenden Monaten in der neuen Wahlperiode an diesem Thema weiter arbeiten müssen, und wir werden uns bemühen müssen, im neuen Parlament, in einem größeren erweiterten Parlament für die Anliegen, über die ich jetzt gesprochen habe, Verständnis und nach Möglichkeit mehr Verständnis zu finden.
Not everything that we have achieved in this first reading in this House is sufficient in each individual case, and, for that reason, the next few months will find us having to do more work on the subject in the new parliamentary term, and we will have to endeavour, in the new Parliament, in a larger and expanded Parliament, to gain an understanding – if possible an improved understanding – for the matters of which I have spoken.
Europarl v8

Die stärker nationalistischen Gruppen der israelischen Gesellschaft, derzeit vertreten durch Minister Netanyahu, dürfen nicht glauben, dass sie Raum oder Verständnis finden, wenn sie das Völkerrecht nicht einhalten.
The more nationalistic sectors of Israeli society, currently represented by Minister Netanyahu, must not think that they will find any space or understanding unless they comply with international law.
Europarl v8

Die umweltpolitische Dimension und die soziale Dimension sollten als gleichwertige Elemente Eingang in unser Verständnis von Nachhaltigkeit finden.
The environmental and social dimensions should be integrated into our understanding of sustainability as elements of equal value.
Europarl v8

Aber selbst die Familien mit den schlimmsten Eigenschaften... können zu einem Ort voller Liebe und Verständnis füreinander finden.
But even the most dysfunctional families can come to a place of love and understanding.
OpenSubtitles v2018

In diesen Rahmen gliedert sich - leider mit einer Ver spätung, für die wir bei der europäischen Bevölkerung wohl kaum Verständnis finden werden - das von der Kommission vorgeschlagene Aktionsprogramm, für das das Parlament seine Stellungnahme abgeben soll.
This is the background to the Commission's action programme; unfortunately, there has been a delay in bringing it forward for which the citizens of Europe will find it hard to forgive us.
EUbookshop v2