Translation of "In ihrem verständnis" in English

Die Erfindung wird nachfolgend anhand von Ausführungs beispielen in ihrem Verständnis vertieft.
In the following, the invention is described more in detail on the basis of embodiments.
EuroPat v2

Sie liegen in ihrem Verständnis auch noch nicht in der tatsächlichen Reihenfolge.
And they do not yet signify the actual order of these events.
ParaCrawl v7.1

Überzeugter in ihrem Verständnis der Gesellschaft, können sie sicher und erfolgreich fungieren.
More confident in their understanding of society, they can act more confidently and successfully.
ParaCrawl v7.1

Wie kam es zu dieser Veränderung in Ihrem Verständnis?
How did that change in your thinking come about?
CCAligned v1

Noch einen Schritt weiter in ihrem Verständnis als verantwortungsbewusster Unternehmer gehen Social Entrepreneurs.
Social entrepreneurs go one step further in their understanding of responsible enterprise.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Tiefe erreichen die vedischen Seher in ihrem Verständnis der Kuh.
Such is the profundity of understanding of the cow by the Vedic seers.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie zuversichtlich, in Ihrem Verständnis dieser grundlegenden physikalischen Gesetz?
Are you confident in your understanding of this fundamental physical law?
ParaCrawl v7.1

Kollegen in jeder Abteilung variieren in ihrem Verständnis der Komponentenverarbeitung, und sie müssen voneinander lernen.
Colleagues in each department vary in their understanding of component processing, and they need to learn from each other.
ParaCrawl v7.1

Sie machten auch Fortschritte in ihrem Verständnis für die Fa- Grundsätze und im Auffinden eigener Mängel.
Practitioners also made improvements in their understanding of the Fa principles and finding where they fell short.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Verständnis als Mitglied eines sozialen Systems trägt die Unternehmensgruppe Verantwortung für ihr Handeln.
Perceiving itself as part of a social system, the Company Group assumes its conduct responsibility.
ParaCrawl v7.1

Sie ließen sich in ihrem Verständnis der Geologie von den Beschreibungen der Bibel leiten.
They used the descriptions recorded in the Bible to guide their thinking about geology.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gegenteil können sie eindeutige Entgegengesetzte in ihrem Verständnis des Lebens ausgedrückt sein.
On the contrary, they can be distinct opposites in terms of their understanding of life.
ParaCrawl v7.1

Dies ist bei in ihrem Verständnis und Anwendung der bestehenden Regeln und Wahrscheinlichkeiten der Poker-Hit.
This is hit upon in their comprehension and application of the established rules and probabilities of poker.
ParaCrawl v7.1

Herr De Coene, obwohl Ihre Unterbrechung kurz gewesen ist, muß ich Sie daran erinnern daß, unter den aktuellen Umständen, wenn es darum geht, eine persönliche Angelegenheit zu klären, die vielleicht - in Ihrem Verständnis - nicht korrekt gewesen ist, Sie am Ende der Sitzung das Recht haben, dies zu tun.
Mr De Coene, although your intervention was brief, I must remind you of the Rule that, in the present circumstances, where it is a matter of explaining some personal position which in your view has not been correctly stated, you are entitled to do so at the end of the debate.
Europarl v8

Schon aus Eigeninteresse sollte die EU diesen Faktor künftig stärker beachten und in ihrem Verständnis von der Einbeziehung der Ukraine in die Weltwirtschaft auch davon ausgehen, dass andere Staaten der GUS sich in einem ähnlichen Prozess befinden.
In its own interest, the EU should pay greater attention to this factor in future and, in its understanding of how the Ukraine fits into the world economy, should also bear in mind that other CIS states are engaged in a similar process.
Europarl v8

Mit Schreiben vom 19. Dezember 2003 teilte das Vereinigte Königreich der Kommission die geplanten Maßnahmen der schottischen Regionalregierung mit, um den schottischen Fährdienstbetrieb in Einklang mit Ihrem Verständnis der europäischen Vorschriften über staatliche Beihilfen im Seeverkehr zu bringen.
By letter of 19 December 2003, the United Kingdom informed the Commission of the steps that the Scottish Executive intended to take in order to bring Scottish ferry services ‘into line with [their] understanding of the European rules in relation to maritime State aids’.
DGT v2019

Wir müssen den Stellenwert der ländlichen Entwicklung nicht nur finanziell honorieren, sondern die Gesellschaft in ihrem Verständnis insgesamt stärker für die Landwirtschaft sensibilisieren.
Our job is not only to provide the funding for rural development but also to increase public awareness of its value to society.
TildeMODEL v2018

In ihrem ganzheitlich orientierten Verständnis des Menschen geht die Dispokinesis von einem auch aus der modernen humanistischen Psychologie bekannten so genannten positiven Selbstkonzept des Individuums aus.
With its holistic understanding of the human being, Dispokinesis takes an approach also known in modern humanistic psychology as the positive self-concept (16) of the individual.
WikiMatrix v1

Obwohl die Ziele der EU stets politisch waren, wurdemit ihrer Schaffung gerade bezweckt, Außenpolitik in ihrem traditionellen Verständnis als Bündnis- und Konfliktpolitik zu überwinden.
The EU hasplayed a vital strategic role in establishing a new sort of relationship among the countries of Europe but in its external dealings ithas frequently lacked strategic focus.
EUbookshop v2

In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung nur in wesentlich zu ihrem Verständnis beitragenden Bestandteilen dargestellt, worauf dieselbe jedoch keineswegs beschränkt ist.
In the drawing, an exemplary embodiment of the invention is represented only in terms of its component parts contributing significantly to their comprehension, to which it is, however, by no means limited.
EuroPat v2

In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel einer Fernsprechvermittlungsanlage, zu deren Betrieb das erfindungsgemäße Verfahren dient, nur in wesentlich zu ihrem Verständnis beitragenden Bestandteilen dargestellt, worauf dieselbe jedoch keineswegs beschränkt ist.
BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWING The drawing represents an embodiment of the invention, showing only those elements which contribute significantly to its understanding, although it is by no means limited thereto.
EuroPat v2

Einerseits stellt sich in ihrem Verständnis ein Sexualassistent seinem Klienten nicht als „Ersatzpartner“ zur Verfügung, sondern geht eine sehr persönliche, individuell gestaltete Beziehung ein.
On one hand, she perceives a sexual assistant not as a substitute partner for the client, but rather someone offering a very personal, individually designed relationship.
WikiMatrix v1

In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung nur in wesentlich zu ihrem Verständnis beitragenden Bestandteilen dargestellt.
The exemplary embodiment of the invention illustrated on the drawing is only shown in terms of those components which significantly contribute to an understanding of the invention.
EuroPat v2

Auch wenn der Lehrgang selbst nicht interdisziplinär aufgebaut ¡st, so wird doch das fächerübergreifende Gespräch bzw. der Austausch gefördert, handelt es sich doch um ein wichtiges Element in der Arbeit des modernen Archivars - wenn die Archivare einmal qualifiziert sind, sich ihrer beruflichen Identität und Zielsetzung voll be wußt werden und in ihrem Verständnis der eigenen Rolle bei der Verwaltung von Aufzeichnungen und Erhaltung von Archivgut Sicherheit besitzen.
Although there is no interdisciplinary dimension to the course structure, interdisciplinary discourse and exchange, such an essential element in the work of the contemporary archivist, is encouraged — once archivists are qualified, fully aware of their own professional identity and purpose and secure in their understanding of their role in the management of records and preservation of archives.
EUbookshop v2

Aber die Öffentlichkeit, die Bürgerinnen und Bürger, werden sie in ihrem politischen Verständnis miteinander verquicken, und das eine wird dem anderen den Stempel aufdrücken.
Because there was a failure with the previous currency, and people thought that, since there had been a failure, there was no reason why things should improve in future.
EUbookshop v2

In den Zeichnungen Figur 1 und Figur 2 ist ein Aus­führungsbeispiel der Erfindung nur in wesentlich zu ihrem Verständnis beitragenden Bestandteilen darge­stellt, worauf dieselbe jedoch keineswegs beschränkt ist.
The drawings of FIG. 1 and FIG. 2 illustrate an embodiment of the invention showing only those components essentially contributing to its understanding but in no way limited to the same. Accordingly,
EuroPat v2

In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfin­dung nur in wesentlich zu ihrem Verständnis beitragen­den Bestandteilen dargestellt, worauf dieselbe jedoch keineswegs beschränkt ist.
The exemplary emodiment of the invention is shown only in terms of its component parts which contribute significantly to an understanding thereof. DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS
EuroPat v2