Translation of "Verständnis finden" in English
Dies
ist
zu
unausgewogen
und
wird
niemals
das
Verständnis
der
Wähler
finden.
That
is
too
uneven,
and
will
never
have
the
understanding
of
the
electorate.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wirst
du
keine
Leute
mit
mehr
Verständnis
finden.
You
won't
find
two
more
understanding
people
in
this
particular
instance.
OpenSubtitles v2018
Durch
tiefes
Verständnis
der
Kunden
finden
wir
im
Team
schneller
relevante
Lösungen.
Thanks
to
our
deep
understanding
of
our
customers,
by
teamwork
we
can
find
relevant
solutions
faster.
CCAligned v1
Wenn
wir
das
richtige
Verständnis
haben,
finden
wir
Frieden.
If
our
understanding
is
correct,
we
arrive
at
peace.
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
alle
ihre
Ideen
finden
Verständnis.
But
not
all
of
their
ideas
encounter
understanding.
ParaCrawl v7.1
In
sozialen
Netzwerken
Liebe
und
Verständnis
finden.
To
find
love
and
understanding
in
social
networks.
ParaCrawl v7.1
Zum
besseren
Verständnis
der
Selektionskriterien
finden
Sie
nachfolgend
einige
Beispiele.
Study
the
following
examples
for
a
better
understanding
of
the
selection
criteria.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
werden
viele
Leser
in
den
folgenden
Überlegungen
ihre
eigenen
Verständnis-Fragen
wieder
finden.
Probably
many
readers
will
find
their
own
questions
of
(non-)
understanding
at
the
following
considerations.
ParaCrawl v7.1
Zum
besseren
Verständnis
finden
Sie
einige
grundlegende
Informationen
in
Wikipedia
Wenn
Sie
hier
klicken
.
To
understand
better,
you
can
read
some
basic
information
in
Wikipedia
by
clicking
here
.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
versichert,
bei
meinen
Mitarbeitern
stets
aufmerksames
Entgegenkommen
und
herzliches
Verständnis
zu
finden.
Rest
assured
that
you
will
always
find
among
my
collaborators
an
attentive
welcome
and
cordial
understanding.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
wir
als
psychologische
Astrologinnen
und
Astrologen
müssen
hier
zu
einem
anderen
Verständnis
finden.
As
psychological
astrologers,
I
think
we
still
have
to
find
another
way
to
understand
them.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
gewiß,
bei
meinen
Mitarbeitern
stets
freundliche
Aufmerksamkeit
und
Verständnis
zu
finden.
You
may
rest
assured
that
you
will
always
find
cordial
attention
and
understanding
with
my
collaborators.
ParaCrawl v7.1
Oft
passiert
es
im
Leben,
dass
Kinder
nicht
das
gebührende
Verständnis
ihrer
Eltern
finden.
It
happened
very
often
in
life
that
children
don’t
find
the
right
understanding
of
their
parents.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
gewiß,
bei
meinen
Mitarbeitern
stets
aufmerksame
Aufnahme
und
freundliches
Verständnis
zu
finden.
You
may
be
sure
that
you
will
always
find
in
my
collaborators
an
attentive
welcome
and
cordial
understanding.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundlagen
für
dieses
Verständnis
finden
sich
in
der
Arena
der
Aktivitäten
für
Gott
und
Satan.
The
reason
is
that
this
is
the
arena
of
activity
for
God
and
Satan.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sicher
sein,
daß
Sie
bei
meinen
Mitarbeitern
stets
Aufgeschlossenheit
und
Verständnis
finden
werden.
Be
sure
that
you
will
always
be
welcomed
and
understood
by
those
who
work
with
me.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
natürlich
auch
sehr
schwer,
bei
unseren
Völkern
Verständnis
dafür
zu
finden,
daß
wir
mit
allen
unseren
kriegerischen
Mitteln
die
Vertreibungen
noch
nicht
stoppen
konnten,
die
Milosevic
durchführt.
Of
course
it
is
also
very
difficult
for
our
citizens
to
understand
why,
with
all
our
military
efforts,
we
have
not
been
able
to
stop
the
expulsions
carried
out
by
Milosevic.
Europarl v8
Nicht
alles,
was
wir
in
dieser
ersten
Lesung
im
Parlament
erreicht
haben,
ist
in
jedem
Einzelfall
genug,
und
daher
werden
wir
in
den
kommenden
Monaten
in
der
neuen
Wahlperiode
an
diesem
Thema
weiter
arbeiten
müssen,
und
wir
werden
uns
bemühen
müssen,
im
neuen
Parlament,
in
einem
größeren
erweiterten
Parlament
für
die
Anliegen,
über
die
ich
jetzt
gesprochen
habe,
Verständnis
und
nach
Möglichkeit
mehr
Verständnis
zu
finden.
Not
everything
that
we
have
achieved
in
this
first
reading
in
this
House
is
sufficient
in
each
individual
case,
and,
for
that
reason,
the
next
few
months
will
find
us
having
to
do
more
work
on
the
subject
in
the
new
parliamentary
term,
and
we
will
have
to
endeavour,
in
the
new
Parliament,
in
a
larger
and
expanded
Parliament,
to
gain
an
understanding
–
if
possible
an
improved
understanding
–
for
the
matters
of
which
I
have
spoken.
Europarl v8
Die
stärker
nationalistischen
Gruppen
der
israelischen
Gesellschaft,
derzeit
vertreten
durch
Minister
Netanyahu,
dürfen
nicht
glauben,
dass
sie
Raum
oder
Verständnis
finden,
wenn
sie
das
Völkerrecht
nicht
einhalten.
The
more
nationalistic
sectors
of
Israeli
society,
currently
represented
by
Minister
Netanyahu,
must
not
think
that
they
will
find
any
space
or
understanding
unless
they
comply
with
international
law.
Europarl v8
Die
umweltpolitische
Dimension
und
die
soziale
Dimension
sollten
als
gleichwertige
Elemente
Eingang
in
unser
Verständnis
von
Nachhaltigkeit
finden.
The
environmental
and
social
dimensions
should
be
integrated
into
our
understanding
of
sustainability
as
elements
of
equal
value.
Europarl v8
Aber
selbst
die
Familien
mit
den
schlimmsten
Eigenschaften...
können
zu
einem
Ort
voller
Liebe
und
Verständnis
füreinander
finden.
But
even
the
most
dysfunctional
families
can
come
to
a
place
of
love
and
understanding.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
Rahmen
gliedert
sich
-
leider
mit
einer
Ver
spätung,
für
die
wir
bei
der
europäischen
Bevölkerung
wohl
kaum
Verständnis
finden
werden
-
das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Aktionsprogramm,
für
das
das
Parlament
seine
Stellungnahme
abgeben
soll.
This
is
the
background
to
the
Commission's
action
programme;
unfortunately,
there
has
been
a
delay
in
bringing
it
forward
for
which
the
citizens
of
Europe
will
find
it
hard
to
forgive
us.
EUbookshop v2