Translation of "Verstärkte präsenz" in English
Der
Bericht
unterstützt
eine
verstärkte
Präsenz
der
EU
in
der
Region.
The
report
supports
an
enhanced
EU
presence
in
the
area.
Europarl v8
Dieses
Abkommen
würde
eine
verstärkte
gemeinsame
Präsenz
in
der
Welt
implizieren.
The
agreement
would
help
strengthen
the
parties'
joint
position
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Wie
wird
die
verstärkte
Präsenz
von
Frontex
im
Mittelmeerraum
finanziert?
How
will
the
increased
presence
of
Frontex
in
the
Mediterranean
be
financed?
TildeMODEL v2018
Unterlegt
haben
wir
diese
Entwicklung
durch
eine
verstärkte
Präsenz
am
Kapitalmarkt.
We
have
backed
up
this
development
by
strengthening
our
presence
in
the
capital
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Maschinen
Bezirk
setzt
auf
verstärkte
Präsenz
von
Piaggio
zunehmend
qualifizierte
und
dynamische.
The
machinery
district
relies
on
enhanced
presence
of
Piaggio
increasingly
skilled
and
dynamic.
ParaCrawl v7.1
Ins
Auge
fällt
eine
verstärkte
Präsenz
von
Filmen
aus
der
islamischen
Welt.
Noteworthy
is
the
ever
stronger
show
of
films
from
the
Islamic
world.
ParaCrawl v7.1
Tecnifibre
erarbeitete
sich
in
den
letzten
Jahren
verstärkte
Präsenz
im
Profitennis.
Tecnifibre
has
gained
a
stronger
presence
in
professional
tennis
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
neuen
Büro
in
Peking
zeigt
der
VDA
verstärkte
lokale
Präsenz.
The
VDA
is
boosting
its
local
presence
with
its
new
office
in
Beijing.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
gemeinsam
eine
verstärkte
internationale
Präsenz
zu
erzielen.
The
aim
is
to
jointly
establish
an
increased
international
presence.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
fiel
allerdings
die
verstärkte
Präsenz
chinesischer
Unternehmen
auf.
But
this
year’s
show
was
notable
for
the
increased
presence
of
Chinese
firms.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
verstärkte
dort
die
Präsenz
der
US-Streitkräfte
im
Rahmen
der
Operation
Southern
Watch.
The
arrival
of
"Constellation"
and
her
escorts
strengthened
the
U.S.
presence
in
the
gulf
and
supported
U.N.
initiatives
in
the
region,
including
Operation
Southern
Watch.
Wikipedia v1.0
Der
Rat
bekräftigte
seine
Entschlossenheit,
für
eine
verstärkte
Präsenz
der
Überwachungsmission
im
Kosovo
zu
sorgen.
The
Council
reaffirmed
its
determination
to
provide
an
increased
monitoring
presence
in
Kosovo.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Elemente
dieser
Strategie
sind
Marktwachstum
und
Innovation
sowie
eine
verstärkte
Präsenz
in
den
Schwellenländern.
The
key
drivers
of
this
strategy
are
market-driven
growth
and
innovation
plus
an
increased
presence
in
emerging
economies.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme
der
Arbeitnehmer
kann
durch
eine
verstärkte
Präsenz
der
Gewerkschaftem
im
Gebiet
verbessert
werden.
Worker
participation
can
be
reinforced
by
an
increased
presence
of
trade
unions
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Pfeiler
dieser
Strategie
sind
marktgetriebenes
Wachstum,
Innovation
und
verstärkte
Präsenz
in
aufstrebenden
Ökonomien.
Market-driven
growth,
innovation
and
increased
presence
in
emerging
economies
are
key
drivers
of
this
strategy.
ParaCrawl v7.1
Dafür
bauen
wir
auf
eine
verstärkte
Online-Präsenz
und
ein
größeres
Netz
von
Fachhändler."
To
this
end,
we
are
building
a
stronger
online
presence
and
expanding
our
network
of
distributors".
ParaCrawl v7.1
Die
Pfeiler
dieser
Strategie
sind
marktgetriebenes
Wachstum,
Innovation
und
verstärkte
Präsenz
in
aufstrebenden
Ökonomien.
The
key
drivers
of
this
strategy
are
market-driven
growth
and
innovation
plus
an
increased
presence
in
emerging
economies.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
versuchen
wir
ein
bis
zwei
Aktivitäten
eine
verstärkte
internationale
Präsenz
zu
geben.
Every
year
we
aim
to
chose
one
or
two
activities
and
give
them
a
strong
international
presence.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
sollte
die
EU
sicherstellen,
dass
ihre
beträchtliche
finanzielle
und
technische
Hilfe
in
dieser
Region
durch
eine
verstärkte
politische
Präsenz
unterstützt
und
an
überlegt
definierte
Bedingungen
geknüpft
ist.
That
is
why
the
EU
should
ensure
that
its
considerable
financial
and
technical
support
in
the
region
is
accompanied
by
a
reinforced
political
presence
and
a
well-defined
conditionality.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Behörden
weiterhin
dazu
ermutigen,
Fortschritte
in
anderen
Bereichen
zu
machen,
beispielsweise
in
Bezug
auf
die
Reform
des
Straf-
und
Zivilgesetzbuches,
die
Rechtsvorschriften
für
Religion,
die
Medienfreiheit,
die
Freilassung
politischer
Gefangener,
die
Ermöglichung
des
Zugangs
internationaler
Beobachter
zu
Gefängnissen
und
die
verstärkte
Präsenz
von
Nichtregierungsorganisationen
im
Land.
We
shall
continue
to
encourage
the
authorities
to
make
progress
in
other
areas,
such
as
the
reform
of
the
penal
and
civil
code,
the
legislation
on
religion,
the
freedom
of
the
media,
the
releasing
of
political
prisoners,
the
authorising
of
international
observers
to
enter
prisons,
and
the
increased
presence
of
NGOs
in
the
country.
Europarl v8
Die
dritte
Frage
betrifft
die
Entwicklung
der
Faktoren,
die
entscheidend
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
sind,
was
eine
verstärkte
Präsenz
der
Gemeinschaft
in
der
Grundlagenforschung,
aber
auch
in
der
Industriepolitik
fördert.
The
third
question
concerns
developing
factors
for
competitiveness,
which
help
to
strengthen
the
Community’s
presence
in
fundamental
research,
and
also
in
industrial
policy.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
der
Ansicht,
dass
verstärkte
militärische
Präsenz
–
auch
nicht
in
Form
von
weiblichen
Soldaten
und
Polizeikräften
–
für
mehr
Sicherheit
sorgt.
I
do
not
believe
that
a
more
substantial
military
presence
–
not
even
one
consisting
of
women
soldiers
and
police
officers
–
would
make
for
greater
security.
Europarl v8
Wir
müssen
Druck
auf
die
sudanesische
Regierung
und
auf
die
Kräfte
der
SLA
und
der
JEM
ausüben,
damit
sie
die
Waffenruhe
einhalten,
und
wir
müssen,
wie
Sie
selbst
gesagt
haben,
vor
allem
gemeinsam
auf
eine
verstärkte
Präsenz
der
Kräfte
der
Afrikanischen
Union
und
der
Beobachter
für
Menschenrechte
hinarbeiten.
We
must
put
pressure
on
the
Sudanese
Government
and
the
SLA
or
JEM
forces
to
observe
the
cease-fire
and,
as
you
yourself
said,
we
must
cooperate
especially
in
strengthening
the
presence
of
African
Union
forces
and
human
rights
observers.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
halte
ich
es
im
Gegensatz
zu
meinem
Kollegen
Morillon
und
dem
Beschluss
des
Sicherheitsrates
nicht
für
richtig,
die
Bitte
von
Herrn
Brahimi
und
Herrn
Karsai
um
verstärkte
Präsenz
der
internationalen
Streitkräfte,
um
die
zeitliche
Verlängerung
ihres
Einsatzes
und
die
Erweiterung
ihrer
territorialen
Zuständigkeiten
abzulehnen.
This
is
why,
unlike
Mr
Morillon
and
the
decision
of
the
Security
Council,
I
think
that
we
are
wrong
not
to
respond
in
the
positive
to
Mr
Brahimi
and
Mr
Karzai's
request
to
step
up
the
presence
of
the
international
peacekeeping
force,
to
extend
it
temporarily
and
to
widen
its
territorial
jurisdiction.
Europarl v8
Der
Rat
hat
ferner
den
Bericht
von
Javier
Solana
und
Olli
Rehn
über
eine
verstärkte
EU-Präsenz
in
Bosnien
und
Herzegowina
begrüßt.
The
Council
also
welcomed
the
report
by
Javier
Solana
and
Olli
Rehn
on
a
reinforced
EU
presence
in
Bosnia
and
Herzegovina.
Europarl v8
Da
das
Vetorecht
mit
dem
Einfluss
der
fünf
ständigen
Mitglieder
gleichgesetzt
wird,
gilt
es
hier
insbesondere
festzustellen,
dass
die
verstärkte
Präsenz
und
Stimmmacht
von
Mitgliedern,
die
nicht
der
Gruppe
der
fünf
ständigen
Mitglieder
angehören,
nach
Ansicht
vieler
den
Einfluss
der
ständigen
Mitglieder
auf
die
Beschlussfassung
des
Rates
und
dabei
insbesondere
auf
Beschlüsse,
die
sich
ausschließlich
aus
dem
gegebenen
Machtverhältnis
ableiten,
begrenzen
wird.
As
the
veto
is
viewed
as
synonymous
with
the
influence,
of
the
permanent
five
members,
it
is
particularly
pertinent
to
note
that
the
enhanced
presence
and
voting
might
of
members
other
than
the
permanent
five
is
believed
by
many
to
limit
the
influence
of
permanent
members
on
decision-making,
including
decision-making
that
is
exclusively
power
balance-driven.
MultiUN v1
Der
Mangel
an
Besatzungsmitgliedern
aus
den
ÜLG,
der
Gemeinschaft
oder
den
AKP-Staaten
ist
insbesondere
auf
die
besondere
geographische
Lage
der
Falklandinseln
zurückzuführen
und
kann
durch
eine
verstärkte
Präsenz
der
Fischereiflotte
der
Gemeinschaft
im
Gebiet
der
Falklandinseln
nicht
behoben
werden.
The
lack
of
crew
from
the
OCT,
the
Community
or
the
ACP
States,
stems
in
particular
from
the
specific
geographical
situation
of
the
Falkland
Islands
and
cannot
be
remedied
by
increasing
the
presence
of
Community
fishing
fleets
in
the
Falkland
area.
JRC-Acquis v3.0