Translation of "Mehr präsenz" in English

Meines Erachtens ist in Afghanistan weitaus mehr als militärische Präsenz gefragt.
In my view, much more than military presence is needed in Afghanistan.
Europarl v8

Leider spürt das Medaillon nicht mehr die Präsenz des Lanzenteils.
Unfortunately, the medallion is no longer sensing the presence of the Spear fragment.
OpenSubtitles v2018

Manche haben eben mehr Präsenz als andere.
Some people just have more presence than others.
OpenSubtitles v2018

Ich registriere keine fremde Präsenz mehr.
Kathryn? I'm no longer detecting the alien presence.
OpenSubtitles v2018

Die Gruppe wird in New York keine Präsenz mehr haben.
The group will no longer have a presence in New York.
OpenSubtitles v2018

Ich will hier sehr viel mehr Präsenz zeigen.
I've decided I'm going to have much more of a presence here.
OpenSubtitles v2018

Sie zeigen mehr Präsenz auf Online-Plattformen – mehr Buchungen!
You are present on the online platforms - and receive more bookings!
CCAligned v1

Werde Markenbotschafter und erhalte mehr internationale Präsenz.
Become a Brand Ambassador and get more exposure internationally.
CCAligned v1

Die Notwendigkeit von mehr Präsenz in Deutschland begründet Martí mit Deutschlands erfolgreicher Wirtschaftspolitik.
Martí justifies the need for more presence in Germany with Germany's successful economic policy.
CCAligned v1

Die Präsenz des Anderen wird mehr wie Meine Präsenz.
The other's presence becomes more like My presence.
ParaCrawl v7.1

Das heißt vor allem: mehr technische Präsenz gerade in den aufstrebenden Märkten.
Above all, this means more technical presence, especially in the emerging markets.
ParaCrawl v7.1

Der lang erwartete dritte Teil der Städtetour überrascht mit noch mehr entbehrlicher Präsenz.
The long expected third part of the city tour surprises with ever more superflous presence.
ParaCrawl v7.1

Der Maximizer verleiht Höhen und / oder Tiefen mehr Präsenz beziehungsweise Durchsetzungskraft.
The maximizer gives high and / or low frequency range(s) more presence and power.
ParaCrawl v7.1

Ja Siehe oben - sie waren mehr wie eine Präsenz.
Yes See above - they were more a Presence.
ParaCrawl v7.1

Das Streben der neuen Bundesregierung nach mehr globaler Präsenz ist zu begrüßen.
The new German government's desire to increase its global presence should be welcomed.
ParaCrawl v7.1

Das neue Design verleiht dem GT Coupé mehr Präsenz als zuvor.
The GT coupe’s new look is bolder than ever.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu erreichen, müssen wir etwas mehr Präsenz und sogar Mut zeigen.
In order to achieve that, we must have a little more self-confidence and even courage.
Europarl v8

Auch bin ich mir nicht sicher, ob mehr Kontrolle oder Präsenz die Dinge erleichtern würden.
Yes, it can be involved, but I am not sure that more control or presence would facilitate matters.
Europarl v8

Im Rahmen der derzeitigen Strategie entfremdet unsere militärische Präsenz mehr Afghanen, als sie befriedet.
Under the current strategy, our military presence alienates more Afghans that it pacifies.
WikiMatrix v1

Um mehr Präsenz zu erhalten, genügt es, den High-Boost dazu zu schalten.
For increased presence, one only has to switch on the high-boost.
ParaCrawl v7.1

Das Auto hat alle sportlichen Gnade von der Kritik gefeierten Senator Unterschrift mit noch mehr Präsenz.
The car has all the sporting grace of the critically acclaimed Senator Signature with even greater presence.
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie bedruckte Fahnen und Banner an und zeigen Sie mehr Präsenz als Ihre Konkurrenten.
Attach printed flags and banners and showcase more visibility than your competitors.
ParaCrawl v7.1

Das Fotografierte gewinnt schon dadurch mehr an Präsenz, dass wir ihm unsere menschlichen Maße aufnötigen.
Through this alone photography gains more presence, because we impose upon it our human dimensions.
ParaCrawl v7.1

Das führ gleichzeitig dazu, dass ihre Präsenz mehr Aufmerksamkeit auf sich zieht und bekannter wird.
The recirculation simultaneously mean that your presence attracts more attention and is known.
ParaCrawl v7.1

Damit wirkt der Premium-SUV nun noch kraftvoller und sportlicher und zeigt noch mehr Charakter und Präsenz.
The premium SUV now looks even more powerful and sportier, making a bolder statement in terms of character and presence.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen zeigt damit mehr Präsenz, nicht nur beim Kunden sondern auch auf europäischem Asphalt.
In this way, the company increases its presence, not just with its customers, but also on the roads of Europe.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass die Europäische Union in diesem Zusammenhang viel mehr Präsenz zeigen sollte, und zwar nicht nur in Form der Nahrungsmittelhilfe, sondern vor allem durch die Unterstützung der Länder des Südens, um diesen zu ermöglichen, ihre eigenen lokalen Produktionskapazitäten nachhaltig weiterzuentwickeln.
I think that, in this context, the European Union should have a far greater presence, not only with food aid but, above all, by providing support to countries in the south to enable them to develop their own local production capacities in a sustainable manner.
Europarl v8