Translation of "Verständnis bekommen" in English
Der
Zweck
dieser
Analysen
ist
es,
ein
Verständnis
davon
zu
bekommen:
The
purpose
of
this
research
is
to
gain
an
understanding
of:Â
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
neues
Verständnis
bekommen
und
aufsteigen,
aber
durch
neue
Schritte.
You
may
have
new
comprehension
and
may
ascend,
but
by
new
steps.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
einfach
auf
das
Video
um
ein
besseres
Verständnis
zu
bekommen.
Just
click
on
the
video
below
to
get
a
better
understanding.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
meines
Schreibens
habe
ich
ein
besseres
Verständnis
von
Neid
bekommen.
During
the
course
of
my
writing,
I
have
gained
a
better
understanding
of
jealousy.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
besseres
Verständnis
darüber
zu
bekommen,
bitte
konsultieren
Sie
die
obige
Tabelle.
To
have
a
clear
idea
about
this
you
can
consult
the
above
table.
ParaCrawl v7.1
Das
Beste
ist
zu
beten,
dass
wir
den
richtigen
Lehrer
und
das
rechte
Verständnis
bekommen.
To
pray
for
the
right
teacher
and
right
understanding
is
the
best
way.
Deciding
Oneself
ParaCrawl v7.1
Durch
meine
eigenen
Erfahrungen
konnte
ich
ein
gutes
Verständnis
bekommen,
um
diese
Erklärungen
zu
bestätigen.
I
was
able
to
have
a
good
understanding
through
my
own
experience
to
confirm
these
explanations.
ParaCrawl v7.1
Suchmaschinen
können
Ihnen
helfen,
einen
General
zu
bekommen
Verständnis
des
aktuellen
Marktes
und
aktuelle
Angebote.
Search
engines
can
help
you
get
a
general
understanding
of
the
current
market
and
find
up
to
date
listings.
ParaCrawl v7.1
Das
Zurückweisungsverfahren
bei
mündlichen
Änderungsanträgen
hat
den
äußerst
berechtigten
Sinn,
die
Abgeordneten
davor
zu
bewahren,
daß
sie
Probleme
mit
dem
Verständnis
eines
Änderungsantrags
bekommen.
The
procedure
for
rejecting
the
oral
amendment
has
the
very
legitimate
objective
of
protecting
Members
against
the
dangers
of
not
understanding
an
amendment.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
auch
bei
den
Mitarbeitern
der
Kommission
bedanken,
wo
wir
ebenfalls
sehr
viele
Informationen
und
Verständnis
bekommen
haben,
obwohl
dann,
was
ich
sehr
bedauere
-
nicht
nur
ich,
sondern
der
ganze
Ausschuß
hat
das
bedauert
-
ein
anderer
Mitarbeiter
der
Kommission
am
Schluß
gemeint
hat,
daß
die
ganzen
Anträge
nicht
anzunehmen
sind.
I
am
also
grateful
to
our
Commission
colleagues,
who
provided
us
with
a
great
deal
of
information
and
were
most
understanding,
although
I
very
much
regret
-
as
did
the
entire
committee
-
that
one
Commission
colleague
decided
in
the
end
that
none
of
the
amendments
was
acceptable.
Europarl v8
Und
Sie
können
ein
intuitives
Verständnis
dafür
bekommen,
wenn
Sie
sich
nur
die
Leute
am
Rand
des
Netzwerks
vorstellen.
And
you
can
get
an
intuitive
appreciation
for
this
if
you
imagine
just
the
people
at
the
perimeter
of
the
network.
TED2020 v1
Als
Psychologen
Krankenhaus-Hausmeister
befragt
haben
um
ein
Verständnis
dafür
zu
bekommen,
wie
deren
Arbeit
sei
trafen
sie
auf
Mike,
der
Ihnen
davon
erzählte
wie
er
das
Bodenwischen
unterbrach
weil
Herr
Jones
aufgestanden
war
um
sich
körperlich
zu
betätigen
und
seine
Stärke
aufzubauen,
indem
er
langsam
den
Flur
hoch
und
runter
ging.
And
yet,
when
some
psychologists
interviewed
hospital
janitors
to
get
a
sense
of
what
they
thought
their
jobs
were
like,
they
encountered
Mike,
who
told
them
about
how
he
stopped
mopping
the
floor
because
Mr.
Jones
was
out
of
his
bed
getting
a
little
exercise,
trying
to
build
up
his
strength,
walking
slowly
up
and
down
the
hall.
TED2013 v1.1
Er
warnte
auch,
dass
wenn
Kinder
den
Eindruck
bekommen,
dass
ihre
Eltern
nichts
besseres
zu
tun
haben,
als
für
sie
auf
Abruf
zu
stehen,
würden
sie
ein
falsches
Verständnis
für
Liebe
bekommen.
He
also
cautioned
that
if
children
get
the
impression
that
their
parents
have
nothing
better
to
do
than
be
at
their
beck
and
call,
they
would
gain
a
false
idea
of
love.
TED2020 v1
Ich
möchte
mich
auch
bei
den
Mitarbeitern
der
Kommission
bedanken,
wo
wir
ebenfalls
sehr
viele
Informationen
und
Verständnis
bekommen
haben,
obwohl
dann,
was
ich
sehr
bedauere
—
nicht
nur
ich,
sondern
der
ganze
Ausschuß
hat
das
bedauert
—
ein
anderer
Mitarbeiter
der
Kommission
am
Schluß
gemeint
hat,
daß
die
ganzen
Anträge
nicht
anzunehmen
sind.
I
am
also
grateful
to
our
Commission
colleagues,
who
provided
us
with
a
great
deal
of
information
and
were
most
understanding,
although
I
very
much
regret
—
as
did
the
entire
committee
—
that
one
Commission
colleague
decided
in
the
end
that
none
of
the
amendments
was
acceptable.
EUbookshop v2
Als
wir
beim
letzten
Video
aufgehört
haben,
haben
wir
ein
ziemlich
gutes
Verständnis
dafür
bekommen,
wie
riesig
die
Sonne
ist
-
besonders
im
Verhältnis
zur
Erde
-
und
wie
weit
die
Erde
von
der
Sonne
entfernt
ist.
Where
we
left
off
on
the
last
video,
I
think
we're
getting
a
reasonably
good
appreciation
for
how
huge
the
Sun
is
especially
relative
to
the
Earth
and
how
far
the
Earth
is
away
from
the
Sun.
QED v2.0a
Wir
müssen
jüngere
Menschen
erreichen,
damit
sie
ein
klares
Verständnis
dessen
bekommen,
was
vor
sich
geht.
We
need
to
reach
out
to
younger
people
so
that
they
can
get
a
clear
understanding
of
what's
going
on.
ParaCrawl v7.1
Von
meinem
Standpunkt
aus
ist
es
wichtig,
ein
Verständnis
dafür
zu
bekommen,
wie
sich
ein
Spieler
bewegt,
wie
sein
Körper
strukturiert
ist
und
wie
er
auf
dynamische
Aktionen
reagiert.
From
my
standpoint
it
is
important
to
get
some
understanding
of
how
each
player
moves
and
how
their
body
is
structured
and
moves
to
dynamic
actions.
ParaCrawl v7.1
Dadurch,
dass
ich
einen
Teil
des
Radioprogramms
"Falun
Gong
Zeit"
mache,
war
es
für
mich
ein
Prozess,
ein
wirkliches
Verständnis
dafür
zu
bekommen,
wie
wichtig
und
kostbar
unsere
Dafa
Medien
sind.
Through
being
a
part
of
the
Radio
program
"Falun
Gong
time"
(A
weekly
program
transmitted
in
Sweden)
it
has
been
a
process
for
me
to
really
get
an
understanding
of
how
important
and
precious
our
Dafa
media
is.
ParaCrawl v7.1
Ferner
haben
wir
mit
zwei
Videos
die
Einblicke
in
die
IMR
erweitert,
sodass
auch
Sie
ein
besseres
Verständnis
dafür
bekommen
was
bei
uns
passiert.
Furthermore,
two
videos
are
broadening
your
insights
into
IMR
so
that
you
will
better
understand
what
happens
at
our
company.
CCAligned v1
Um
Verständnis
dafür
zu
bekommen,
wirst
du
ein
Tier
und
seine
Umgebung
erfinden,
so
dass
es
sich
tarnen
kann,
sein
Verhalten
beschreiben
und
es
beobachten.
To
get
an
understanding
of
this,
you
will
Invent
an
animal
and
it's
environment,
so
that
it
can
camouflage
and
describe
it's
behavior
and
watch.
ParaCrawl v7.1
Bitte
lesen
Sie
unsere
Datenschutzbestimmungen
sorgfältig
ein
klares
Verständnis
davon
zu
bekommen,
wie
wir
sammeln,
benutzen,
schützen
oder
auf
andere
Weise
Ihre
personenbezogenen
Informationen
in
Übereinstimmung
mit
unserer
Website
handhaben.
Please
read
our
privacy
policy
carefully
to
get
a
clear
understanding
of
how
we
collect,
use,
protect
or
otherwise
handle
your
Personally
Identifiable
Information
in
accordance
with
our
website.
Â
ParaCrawl v7.1
Als
sich
die
Polizisten
anschickten,
wieder
zu
gehen,
sagte
ein
Praktizierender:
"Sie
können
sich
die
Bilderausstellung
dort
mal
ansehen,
um
ein
besseres
Verständnis
darüber
zu
bekommen,
wie
schrecklich
dieser
Völkermord
ist
und
was
in
China
geschieht."
When
the
police
were
preparing
to
leave,
a
practitioner
said,
"You
may
have
a
look
the
exhibition
pictures
over
there
to
get
a
clearer
understanding
of
how
terrible
this
genocide
is
that
is
now
happening
in
China."
ParaCrawl v7.1
Insbesondere,
nachdem
der
Meister
es
uns
von
verschiedenen
Perspektiven
aufgeklärt
hat,
sollten
wir
mit
der
Zeit
ein
besseres
Verständnis
darüber
bekommen,
warum
wir
durch
die
Prüfung
der
schlechten
Umstände
gehen.
Especially
after
Master
had
enlightened
us
from
different
perspectives,
we
gradually
came
to
a
clear
understanding
of
why
we
had
to
go
through
the
test
of
bad
circumstance.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
sich
„Krebs
ist…“
an,
um
ein
besseres
Verständnis
darüber
zu
bekommen,
was
wirklich
umsetzbar
ist
und
was
nicht.
Watch
‘Cancer
is...’
to
gain
a
better
understanding
of
what’s
working
and
what’s
not.
ParaCrawl v7.1