Translation of "Verspätete lieferung" in English
Gleichzeitig
haben
wir
auch
eine
Entschädigungsklausel
für
die
verspätete
Lieferung
einer
Bestellung.
At
the
same
time,we
also
have
indemnity
clause
for
delay
delivery
time
of
any
order.
CCAligned v1
Ihre
verspätete
Lieferung
entschuldigt
Beethoven
mit
"anhaltender
Unpäßlichkeit".
Beethoven
apologizes
for
the
delay
in
sending
them
due
to
"lasting
unsuitability".
ParaCrawl v7.1
Eine
mangelhafte
Lieferung
gilt
nicht
als
verspätete
Lieferung.
A
defective
delivery
shall
not
be
deemed
to
be
a
default
in
delivery.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatzansprüche
für
verspätete
oder
Nicht-Lieferung
sowie
für
Folgeschäden
sind
ausgeschlossen.
There
is
no
liability
for
late
delivery,
non-delivery
or
any
damages
resulting.
ParaCrawl v7.1
Zerogrey
Ltd
akzeptiert
keine
Verantwortung
oder
Haftung
für
die
verspätete
Lieferung
irgendwelcher
Artikel.
Zerogrey
Ltd
a
socio
unico
accepts
no
liability
or
responsibility
for
the
delayed
or
late
delivery
of
any
items.
ParaCrawl v7.1
Zerogrey
Srl
akzeptiert
keine
Verantwortung
oder
Haftung
für
die
verspätete
Lieferung
irgendwelcher
Artikel.
Zerogrey
Srl
accepts
no
liability
or
responsibility
for
the
delayed
or
late
delivery
of
any
items.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
jedoch
keine
Verantwortung
für
verspätete
Lieferung
übernehmen.
However,
we
cannot
take
responsibility
for
late
delivery.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
eine
verspätete
Lieferung?
What
is
deferred
delivery?
CCAligned v1
Außerdem
hat
der
Lieferant
uns
alle
durch
verspätete
Lieferung
oder
Leistung
entstandenen
Mehrkosten
zu
ersetzen.
The
Supplier
must
also
reimburse
us
for
all
additional
costs
arising
as
a
result
of
the
delayed
delivery.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
berechtigt
eine
verspätete
Lieferung
in
Bezug
auf
die
angegebenen
Zeiträume
nicht
zum
Schadensersatz.
In
any
case,
a
delay
in
delivery
with
respect
to
the
periods
indicated
does
not
entitle
the
client
to
demand
compensation.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferverträge
enthalten
eine
Klausel,
in
der
die
verspätete
Lieferung,
Qualitäts-
und
Quantitätsmängel
und
alle
sonstigen
Fälle
der
nicht
ordnungsgemäßen
Erfüllung
der
Lieferverträge
durch
eine
Druckerei
geregelt
sind.
Supply
agreements
must
include
a
clause
that
deals
with
late
delivery,
quality
and
quantity
problems
and
any
other
failure
by
the
printing
works
to
comply
with
the
supply
agreements.
DGT v2019
Das
AIAD
empfahl
unter
anderem
die
Durchsetzung
der
Strafklausel
für
die
verspätete
Lieferung
von
Gütern
und
Dienstleistungen,
um
dieses
Problem
zu
beheben.
OIOS
recommended,
inter
alia,
enforcement
of
the
penalty
clause
relating
to
late
delivery
of
goods
and
services
to
address
the
issue.
MultiUN v1
Das
Verhängen
von
Geldbußen
für
die
verspätete
Lieferung
illiquider
Aktien
oder
KMU-Beteiligungen
würde
die
Marktliquidität
von
KMU
beeinträchtigen.
Fining
late
delivery
of
illiquid
or
SME
shares
would
have
a
detrimental
effect
on
their
market
liquidity.
TildeMODEL v2018
Das
Verhängen
von
Geldbußen
für
die
verspätete
Lieferung
illiquider
Aktien
oder
KMU-Beteiligungen
würde
die
Marktliquidität
von
KMU
beeinträchtigen.
Fining
late
delivery
of
illiquid
or
SME
shares
would
have
a
detrimental
effect
on
their
market
liquidity.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Vorschriften
über
verspätete
Lieferung
sollte
auch
berücksichtigt
werden,
dass
Waren,
die
speziell
für
den
Verbraucher
hergestellt
oder
erworben
werden
müssen,
vom
Unternehmer
nicht
ohne
erheblichen
Verlust
anderweitig
verwendet
werden
können.
The
rules
regarding
late
delivery
should
also
take
into
account
goods
to
be
manufactured
or
acquired
specially
for
the
consumer
which
cannot
be
reused
by
the
trader
without
considerable
loss.
DGT v2019
Ausgehend
von
diesen
Erwägungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
angeführten
Umstände,
auf
die
sich
das
Verlängerungsersuchen
stützt,
nicht
als
so
außergewöhnlich
und
unvorhersehbar
zu
betrachten
sind,
dass
die
verspätete
Lieferung
des
Schiffs
C
241
als
unvorhergesehen
oder
vertretbar
im
Sinne
von
Paragraph
29
der
italienischen
Regelung
gelten
kann.
The
above
considerations
lead
the
Commission
to
conclude
that
the
circumstances
invoked
in
support
of
the
extension
request
cannot
be
characterised
as
exceptional
and
unforeseeable
such
that
the
delay
in
delivering
vessel
C
241
was
not
unexpected
or
defensible
within
the
meaning
of
paragraph
29
of
the
Italian
TDM
scheme.
DGT v2019
Dem
Beschwerdeführer
seider
volle
Vertragspreis
für
die
gelieferten
Waren
abzüglich
einer
geringen
Vertragsstrafefür
verspätete
und
unvollständige
Lieferung
bezahlt
worden.
The
complainant
had
been
paid
the
full
contract
price
for
the
supplies
that
hadbeen
delivered,minus
a
small
contract
penalty
for
late
and
incomplete
delivery.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
das
Verfahren
eingeleitet,
weil
die
von
den
spanischen
Behörden
vorgebrachten
Gründe
für
die
verspätete
Aus
lieferung
ihrer
Ansicht
nach
nicht
geeignet
sind,
um
eine
richtlinienkonforme
Abweichung
vom
normalen
Höchstsatz
zuzulassen.
The
Commission
has
decided
to
initiate
proceedings
as
it
is
not
convinced
that
the
reasons
given
for
the
delay
in
delivery
by
the
Spanish
authorities
are
covered
by
the
conditions
laid
down
in
the
Directive
for
authorizing
a
derogation
from
the
usual
ceiling.
EUbookshop v2
Der
Zulieferer
sollte
sich
auch
vergewissern,
daß
der
Vertrag
eine
möglichst
weitgefaßte
Klausel
enthält,
die
ihn
von
einer
Vertragsstrafe
für
verspätete
Lieferung
oder
Schadensersatzforderungen
frei
stellt,
wenn
die
bei
der
Lieferung
eingetretene
Verzögerung
auf
höhere
Gewalt
zurückzuführen
ist.
The
subcontractor
should
also
ensure
that
a
widely
drawn
clause
is
included
absolving
it
from
any
penalty
for
late
delivery
or
claim
for
damages
in
the
event
of
any
of
the
delays
in
delivery
being
caused
by
force
majeure.
EUbookshop v2
Für
eine
verspätete
Lieferung
kann
keine
Vertragsstrafe
gefordert
werden,
es
sei
denn,
eine
andere
Regelung
wurde
explizit
oder
schriftlich
zwischen
den
Vertragsparteien
getroffen.
No
penalty
may
be
demanded
in
the
event
of
late
delivery
unless
there
has
been
an
explicit
or
written
stipulation
between
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesamtbetrag
der
Vertragsstrafe
für
die
verspätete
Lieferung
nicht
überschreiten
darf
der
Betrag,
den
sie
bezahlt
Fracht.
The
total
sum
of
the
penalty
for
delay
of
delivery
of
a
cargo
cannot
exceed
its
size
payment
for
travel.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nur
für
den
Fall,
dass
die
Nicht-
oder
Falschlieferung
bzw.
verspätete
Lieferung
von
uns
nicht
zu
vertreten
ist
und
wir
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
mit
unserem
Zulieferer
abgeschlossen
haben.
This
applies
only
in
the
event
of
our
being
not
responsible
for
non-delivery
or
incorrect
or
delayed
delivery
and
for
which
we
have
negotiated
a
congruent
cover
transaction
with
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Eine
verspätete
Lieferung
gibt
dem
Käufer
nicht
das
Recht,
den
Kauf
zu
stornieren
oder
Waren
abzulehnen
und
berechtigt
Letzteren
nicht
zu
Schadensersatz.
A
late
delivery
will
not
give
the
buyer
the
right
to
cancel
the
sale
or
to
refuse
goods
and
will
not
entitle
the
latter
to
claim
damages.
ParaCrawl v7.1
Rapha
haftet
gegenüber
dem
Mitglied
nicht
für
eine
verspätete
Lieferung
oder
Nichtlieferung
von
Mitgliedskarte,
Mitgliedspaket,
Unterlagen
oder
anderen
Materialien,
wenn
dafür
die
Handlungen
oder
Versäumnisse
eines
Postdienstleisters
ursächlich
sind.
Rapha
shall
not
have
any
liability
to
a
Member
for
any
late
delivery
or
non-delivery
of
a
Membership
Card,
pack,
documents
or
other
materials
resulting
from
the
actions
or
omissions
of
any
postal
service
provider.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Umständen
zählen
Streiks,
Feuer,
Geschäftsausfälle,
Stromausfälle,
Unterbrechungen
in
(Telekommunikations-)
Netzwerken
oder
Verbindungen
oder
verwendeten
Kommunikationssystemen
und
/
oder
die
jederzeitige
Nichtverfügbarkeit
des
Webshops,
Nichtlieferung
oder
verspätete
Lieferung
durch
Lieferanten
oder
andere
engagierte
Dritte
und
das
Fehlen
jeglicher
Genehmigung
durch
die
Regierung.
These
circumstances
include
strikes,
fire,
business
failures,
power
failures,
disruptions
in
a
(telecommunications)
network
or
connection
or
used
communication
systems
and
/
or
the
unavailability
of
the
web
shop
at
any
time,
non-delivery
or
late
delivery
by
suppliers
or
other
third
parties
engaged
and
the
absence
of
any
permit
to
be
obtained
through
the
government.
ParaCrawl v7.1