Translation of "Versorgung im alter" in English

Medizinische Versorgung im Alter - Welche Evidenz brauchen wir?
Medical care for older people – what evidence do we need?
ParaCrawl v7.1

Die sicherste Finanzierungsvariante für eine angemessene gesundheitliche Versorgung im Alter ist ein ausreichender Versicherungsschutz.
The safest funding option for suitable healthcare provision in old age is adequate insurance cover.
ParaCrawl v7.1

Ihre finanzielle Zukunft, vor allem die Versorgung im Alter, ist sehr ungewiss.
Their financial future is uncertain, particularly in respect of provision for old age.
ParaCrawl v7.1

Und dank den Programmen Medicare und Medicaid war es ebenfalls nicht länger nötig, finanzielle Vorsorge für die gesundheitliche Versorgung im Alter zu treffen.
Saving for health care in old age was also not necessary, thanks to the Medicare and Medicaid programs.
News-Commentary v14

Dies umfasst ausreichende soziale Versorgung bei Krankheit, im Alter und bei Behinderung sowie berufliche Chancengleichheit, unabhängig von der Religion oder Weltanschauung.
This includes sufficient social welfare during illness, old age and disability as well as equal opportunities in the job market, independent of one's religion or philosophy.
ParaCrawl v7.1

Es darf somit die Frage gestellt werden, ob der durch den Gemeinsamen Bundes­aus­schuss (G-BA) festgelegte Zeitpunkt zur Messung der Ergebnisqualität der neonatologischen Versorgung im Alter von 2 Jahren ausreichend ist (26) .
Thus, it may be asked whether the age of two years set by the Federal Joint Committee (G-BA) as the time to measure the outcome quality of neonatal care is in fact appropriate (26).
ParaCrawl v7.1

Die Integration von älteren Migrantinnen und Migranten und ihre soziale, gesundheitliche und psychosoziale Versorgung im Alter ist dabei ein wichtiger Faktor.
The integration of elderly migrants, along with their social, health and psychosocial care in old age, is an important factor.
ParaCrawl v7.1

Der Schutz der Religionsgemeinschaft in juristischen oder geschäftlichen Auseinandersetzungen, bei Krankheit, bei der Suche nach einer Ehefrau oder bei der Versorgung im Alter ging verloren, wenn man diese Gemeinschaft verließ.
The protection of the religious community in legal or business arguments, in illness, in looking for a wife, or in the provision for one's old age was lost when one left this community.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Leitlinien decken die klinische Versorgung von Erwachsenen (im Alter von 18 Jahren und älter) ab und beschreiben detailliert, wie häufige Symptome behandelt werden können, ohne inakzeptable Nebenwirkungen hervorzurufen und die Flüssigkeitszufuhr in den letzten Lebenstagen aufrechtzuerhalten.
The new guidelines cover the clinical care of adults (aged 18 years and over) and detail how to manage common symptoms without causing unacceptable side effects and maintain a person’s hydration in the last days of life.
ParaCrawl v7.1

Allen Bürgern der Sowjetunion ist das Recht auf Arbeit, auf Erholung, auf Bildung, auf materielle Versorgung im Alter sowie im Falle von Krankheit und Invalidität gewährleistet.
All citizens of the U.S.S.R. are guaranteed the right to work, the right to rest and leisure, the right to education, the right to maintenance in old age and in case of sickness or disability.
ParaCrawl v7.1

Die Vorstellungen älterer Personen mit Migrationshintergrund über ihre pflegerische Versorgung im Alter unterscheiden sich nur unwesentlich von denen der Personen ohne Migrationshintergrund.
The ideas of older people with a migration background as to the provision of long-term care in old age differ only negligibly from those of people with no migration background.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nach Deutschland zugewandert sind, haben Sie vielleicht spezielle Fragen zu Rentenangelegenheiten, Schwerbehinderung, zur ambulanten und stationären Pflege, zur medizinischen Versorgung, Wohnen im Alter, Glaube und Religion oder zu Kultur- und Freizeitangeboten.
If you have immigrated to Germany, you may have questions about your pension, serious disabilities, patient care at home or in care facilities or hospitals, medical care, living in old age, faith and religion or about cultural and leisure activities.
ParaCrawl v7.1

Es betrifft Dialysebehandlungen der in den USA überwiegend staatlich versicherten Patienten (Medicare Medicare / Medicaid Gesundheitsfürsorgeprogramm der US-amerikanischen Social Security Administration, das Krankenkassen und medizinischen Einrichtungen Kosten für die medizinische Versorgung von Patienten im Alter von über 65 Jahren, von Patienten mit chronischem Nierenversagen und von behinderten Menschen sowie Bedürftigen erstattet.
It relates to dialysis treatment for patients in the U.S. who are predominantly covered by national health insurance (Medicare Medicare / Medicaid A program developed by the federal U.S. Social Security Administration that reimburses health insurance companies and providers of medical services for medical care to individuals over 65, people with chronic kidney failure (end-stage renal disease, ESRD) or the disabled. or Medicaid patients).
ParaCrawl v7.1

Darin bekräftigt er, dass jede Person in allen Lebensphasen das Recht auf ein würdevolles Leben, sozialen Schutz sowie Schutz vor allen großen Gefährdungen am Arbeitsplatz genießen solle, einschließlich einer Gesundheitsversorgung und einer angemessenen Versorgung im Alter.
It reaffirms that every person should enjoy the right to a decent life, social protection and protection against all major risks at work and throughout their life, including healthcare and a dignified retirement.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Rente leistet keine ausreichende Versorgung im Alter, deswegen haben Hatz-Mitarbeiter die Möglichkeit einer zusätzlichen Altersvorsorge in Form einer Entgeltumwandlung.
The statutory pension does not provide enough for retirement, that's why Hatz employees have the possibility of an additional pension in the form of a deferred compensation.
ParaCrawl v7.1