Translation of "Versicherung besteht" in English

I.Säule: Keine Versicherung besteht bei • Vorbehalt des Völkerrechts,
First pillar (1. Säulej: Exemption from compulsory insur- No exemptions, there is no insurance ¡n the case of: ance is granted to persons who are • reservations under international only engaged occasionally and not law, customarily in a professional activity,
EUbookshop v2

Solange Ihre Versicherung besteht, wird die Kran­kenhausbehandlung ohne zeitliche Begrenzung ge­währt.
As long as you are covered by insurance, there is no restriction on the duration of stay in hospital.
EUbookshop v2

Versicherung: Es besteht ein Sozialversicherungsabkommen mit Österreich.
Insurance: There is no social insurance deal with Austria.
ParaCrawl v7.1

Sollte keine Annullations-Versicherung abgeschlossen werden, besteht keinerlei Recht auf Rückerstattung des Startgeldes.
Should no cancellation insurance be taken out, there is no right whatsoever to get the entry fee refunded.
ParaCrawl v7.1

Selbst bei Tod nach Beendigung der niederländischen Versicherung besteht noch Anspruch auf eine niederländische Hinterbliebenenrente.
The entitlement covers your own children, stepchildren and adoptive children, provided that they are aged under 16 and are your dependants as defined by Dutch legislation.
EUbookshop v2

Ein Anspruch auf die Leistungen der Versicherung besteht auch bei schuldhaftem Handeln des Versicherten.
An entitlement to the benefits of insurance also exists for culpable behavior of the insured.
ParaCrawl v7.1

Eine entsprechende Haftpflicht Versicherung besteht.
A corresponding liability insurance exists.
ParaCrawl v7.1

Die für den einzelnen Schadensfall festzulegende Entschädigung darf 75 % des Gesamtschadens bzw., falls eine Versicherung besteht, des Gesamtversicherungswertes nicht übersteigen.
The compensation for each claim may under no circumstances exceed 75% of total loss or, if insured, of the total insured value.
TildeMODEL v2018

Dies kann u.a. dadurch geschehen, daß im Freiwilligendienst eine entsprechende Versicherung besteht und eine angemessene Aufwandsentschädigung gezahlt wird.
One way of doing this is to provide insurance cover within the voluntary service and to pay appropriate allowances.
TildeMODEL v2018

N.B.: Die Rentenzahlungen für ehemals in den Kolonien Beschäftigte übernimmmt - bei Beschäftigten im öffentlichen Dienst der Staat - bei Beschäftigten in der Privatwirtschaft, wenn eine Versicherung besteht, die Sozialversicherung für das Ausland (OSSOM) oder die normale Rentenversicherung für Arbeitnehmer.
NB: Pensions for ex-colonials are paid - by the central government for employees of public sector - by OSSOM if insured, or by the normal employees pension system, for employees private sector.
EUbookshop v2

In allen Fällen gilt als Voraussetzung, daß Sie einen Anspruch auf die Sachleistungen in dem Land haben müssten, in dem Ihre Versicherung besteht, wenn Sie dort leben würden.
Immediately necessary benefits means all urgent medical treatment which is necessary with regard to your state of health (accidents, sudden illness, etc.).
EUbookshop v2

Für Krankheiten, die binnen einem Monat nach Beendigung der Versicherung eintreten, besteht unter bestimmten Voraussetzungen noch Anspruch auf Krankengeld.
In the event of illness reported within one month after termination of insurance, you are entitled under certain conditions to sickness benefit.
EUbookshop v2

Die Versicherung besteht für den Versicherungsnehmer sowie für die mitversicherten Personen für den Fall, dass wegen eines Schadenereignisses, welches im Zusammenhang mit dem Besitz oder Gebrauch der in der Polizze genannten Yacht eingetreten ist, von Dritten auf Grund gesetzlicher Haftpflichtbestimmungen auf Schadenersatz in Anspruch genommen werden.
The insurance covers the policyholder, as well as co-insured persons, in the event that damage is suffered in connection with ownership or use of the yacht designated in the policy and a claim is made by third parties on the basis of legal liability rules.
ParaCrawl v7.1

Die Vermutung des Interesses an der Eindeckung einer Versicherung besteht insbesondere nicht, wenn der Auftraggeber die Eindeckung schriftlich untersagt, der Auftraggeber ein Spediteur, Frachtführer oder Lagerhalter ist.
This assumption for the arrangement of insurance cover may not be made if the principal expressly forbids such insurance cover the principal is a freight forwarder, carrier or warehousing company.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil einer solchen Versicherung besteht hauptsächlich darin, dass nur diejenigen Leistungen zusätzlich abgesichert werden, die für einen selbst wichtig sind und einen Nutzen darstellen.
The advantage of such insurance is mainly that only those services also be protected which are important for oneself and be a benefit.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Krankenversicherung für die Kostenübernahme einen Nachweis verlangen, dass von Seiten der Schule keine weitere Versicherung besteht, kann diese Bescheinigung ausgestellt werden.
If the health insurance requires proof that there is no further insurance from the school, this certificate can be issued.
CCAligned v1

Die Versicherung besteht für Schäden an der genannten Yacht, ihrer Maschinenanlage, Ausrüstung, Inventar und Zubehör, Beiboote sowie an persönlichen Effekten.
The insurance covers damages to the designated yacht, its machinery, equipment, inventory and gear, and dinghies, as well as personal effects.
ParaCrawl v7.1

Die Versicherung besteht für Unfälle, wie zum Beispiel stolpern oder stürzen, die den versicherten Personen bei der Benutzung der versicherten Yacht zustoßen.
The insurance covers all accidents, such as tripping and falling, suffered by insured persons while using the insured yacht.
ParaCrawl v7.1

Eine Pflicht zur gesonderten Lagerung, zur Kennzeichnung als Beistellung oder zur Versicherung der Beistellungen besteht nicht.
There shall be no duty to separately store, to mark as component or to insure the components.
ParaCrawl v7.1

Die Versicherung besteht darin, daß er sich den bestimmten, den bestehenden Preis sichert für einen späteren Termin, an dem er seine Verpflichtung effektiv erfüllen wird.
The insurance consists in the fact that he ensures a definite current price for a later date when he will actually have to meet his obligation.
ParaCrawl v7.1

Die universelle, beitragsfinanzierte Versicherung besteht seit Januar 2014 und hat bereits mehr als 167 Millionen Mitglieder.
This universal contributory health insurance was set up in January 2014 and already has more than 167 million members.
ParaCrawl v7.1