Translation of "Versichert ist" in English

Träger der Unfallversicherung, bei dem der Arbeitgeber versichert ist (7): …
Work accident insurance institution with which the employer is insured (7): …..….…..
DGT v2019

Nein, die Handtasche war nicht versichert und jetzt ist es zu spät.
Yes. No, no. No, it was not insured.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dein Auto ist versichert.
I hope your car's insured.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, er ist versichert.
I hope it's insured.
OpenSubtitles v2018

Beklaut man jemand, der versichert ist, tut man ihm einen Gefallen.
When you go rob a guy who's got insurance, you're doing him a favour.
OpenSubtitles v2018

Clayton ist versichert und vergessen Sie unser Motto nicht:
I carry insurance on Clayton and remember our motto,
OpenSubtitles v2018

Seien Sie versichert, Mr. Holloway ist mit uns auf einer Linie.
Well, rest assured, Mr. Holloway is very much in bed with us.
OpenSubtitles v2018

War der Idiot, der dir reingefahren ist, versichert?
This idiot who rear-ended you, did he have insurance?
OpenSubtitles v2018

Bakuto hat mir versichert, sie ist aus dem Verkehr gezogen.
But I've been assured by Bakuto that she's out of commission.
OpenSubtitles v2018

Er hat seinen Führerschein, die Polizei war da, er ist versichert.
He has his license, the cops took a report, he's insured.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, das Zeug ist versichert.
No, those watermen paid me to take it. There's insurance money in it.
OpenSubtitles v2018

So 'ne große Sache ist das nicht – es ist versichert.
It's not that big a deal... it's insured.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es ist versichert.
I BELIEVE IT'S INSURED.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, das ist versichert.
Hope it's insured.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht versichert, ist das ein Problem?
Uh... I don't have insurance, so is that, is that gonna be a problem?
OpenSubtitles v2018

Jeder ist versichert, sogar die Teilzeitkräfte.
Everybody gets insurance, even the part-timers.
OpenSubtitles v2018

Seien Sie versichert, Lydia ist keine Bedrohung.
Ah, rest assured, Lydia is no threat.
OpenSubtitles v2018

Sie hat auch gesagt, dass die Uhr versichert ist.
Said it's registered with the insurance company.
OpenSubtitles v2018

Ich muss erst wissen, ob der Wagen versichert ist.
I need to know if it's insured first.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Patient versichert ist, behandeln Sie ihn.
If the patient has insurance, you treat them.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, wo ihre Eltern sind oder ob sie versichert ist?
You wouldn't happen to know where her parents are or if she's insured?
OpenSubtitles v2018

Oh, unser Versicherungskaufmann ist versichert.
What happened? Our insurance man is insured!
OpenSubtitles v2018

Und seien Sie versichert, es ist eine grobe Schätzung.
And rest assured, that is a kind estimate.
OpenSubtitles v2018

Die SSI entscheidet, wer in Island versichert ist.
The SSI determines whether an individual is regarded as insured in Iceland.
EUbookshop v2

Eine Gesellschaft, die für alles voll versichert ist.
A society which is completely insured against anything.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte nur vor, ihn zu fragen, wie er versichert ist.
I'm gonna ask for his insurance information.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir müssen standesamtlich heiraten, damit Fred bei mir versichert ist.
We get married at the courthouse so I can put Fred on my insurance.
OpenSubtitles v2018