Translation of "Versichert ist" in English
Träger
der
Unfallversicherung,
bei
dem
der
Arbeitgeber
versichert
ist
(7):
…
Work
accident
insurance
institution
with
which
the
employer
is
insured
(7):
…..….…..
DGT v2019
Nein,
die
Handtasche
war
nicht
versichert
und
jetzt
ist
es
zu
spät.
Yes.
No,
no.
No,
it
was
not
insured.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dein
Auto
ist
versichert.
I
hope
your
car's
insured.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
er
ist
versichert.
I
hope
it's
insured.
OpenSubtitles v2018
Beklaut
man
jemand,
der
versichert
ist,
tut
man
ihm
einen
Gefallen.
When
you
go
rob
a
guy
who's
got
insurance,
you're
doing
him
a
favour.
OpenSubtitles v2018
Clayton
ist
versichert
und
vergessen
Sie
unser
Motto
nicht:
I
carry
insurance
on
Clayton
and
remember
our
motto,
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
versichert,
Mr.
Holloway
ist
mit
uns
auf
einer
Linie.
Well,
rest
assured,
Mr.
Holloway
is
very
much
in
bed
with
us.
OpenSubtitles v2018
War
der
Idiot,
der
dir
reingefahren
ist,
versichert?
This
idiot
who
rear-ended
you,
did
he
have
insurance?
OpenSubtitles v2018
Bakuto
hat
mir
versichert,
sie
ist
aus
dem
Verkehr
gezogen.
But
I've
been
assured
by
Bakuto
that
she's
out
of
commission.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
seinen
Führerschein,
die
Polizei
war
da,
er
ist
versichert.
He
has
his
license,
the
cops
took
a
report,
he's
insured.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
das
Zeug
ist
versichert.
No,
those
watermen
paid
me
to
take
it.
There's
insurance
money
in
it.
OpenSubtitles v2018
So
'ne
große
Sache
ist
das
nicht
–
es
ist
versichert.
It's
not
that
big
a
deal...
it's
insured.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
ist
versichert.
I
BELIEVE
IT'S
INSURED.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
das
ist
versichert.
Hope
it's
insured.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
versichert,
ist
das
ein
Problem?
Uh...
I
don't
have
insurance,
so
is
that,
is
that
gonna
be
a
problem?
OpenSubtitles v2018
Jeder
ist
versichert,
sogar
die
Teilzeitkräfte.
Everybody
gets
insurance,
even
the
part-timers.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
versichert,
Lydia
ist
keine
Bedrohung.
Ah,
rest
assured,
Lydia
is
no
threat.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
auch
gesagt,
dass
die
Uhr
versichert
ist.
Said
it's
registered
with
the
insurance
company.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
erst
wissen,
ob
der
Wagen
versichert
ist.
I
need
to
know
if
it's
insured
first.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Patient
versichert
ist,
behandeln
Sie
ihn.
If
the
patient
has
insurance,
you
treat
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
nicht,
wo
ihre
Eltern
sind
oder
ob
sie
versichert
ist?
You
wouldn't
happen
to
know
where
her
parents
are
or
if
she's
insured?
OpenSubtitles v2018
Oh,
unser
Versicherungskaufmann
ist
versichert.
What
happened?
Our
insurance
man
is
insured!
OpenSubtitles v2018
Und
seien
Sie
versichert,
es
ist
eine
grobe
Schätzung.
And
rest
assured,
that
is
a
kind
estimate.
OpenSubtitles v2018
Die
SSI
entscheidet,
wer
in
Island
versichert
ist.
The
SSI
determines
whether
an
individual
is
regarded
as
insured
in
Iceland.
EUbookshop v2
Eine
Gesellschaft,
die
für
alles
voll
versichert
ist.
A
society
which
is
completely
insured
against
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
vor,
ihn
zu
fragen,
wie
er
versichert
ist.
I'm
gonna
ask
for
his
insurance
information.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
müssen
standesamtlich
heiraten,
damit
Fred
bei
mir
versichert
ist.
We
get
married
at
the
courthouse
so
I
can
put
Fred
on
my
insurance.
OpenSubtitles v2018