Translation of "Versehen sein" in English

Das Duplikat muss mit dem Datum des Originals versehen sein.
The duplicate shall bear the date of the original licence or certificate.
DGT v2019

Kann mit Cockpit oder Sitz oder sonstiger Personen-Haltevorrichtung versehen sein.
There may be a cockpit or seat or other means to give hold to the user.
DGT v2019

Jede in der Ladeliste aufgeführte Warenposition muss mit einer laufenden Nummer versehen sein.
Every item shown on the loading list must be preceded by a serial number.
DGT v2019

Alle Ladungen in der Lieferkette müssen mit entsprechenden Beförderungsdokumenten versehen sein.
All consignments in the supply chain must be accompanied by relevant transport documents.
DGT v2019

Die Messkammer muss mit geeigneten Geräten für die Temperaturmessung versehen sein.
The measuring chamber shall be equipped with appropriate devices for measuring the temperature.
DGT v2019

Der Schaft kann vollständig oder teilweise mit einem Gewinde versehen sein.
The shank may be totally or partially threaded.
DGT v2019

Der Antrag muss mit Datum und Unterschrift versehen sein.
It shall be dated and signed.
JRC-Acquis v3.0

Die Spritze kann zusätzlich mit einem Nadelschutz versehen sein;
The syringe can be additionally equipped with needle guard; or
ELRC_2682 v1

Werden schnellaufende Geräte verwendet, sollten diese stets mit solchen Vorrichtungen versehen sein.
If high-speed tools are used, they should always be equipped with such a facility,
JRC-Acquis v3.0

Jede Partie muß mit der genannten Bescheinigiung oder dem genannten Dokument versehen sein .
Each batch must be accompanied by the aforementioned certificate or document.
JRC-Acquis v3.0

Der Antrag auf Freistellung muss mit Gründen versehen sein.
The request to grant a derogation must be reasoned.
JRC-Acquis v3.0

Die Spritze kann zusätzlich mit einem Nadelschutz versehen sein.
The syringe can be additionally equipped with needle guard.
ELRC_2682 v1

Der Antrag auf Befreiung muß mit Gründen versehen sein.
The request to grant a derogation must be reasoned.
JRC-Acquis v3.0

Andernfalls muss sie mit Ausrüstung versehen sein, die den Schweiß absorbiert.
Otherwise it must be equipped with means of absorbing perspiration.
DGT v2019

Der Jahresabschluss sollte mit einem Bestätigungsvermerk versehen sein müssen.
The financial statements should be subject to an auditor’s report.
TildeMODEL v2018

Bescheinigungen müssen mit einer eindeutigen Kennnummer versehen sein.
Certificates must bear a unique identifying number.
TildeMODEL v2018

Alle Maßnahmenentwürfe sollten mit Gründen versehen sein und eine ausführliche Analyse umfassen.
Appeal bodies should also be entitled to request available information published by BEREC.
DGT v2019

Der Sitz muss mit einem Aufhängungssystem versehen sein.
The seat shall be equipped with a suspension system.
DGT v2019