Translation of "Versehen sein" in English
Das
Duplikat
muss
mit
dem
Datum
des
Originals
versehen
sein.
The
duplicate
shall
bear
the
date
of
the
original
licence
or
certificate.
DGT v2019
Kann
mit
Cockpit
oder
Sitz
oder
sonstiger
Personen-Haltevorrichtung
versehen
sein.
There
may
be
a
cockpit
or
seat
or
other
means
to
give
hold
to
the
user.
DGT v2019
Jede
in
der
Ladeliste
aufgeführte
Warenposition
muss
mit
einer
laufenden
Nummer
versehen
sein.
Every
item
shown
on
the
loading
list
must
be
preceded
by
a
serial
number.
DGT v2019
Alle
Ladungen
in
der
Lieferkette
müssen
mit
entsprechenden
Beförderungsdokumenten
versehen
sein.
All
consignments
in
the
supply
chain
must
be
accompanied
by
relevant
transport
documents.
DGT v2019
Die
Messkammer
muss
mit
geeigneten
Geräten
für
die
Temperaturmessung
versehen
sein.
The
measuring
chamber
shall
be
equipped
with
appropriate
devices
for
measuring
the
temperature.
DGT v2019
Der
Schaft
kann
vollständig
oder
teilweise
mit
einem
Gewinde
versehen
sein.
The
shank
may
be
totally
or
partially
threaded.
DGT v2019
Der
Antrag
muss
mit
Datum
und
Unterschrift
versehen
sein.
It
shall
be
dated
and
signed.
JRC-Acquis v3.0
Die
Spritze
kann
zusätzlich
mit
einem
Nadelschutz
versehen
sein;
The
syringe
can
be
additionally
equipped
with
needle
guard;
or
ELRC_2682 v1
Werden
schnellaufende
Geräte
verwendet,
sollten
diese
stets
mit
solchen
Vorrichtungen
versehen
sein.
If
high-speed
tools
are
used,
they
should
always
be
equipped
with
such
a
facility,
JRC-Acquis v3.0
Jede
Partie
muß
mit
der
genannten
Bescheinigiung
oder
dem
genannten
Dokument
versehen
sein
.
Each
batch
must
be
accompanied
by
the
aforementioned
certificate
or
document.
JRC-Acquis v3.0
Der
Antrag
auf
Freistellung
muss
mit
Gründen
versehen
sein.
The
request
to
grant
a
derogation
must
be
reasoned.
JRC-Acquis v3.0
Die
Spritze
kann
zusätzlich
mit
einem
Nadelschutz
versehen
sein.
The
syringe
can
be
additionally
equipped
with
needle
guard.
ELRC_2682 v1
Der
Antrag
auf
Befreiung
muß
mit
Gründen
versehen
sein.
The
request
to
grant
a
derogation
must
be
reasoned.
JRC-Acquis v3.0
Andernfalls
muss
sie
mit
Ausrüstung
versehen
sein,
die
den
Schweiß
absorbiert.
Otherwise
it
must
be
equipped
with
means
of
absorbing
perspiration.
DGT v2019
Der
Jahresabschluss
sollte
mit
einem
Bestätigungsvermerk
versehen
sein
müssen.
The
financial
statements
should
be
subject
to
an
auditor’s
report.
TildeMODEL v2018
Bescheinigungen
müssen
mit
einer
eindeutigen
Kennnummer
versehen
sein.
Certificates
must
bear
a
unique
identifying
number.
TildeMODEL v2018
Alle
Maßnahmenentwürfe
sollten
mit
Gründen
versehen
sein
und
eine
ausführliche
Analyse
umfassen.
Appeal
bodies
should
also
be
entitled
to
request
available
information
published
by
BEREC.
DGT v2019
Der
Sitz
muss
mit
einem
Aufhängungssystem
versehen
sein.
The
seat
shall
be
equipped
with
a
suspension
system.
DGT v2019