Translation of "Verschiebung von" in English
Die
Verschiebung
des
Inkrafttretens
von
Artikel
3
ist
keine
pax
romana
.
The
decision
to
suspend
for
six
months
the
right
to
bring
action
under
Title
III
of
the
Act
is
no
Pax
Romana.
Europarl v8
Die
Verschiebung
von
Litauens
Beitritt
zur
Eurozone
ist
eine
unsensible
Entscheidung.
The
postponement
of
Lithuania’s
entry
is
an
insensitive
decision.
Europarl v8
Wir
erleben
hier
eine
Verschiebung
von
Referenzpunkten.
So
what
we're
experiencing
is
something
called
shifting
baselines.
TED2020 v1
Das
ist
Theater
--
eine
Verschiebung
von
Raum
und
Zeit.
This
is
theater
--
time
and
space
displaced.
TED2020 v1
Es
handelt
sich
um
eine
Verschiebung
des
Leserasters
von
Genen
auf
der
DNA.
This
may
be
in
part
because
the
tumor
is
not
told
to
stop
growing.
Wikipedia v1.0
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
Verschiebung,
gefolgt
von
einer
Skalierung.
From
now
on,
operations
will
be
carried
out
on
each
single
pixel.
Wikipedia v1.0
Eine
Verschiebung
von
der
Deflation
zu
einer
niedrigen
Inflation
würde
diesen
Prozess
beschleunigen.
A
shift
from
deflation
to
low
inflation
would
accelerate
this
process.
News-Commentary v14
B'Elanna
wollte
die
Schiffssensoren
auf
eine
Verschiebung
von
0,15
einstellen.
B'Elanna
wanted
to
adjust
the
ship's
internal
sensors
to
a
phase
variance
of.
15.
OpenSubtitles v2018
Die
Uhren
zeigten
die
erwartete
Verschiebung
gemäß
Relativitätstheorie
von
38
Mikrosekunden
pro
Tag.
It
showed
the
predicted
shift
of
38
microseconds
per
day.
Wikipedia v1.0
Die
Verschiebung
des
Inkrafttretens
von
Artikel
3
ist
keine
pax
romana.
We
caU
on
the
new
Irish
presidency
resolutely
to
counter
any
move
by
the
United
States
which
will
be
disadvantageous
to
the
citizens
of
the
EU.
EUbookshop v2
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
Verschiebung
von
einem
Makro
zu
einem
Mikroansatz.
The
shift
is
from
a
macro
to
a
micro
approach.
EUbookshop v2
In
der
Getränkeindustrie
erfolgte
eine
Verschiebung
der
Nachfrage
von
alkoholischen
zu
nichtalkoholischen
Getränken.
In
the
drinks
industry
there
has
been
a
shift
indemand
from
alcoholic
to
soft
drinks.
EUbookshop v2
Es
muß
eine
Verschiebung
von
positivistischen
Forschungsmethodologien
zu
Aktionsforschungsmethodologien
stattfinden.
Only
15%
of
the
middle
managers
say
that
almost
always
they
get
sufficient
information
from
operators.
EUbookshop v2
Es
gab
aber
eine
allgemeine
Verschiebung
von
mehrgeschossigen
zu
Ein-
oder
Zweifamilienhäusern.
There
has,
however,
been
a
general
shift
from
multi-storey
construction
to
one
or
two
dwelling
units.
EUbookshop v2
Sie
verursachte
eine
vertikale
Verschiebung
von
ungefähr
40
m
Tiefeund
60
m
Breite.
It
caused
a
verticaldisplacement
of
around
40
metres
deep
and
60
metres
wide.
EUbookshop v2
Dies
entspricht
einer
Meßunsicherheit
der
Verschiebung
19
von
±
0,0092
mm.
This
corresponds
to
an
uncertainty
of
the
displacement
19
of
.+-Ø0092
mm.
EuroPat v2
Auch
die
Verschiebung
von
den
Industrieberufen
hin
zu
den
Dienstleistungsberufen
erscheint
natürlich.
Theshift
from
industrial
to
service
occupationsalso
seems
natural.
EUbookshop v2
Diese
Verschiebung
wird
von
einem
Steuersignal
bewirkt.
Such
shifting
is
effected
by
a
control
signal.
EuroPat v2
Die
Verschiebung
erfolgt
abhängig
von
der
Stellung
eines
Betätigungselementes
(21).
The
displacement
occurs
depending
on
the
position
of
a
switch
(21).
EuroPat v2
Der
Grad
der
Verschiebung
ist
von
der
Größe
des
elektrischen
Steuersignals
abhängig.
The
degree
of
its
movement
depends
upon
the
magnitude
of
the
electrical
control
signal.
EuroPat v2
Die
Griffmulde
dient
der
Verschiebung
der
Verkleidungsplatte
von
Hand.
The
gripping
slot
serves
for
displacing
the
lining
plate
by
hand.
EuroPat v2
Sie
bedauern
die
Verschiebung
der
von
dem
Herrn
Abgeordneten
genannten
Sitzungen.
The
question,
of
course,
is
directed
to
the
Council
and
Mr
Clark
did
review
progress
when
he
was
speaking
yesterday.
EUbookshop v2
Das
bedeutet
ne
Verschiebung
von
über
zwei
Jahren,
vielleicht
sogar
nger.
Today
we
have
a
chance
to
embark
on
new
policies
with
four
new
states.
EUbookshop v2
Diese
Verschiebung
hängt
eindeutig
von
der
Variation
der
Gaszusammensetzung
ab.
This
shift
clearly
depends
upon
the
variation
of
the
gas
composition.
EuroPat v2
Weil
er
wie
eine
Verschiebung
von
sich
selbst
aussieht.
Because
it
looks
like
shifts
of
itself.
QED v2.0a
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Verschiebung
der
Frequenz
von
Signalen.
The
invention
relates
to
a
method
for
shifting
the
frequency
of
signals.
EuroPat v2