Translation of "Verschieben auf den" in English

Klicken Sie auf Verschieben, um den Vorgang abzuschließen.
Click Move to complete the moving operation.
ParaCrawl v7.1

Ein Fehler beim Verschieben von Passwörtern auf den angemeldeten Benutzer wurde behoben.
An error when moving passwords to the registered user has been fixed.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie Suchmaschinen ändern und verschieben auf den Standard-Suchmaschine.
Select Change Search Engines and move to the Default Search Engine.
ParaCrawl v7.1

Frauen verschieben Schwangerschaft auf den Punkt, daß er manchmal nie geschieht.
Women postpone pregnancy to the point that it sometimes never happens.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf den Auftragsbalken und verschieben Sie diesen auf den gewünschten Termin.
Click the order bar and move it to the desired date.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie im Dialogfeld Verschieben auf den Domänenknoten.
In the Move dialog box, click the domain node.
ParaCrawl v7.1

Die Besichtigung von Madaba verschieben wir auf den Rückweg.
We reserved the visit of Madaba itself for our way back.
ParaCrawl v7.1

Durch das Verschieben auf den Tragarmen kann es zudem zu Beschädigungen des Lagergutes kommen.
Displacement on the carrying arms may additionally result in damage to the articles.
EuroPat v2

Klicken Sie auf den Balken der gewünschten Arbeitsaktivität und verschieben Sie diesen auf den gewünschten Termin.
Click the bar of the operation and move it to the desired date.
ParaCrawl v7.1

Zum einfachen Verschieben sind auf den beiden Scheiben 20 der Schiebedeckel 2 Griffe 4 angebracht.
Handles 4 are mounted on both of the windows 20 of the sliding lids 2 to enable easy sliding.
EuroPat v2

Zu Kategorie verschieben Klicken Sie auf den Button Weiter und wählen Sie die gewünschte Kategorie aus.
Move to category Click on Next and select the desired category.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf den Balken einer Arbeitsaktivität und verschieben Sie diesen auf den gewünschten Termin.
Click the bar of an operation and move it to the desired date.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie im Dialogfeld Verschieben auf den Ordner, in den das Benutzerkonto verschoben werden soll.
In the Move dialog box, click the folder to which you want to move the user account.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene große Einlagen oder die Käufe verschieben Sie auf den Spätsommer und die Mitte des Herbstes.
Postpone various large investments or purchases for the end of summer and the middle of fall.
ParaCrawl v7.1

Könnten wir es eventuell verschieben, auf den Sonntag... in acht Jahren von nächstem Freitag gesehen?
To the Sunday after eight years from next Friday?
OpenSubtitles v2018

Danach wird durch Einstellbewegungen des Radwagens des Mittels 16 zum Verschieben auf den Führungen 15 von Hand oder unter Verwendung des Antriebs 34 die Ausgangslage des zu bearbeitenden Erzeugnisses in bezug auf den offenen Endquerschnitt 26 des Rohres 25 der Aufstäubungsausrüstung 24 erreicht.
Then the initial position of the workpiece with respect to the open end 26 of the barrel 25 of the deposition equipment 25 is set by moving the carriage of the means 16 along the guide members 15 (manually or by means of the drive 34).
EuroPat v2

Wie in Figur 3 dargestellt, sind die Messelemente 10 und 11 und Stützelemente 12 und 13 so dimensioniert, dass sie beim Verschieben auf den Schienen 2 und 3 frei aneinander vorbeigeführt werden können, was eine Vielfalt von Anwendungsmöglichkeiten zur Messung von Objekten verschiedener Gestalt und Grösse erlaubt.
As illustrated in FIG. 3, the measuring elements 10 and 11 and supporting elements 12 and 13 are dimensioned so that they can be freely guided past one another during shifting along the rails 2 and 3. This permits a great variety of application possibilities for measuring objects of differing shapes and sizes.
EuroPat v2

Der Toleranzausgleich und die Montage des Verbindungsstückes wird sehr einfach, wenn die der unteren Verbindungsstelle benachbarten freien Enden der Stützschenkel zueinander parallel verlaufen, weil dann in dem Verbindungsstück zwei zueinander parallele Bohrungen angebracht werden können, in denen die freien Enden in der jeweils richtigen Lage zu befestigen sind, die leicht durch entsprechendes Verschieben des Verbindungsstückes auf den freien Enden einstellbar ist.
Compensating for tolerances and mounting of the attachment block becomes quite simple if the free ends of the support struts adjacent to the lower attachment point extend parallel to one another, because two parallel bores can then be provided in the attachment block and the free ends can be secured, each in the correct position, in these bores; the position can be readily adjusted by suitably displacing the attachment block on the free ends.
EuroPat v2

Neben dem einfachen Aufbau gewährleistet die beschriebene Lösung ein sicheres Aussondern der Exemplare auch bei geringer Seitenzahl, ohne daß eine Beschleunigung der ausgesonderten Makulaturexemplare erforderlich ist, so daß ein Verschieben der Druckexemplare auf den Bändern verhindert wird und keine Störung des Exemplarstromes erfolgt.
In addition to the relatively simple construction of the device according to the invention, the device ensures reliable separation of the spoiled from the properly printed copies even when the number of pages is small without requiring the spoiled pages, which have been separated out, to be accelerated, thereby preventing the properly printed copies from being shifted or displaced on the belts and accordingly avoiding any disruptions of the stream of copies.
EuroPat v2

Die vertikale Vorspannung der elastischen Lagerkörper wird bevorzugt so gewählt, daß die Lamelle bei Überschreiten einer vorgegebenen maximalen Bremskraft sich der weiteren Lastaufnahme durch Verschieben auf den Querträgern gegen die von der vertikalen Vorspannung der Lagerkörper abhängigen Reibkräfte entziehen kann.
The vertical pre-loading force on the elastic bearing bodies is preferably so selected that on a certain maximum braking force being exceeded there will be no further increase in the force acting on the bar because the bar is shifted on transverse beams against the friction forces that are dependent on the vertical pre-loading of the bearing bodies.
EuroPat v2

Durch diese an beiden Enden des Drehstabes 4 vorgesehenen Lappen 71, 71A bzw. 72, 72A kann sich das Rohr 44 beim Betätigen des Elektromagnets 67 axial verschieben und auf den Steuerkolben 60 einwirken.
By means of these flanges 71, 71A and 72, 72A provided at both ends of the torsion bar 4, the tube 44 can move axially and act upon the piston valve 60 in activating the electromagnet 67.
EuroPat v2

Ferner ist bei der bekannten Fördereinrichtung ein Verstellen der Mitnehmer quer zur Förderrichtung durch axiales Verschieben der Kettenräder auf den sie tragenden Wellen möglich, so daß die Mitnehmer auch auf die Länge der zu verarbeitenden Faltschachteln eingestellt werden können.
In the known conveyor apparatus, an adjustment of the drivers transversely to the conveying direction is also possible by axial displacement of the chain wheels on the shafts bearing them, so that the drivers can also be adjusted to the length of the previously formed boxes to be handled.
EuroPat v2

Die Antriebszylinder 13 sind zum axialen Verschieben der Spritzgießeinheit auf den als Führungssäulen dienenden Kolbenstangen 13a aufgenommen.
The drive cylinders 13 adapted for the axial movement of the injection molding unit are mounted on piston rods 13a serving as guiding rods.
EuroPat v2

Es hat sich gezeigt, daß der Querbalken lediglich gegen seitliches Verschieben auf den Tassenstößeln gesichert werden muß, um die Funktion zu gewährleisten.
It was found that the crossbar only has to be secured against lateral displacement on the cup tappets.
EuroPat v2

Im konkreten zeichnerischen Ausführungsbeispiel sind zwei hydraulische Antriebseinheiten A zum Verschieben der Spritzgießeinheit auf den Führungsstangen 19 und zwei hydraulische Antriebseinheiten E zum axialen Verschieben der Förderschnecke 35 vom Plastifizierzylinder 17 in symmetrisch zur Spritzachse s-s angeordneten Bohrungen 14;13 des Trägerblocks 10 aufgenommen.
The embodiment shown by way of example comprises two hydraulic advance-retract actuators A for axially displacing the plasticizing and injecting unit on the guide rods 19 and two hydraulic injection actuators E for axially displacing the feed screw relative to the plasticizing cylinder 17. Said actuators A and E are received in bores 14; 13, which are formed in the carrier and supply block 10 and are symmetrical to the injection axis s--s.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen Fahrzeugsitz mit einer Bodenschienenmontage, die es ermöglicht, in einem Fahrgastraum die Anzahl und/oder die Sitzanordnung durch Verschieben der Sitze auf den Bodenschienen zu verändern.
The invention pertains to a vehicle seat with a floor track assembly which makes it possible to change the number and/or the seating arrangement in a passenger compartment by displacing the seats on the floor tracks.
EuroPat v2

Sie haben die Macht, das Ansehen des Amtes wiederherzustellen, indem Sie je de weitere Erwägung in dieser Angelegenheit auf heute abend verschieben, auf den Zeitpunkt, an dem die Ab stimmung über den Bericht Prag ursprünglich stattfinden sollte.
You have the power to redeem that position by deferring any further consideration of this matter until this evening at the time at which the vote on the Prag report was originally to have been taken.
EUbookshop v2

Diese kann aber doch wohl auch über diese Themen beraten und urteilen, insbesondere nachdem die griechische Regierung dem Ministerrat den lobenswerten Vorschlag unterbreitet hat, die Sta tionierung der amerikanischen Raketen in Europa um sechs Monate zu verschieben, damit auf den Genfer Verhandlungen ein für die europäischen Völker und für den Frieden positives Ergebnis erzielt werden kann.
We are not concerned with 'if' but with 'how' the Treaty is to be amended and with displaying a modicum of honesty, both among each other and with regard to the Community's citizens. Plain speaking is not detrimental to the Community nor is a refusal to address the questions of tomorrow with the answers of the day before yesterday.
EUbookshop v2