Translation of "Verschieben auf den" in English
Klicken
Sie
auf
Verschieben,
um
den
Vorgang
abzuschließen.
Click
Move
to
complete
the
moving
operation.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fehler
beim
Verschieben
von
Passwörtern
auf
den
angemeldeten
Benutzer
wurde
behoben.
An
error
when
moving
passwords
to
the
registered
user
has
been
fixed.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
Suchmaschinen
ändern
und
verschieben
auf
den
Standard-Suchmaschine.
Select
Change
Search
Engines
and
move
to
the
Default
Search
Engine.
ParaCrawl v7.1
Frauen
verschieben
Schwangerschaft
auf
den
Punkt,
daß
er
manchmal
nie
geschieht.
Women
postpone
pregnancy
to
the
point
that
it
sometimes
never
happens.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
den
Auftragsbalken
und
verschieben
Sie
diesen
auf
den
gewünschten
Termin.
Click
the
order
bar
and
move
it
to
the
desired
date.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
im
Dialogfeld
Verschieben
auf
den
Domänenknoten.
In
the
Move
dialog
box,
click
the
domain
node.
ParaCrawl v7.1
Die
Besichtigung
von
Madaba
verschieben
wir
auf
den
Rückweg.
We
reserved
the
visit
of
Madaba
itself
for
our
way
back.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Verschieben
auf
den
Tragarmen
kann
es
zudem
zu
Beschädigungen
des
Lagergutes
kommen.
Displacement
on
the
carrying
arms
may
additionally
result
in
damage
to
the
articles.
EuroPat v2
Klicken
Sie
auf
den
Balken
der
gewünschten
Arbeitsaktivität
und
verschieben
Sie
diesen
auf
den
gewünschten
Termin.
Click
the
bar
of
the
operation
and
move
it
to
the
desired
date.
ParaCrawl v7.1
Zum
einfachen
Verschieben
sind
auf
den
beiden
Scheiben
20
der
Schiebedeckel
2
Griffe
4
angebracht.
Handles
4
are
mounted
on
both
of
the
windows
20
of
the
sliding
lids
2
to
enable
easy
sliding.
EuroPat v2
Zu
Kategorie
verschieben
Klicken
Sie
auf
den
Button
Weiter
und
wählen
Sie
die
gewünschte
Kategorie
aus.
Move
to
category
Click
on
Next
and
select
the
desired
category.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
den
Balken
einer
Arbeitsaktivität
und
verschieben
Sie
diesen
auf
den
gewünschten
Termin.
Click
the
bar
of
an
operation
and
move
it
to
the
desired
date.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
im
Dialogfeld
Verschieben
auf
den
Ordner,
in
den
das
Benutzerkonto
verschoben
werden
soll.
In
the
Move
dialog
box,
click
the
folder
to
which
you
want
to
move
the
user
account.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
große
Einlagen
oder
die
Käufe
verschieben
Sie
auf
den
Spätsommer
und
die
Mitte
des
Herbstes.
Postpone
various
large
investments
or
purchases
for
the
end
of
summer
and
the
middle
of
fall.
ParaCrawl v7.1
Könnten
wir
es
eventuell
verschieben,
auf
den
Sonntag...
in
acht
Jahren
von
nächstem
Freitag
gesehen?
To
the
Sunday
after
eight
years
from
next
Friday?
OpenSubtitles v2018
Danach
wird
durch
Einstellbewegungen
des
Radwagens
des
Mittels
16
zum
Verschieben
auf
den
Führungen
15
von
Hand
oder
unter
Verwendung
des
Antriebs
34
die
Ausgangslage
des
zu
bearbeitenden
Erzeugnisses
in
bezug
auf
den
offenen
Endquerschnitt
26
des
Rohres
25
der
Aufstäubungsausrüstung
24
erreicht.
Then
the
initial
position
of
the
workpiece
with
respect
to
the
open
end
26
of
the
barrel
25
of
the
deposition
equipment
25
is
set
by
moving
the
carriage
of
the
means
16
along
the
guide
members
15
(manually
or
by
means
of
the
drive
34).
EuroPat v2
Wie
in
Figur
3
dargestellt,
sind
die
Messelemente
10
und
11
und
Stützelemente
12
und
13
so
dimensioniert,
dass
sie
beim
Verschieben
auf
den
Schienen
2
und
3
frei
aneinander
vorbeigeführt
werden
können,
was
eine
Vielfalt
von
Anwendungsmöglichkeiten
zur
Messung
von
Objekten
verschiedener
Gestalt
und
Grösse
erlaubt.
As
illustrated
in
FIG.
3,
the
measuring
elements
10
and
11
and
supporting
elements
12
and
13
are
dimensioned
so
that
they
can
be
freely
guided
past
one
another
during
shifting
along
the
rails
2
and
3.
This
permits
a
great
variety
of
application
possibilities
for
measuring
objects
of
differing
shapes
and
sizes.
EuroPat v2
Der
Toleranzausgleich
und
die
Montage
des
Verbindungsstückes
wird
sehr
einfach,
wenn
die
der
unteren
Verbindungsstelle
benachbarten
freien
Enden
der
Stützschenkel
zueinander
parallel
verlaufen,
weil
dann
in
dem
Verbindungsstück
zwei
zueinander
parallele
Bohrungen
angebracht
werden
können,
in
denen
die
freien
Enden
in
der
jeweils
richtigen
Lage
zu
befestigen
sind,
die
leicht
durch
entsprechendes
Verschieben
des
Verbindungsstückes
auf
den
freien
Enden
einstellbar
ist.
Compensating
for
tolerances
and
mounting
of
the
attachment
block
becomes
quite
simple
if
the
free
ends
of
the
support
struts
adjacent
to
the
lower
attachment
point
extend
parallel
to
one
another,
because
two
parallel
bores
can
then
be
provided
in
the
attachment
block
and
the
free
ends
can
be
secured,
each
in
the
correct
position,
in
these
bores;
the
position
can
be
readily
adjusted
by
suitably
displacing
the
attachment
block
on
the
free
ends.
EuroPat v2
Neben
dem
einfachen
Aufbau
gewährleistet
die
beschriebene
Lösung
ein
sicheres
Aussondern
der
Exemplare
auch
bei
geringer
Seitenzahl,
ohne
daß
eine
Beschleunigung
der
ausgesonderten
Makulaturexemplare
erforderlich
ist,
so
daß
ein
Verschieben
der
Druckexemplare
auf
den
Bändern
verhindert
wird
und
keine
Störung
des
Exemplarstromes
erfolgt.
In
addition
to
the
relatively
simple
construction
of
the
device
according
to
the
invention,
the
device
ensures
reliable
separation
of
the
spoiled
from
the
properly
printed
copies
even
when
the
number
of
pages
is
small
without
requiring
the
spoiled
pages,
which
have
been
separated
out,
to
be
accelerated,
thereby
preventing
the
properly
printed
copies
from
being
shifted
or
displaced
on
the
belts
and
accordingly
avoiding
any
disruptions
of
the
stream
of
copies.
EuroPat v2
Die
vertikale
Vorspannung
der
elastischen
Lagerkörper
wird
bevorzugt
so
gewählt,
daß
die
Lamelle
bei
Überschreiten
einer
vorgegebenen
maximalen
Bremskraft
sich
der
weiteren
Lastaufnahme
durch
Verschieben
auf
den
Querträgern
gegen
die
von
der
vertikalen
Vorspannung
der
Lagerkörper
abhängigen
Reibkräfte
entziehen
kann.
The
vertical
pre-loading
force
on
the
elastic
bearing
bodies
is
preferably
so
selected
that
on
a
certain
maximum
braking
force
being
exceeded
there
will
be
no
further
increase
in
the
force
acting
on
the
bar
because
the
bar
is
shifted
on
transverse
beams
against
the
friction
forces
that
are
dependent
on
the
vertical
pre-loading
of
the
bearing
bodies.
EuroPat v2
Durch
diese
an
beiden
Enden
des
Drehstabes
4
vorgesehenen
Lappen
71,
71A
bzw.
72,
72A
kann
sich
das
Rohr
44
beim
Betätigen
des
Elektromagnets
67
axial
verschieben
und
auf
den
Steuerkolben
60
einwirken.
By
means
of
these
flanges
71,
71A
and
72,
72A
provided
at
both
ends
of
the
torsion
bar
4,
the
tube
44
can
move
axially
and
act
upon
the
piston
valve
60
in
activating
the
electromagnet
67.
EuroPat v2
Ferner
ist
bei
der
bekannten
Fördereinrichtung
ein
Verstellen
der
Mitnehmer
quer
zur
Förderrichtung
durch
axiales
Verschieben
der
Kettenräder
auf
den
sie
tragenden
Wellen
möglich,
so
daß
die
Mitnehmer
auch
auf
die
Länge
der
zu
verarbeitenden
Faltschachteln
eingestellt
werden
können.
In
the
known
conveyor
apparatus,
an
adjustment
of
the
drivers
transversely
to
the
conveying
direction
is
also
possible
by
axial
displacement
of
the
chain
wheels
on
the
shafts
bearing
them,
so
that
the
drivers
can
also
be
adjusted
to
the
length
of
the
previously
formed
boxes
to
be
handled.
EuroPat v2
Die
Antriebszylinder
13
sind
zum
axialen
Verschieben
der
Spritzgießeinheit
auf
den
als
Führungssäulen
dienenden
Kolbenstangen
13a
aufgenommen.
The
drive
cylinders
13
adapted
for
the
axial
movement
of
the
injection
molding
unit
are
mounted
on
piston
rods
13a
serving
as
guiding
rods.
EuroPat v2
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
der
Querbalken
lediglich
gegen
seitliches
Verschieben
auf
den
Tassenstößeln
gesichert
werden
muß,
um
die
Funktion
zu
gewährleisten.
It
was
found
that
the
crossbar
only
has
to
be
secured
against
lateral
displacement
on
the
cup
tappets.
EuroPat v2
Im
konkreten
zeichnerischen
Ausführungsbeispiel
sind
zwei
hydraulische
Antriebseinheiten
A
zum
Verschieben
der
Spritzgießeinheit
auf
den
Führungsstangen
19
und
zwei
hydraulische
Antriebseinheiten
E
zum
axialen
Verschieben
der
Förderschnecke
35
vom
Plastifizierzylinder
17
in
symmetrisch
zur
Spritzachse
s-s
angeordneten
Bohrungen
14;13
des
Trägerblocks
10
aufgenommen.
The
embodiment
shown
by
way
of
example
comprises
two
hydraulic
advance-retract
actuators
A
for
axially
displacing
the
plasticizing
and
injecting
unit
on
the
guide
rods
19
and
two
hydraulic
injection
actuators
E
for
axially
displacing
the
feed
screw
relative
to
the
plasticizing
cylinder
17.
Said
actuators
A
and
E
are
received
in
bores
14;
13,
which
are
formed
in
the
carrier
and
supply
block
10
and
are
symmetrical
to
the
injection
axis
s--s.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
Fahrzeugsitz
mit
einer
Bodenschienenmontage,
die
es
ermöglicht,
in
einem
Fahrgastraum
die
Anzahl
und/oder
die
Sitzanordnung
durch
Verschieben
der
Sitze
auf
den
Bodenschienen
zu
verändern.
The
invention
pertains
to
a
vehicle
seat
with
a
floor
track
assembly
which
makes
it
possible
to
change
the
number
and/or
the
seating
arrangement
in
a
passenger
compartment
by
displacing
the
seats
on
the
floor
tracks.
EuroPat v2
Sie
haben
die
Macht,
das
Ansehen
des
Amtes
wiederherzustellen,
indem
Sie
je
de
weitere
Erwägung
in
dieser
Angelegenheit
auf
heute
abend
verschieben,
auf
den
Zeitpunkt,
an
dem
die
Ab
stimmung
über
den
Bericht
Prag
ursprünglich
stattfinden
sollte.
You
have
the
power
to
redeem
that
position
by
deferring
any
further
consideration
of
this
matter
until
this
evening
at
the
time
at
which
the
vote
on
the
Prag
report
was
originally
to
have
been
taken.
EUbookshop v2
Diese
kann
aber
doch
wohl
auch
über
diese
Themen
beraten
und
urteilen,
insbesondere
nachdem
die
griechische
Regierung
dem
Ministerrat
den
lobenswerten
Vorschlag
unterbreitet
hat,
die
Sta
tionierung
der
amerikanischen
Raketen
in
Europa
um
sechs
Monate
zu
verschieben,
damit
auf
den
Genfer
Verhandlungen
ein
für
die
europäischen
Völker
und
für
den
Frieden
positives
Ergebnis
erzielt
werden
kann.
We
are
not
concerned
with
'if'
but
with
'how'
the
Treaty
is
to
be
amended
and
with
displaying
a
modicum
of
honesty,
both
among
each
other
and
with
regard
to
the
Community's
citizens.
Plain
speaking
is
not
detrimental
to
the
Community
nor
is
a
refusal
to
address
the
questions
of
tomorrow
with
the
answers
of
the
day
before
yesterday.
EUbookshop v2