Translation of "Verrückt sein" in English
Ich
glaube,
einige
Europäer
müssen
verrückt
geworden
sein.
I
believe
some
Europeans
must
have
taken
leave
of
their
senses.
Europarl v8
Du
musst
verrückt
sein,
ohne
einen
Mantel
in
den
Schnee
zu
gehen.
You
must
be
crazy
to
go
into
the
snow
without
a
coat.
Tatoeba v2021-03-10
Man
müsste
verrückt
sein,
auf
einem
Fahrrad
ohne
Bremsen
zu
fahren.
You'd
be
crazy
to
ride
a
bicycle
without
brakes.
Tatoeba v2021-03-10
Man
muss
verrückt
sein,
um
so
etwas
zu
tun.
You
have
to
be
crazy
to
do
something
like
that!
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
verrückt
nach
dir
sein.
He'll
be
crazy
about
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Disrupter
müssen
verrückt
sein,
so
charmante
Fremde
anzugreifen.
The
Disruptors
must
be
mad
to
attack
two
such
charming
strangers.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
verrückt
sein,
wenn
er
glaubt,
dass
er
damit
durchkommt.
The
captain
really
must
be
going
mad
if
he
thinks
he
can
get
away
with
an
execution.
OpenSubtitles v2018
Sie
mussten
schon
verrückt
sein,
ihm
ins
Flugzeug
zu
folgen.
They
had
to
be
crazy
to
follow
him
on
the
plane.
OpenSubtitles v2018
Die
Royal
Navy
kann
doch
nicht
plötzlich
verrückt
geworden
sein!
The
Royal
Navy
can't
have
suddenly
gone
mad!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
verrückt
sein,
mich
von
einem
Würger
umarmen
zu
lassen.
I
must
be
soft
in
the
head
letting'
a
suspected
strangler
put
his
arms
around
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
verrückt
sein,
Ihnen
das
alles
zu
erzählen.
I'm
mad
to
tell
you
all
this.
OpenSubtitles v2018
Junge,
die
werden
verrückt
nach
dir
sein,
die
Europäer.
Boy,
will
they
go
for
you,
all
them
Europeans.
OpenSubtitles v2018
Er
fährt
unter
vollen
Segeln,
er
muss
verrückt
sein.
He's
gotten
under
full
sail,
he
must
be
crazy.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
psychiatrische
Hilfe
zu
brauchen,
muss
man
nicht
unbedingt
verrückt
sein.
But
you
don't
have
to
be
losing
your
mind...
to
need
psychiatric
help.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
die
anderen
mögen,
werden
sie
nach
denen
verrückt
sein.
If
they
like
the
others,
they'll
be
crazy
about
these.
OpenSubtitles v2018
Big
Daddy
wird
nie
so
verrückt
sein...
We've
all
had
a
shock.
-
Let's
be
realistic.
-
Big
Daddy
wouldn't
be
foolish
enough...
OpenSubtitles v2018
Einer
von
uns
beiden
muss
verrückt
sein.
Well,
one
of
us
must
be
crazy.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
muss
verrückt
gewesen
sein.
I
mean,
I
must've
been
crazy.
OpenSubtitles v2018
Du
mußt
verrückt
sein,
dich
darauf
einzulassen!
You
must
be
crazy
to
go
for
that!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
Recht,
verrückt
zu
sein.
So
I'm
mad,
I'm
entitled!
OpenSubtitles v2018
Man
muss
verrückt
sein,
um
Astronaut
werden
zu
wollen.
You
gotta
be
touched
to
be
one
of
those
astronauts.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
verrückt
sein,
so
eine
Nummer
abzuziehen.
You
must
be
crazy
to
pull
a
stunt
like
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
verrückt
sein,
diesen
Panzer
zu
kaufen!
But
to
buy
this
tank,
you
got
to
be
crazy!
OpenSubtitles v2018
Du
musst
den
Verstand
verloren
haben
oder
verrückt
sein.
Either
you're
out
of
your
mind
or
you're
crazy.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
der
Typ
muss
komplett
verrückt
sein.
I
mean,
that
guy
must
have
blown
his
cool
but
good.
OpenSubtitles v2018
Unser
Freund
scheint
verrückt
zu
sein,
ich
werde
ihm
helfen
müssen.
Well,
since
our
friend
seems
to
have
gone
a
little
mad,
I'll
have
to
see
him
through.
OpenSubtitles v2018