Translation of "Vernehmen lassen" in English

Oder haben Sie Angst, sie vernehmen zu lassen?
Or are you afraid to let her be examined?
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie Ihren Zeugen vernehmen lassen.
And I'm gonna go ahead and let you brace your witness.
OpenSubtitles v2018

Das Plenum hat seine Stimme vernehmen lassen.
The House has let its voice be heard.
EUbookshop v2

Wirst du den Schlag Unseres Herzens vernehmen lassen?
Will you let the beat of Our Heart be sounded?
ParaCrawl v7.1

Und so werden sie auch bei diesem Ereignis sich so oder so vernehmen lassen.
And thus they will let their voices be heard on this occasion in one way or another.
ParaCrawl v7.1

Der dritte Pfeiler verpflichtet, das Parlament wird seine Stimme über den ausgezeichneten Bericht unserer Kollegin d'Ancona und ihre wiklich unverzichtbaren Verbesserungsvorschläge vernehmen lassen.
The third pillar entails certain obligations, and Parliament will make its voice heard through Mrs d'Ancona's excellent report and the absolutely essential improvements it suggests.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach lassen sich unsere russischen Freunde durch eine solche Aussprache und auch durch die Entschließungen, die wir hier annehmen, nicht beeindrucken.
According to reports, our Russian friends are not impressed by this type of debate and are also not impressed by the resolutions we are adopting here.
Europarl v8

Da ist sogar das Wort Terrorist gefallen, von der Todesstrafe war die Rede, und wir haben uns als Rat sehr deutlich vernehmen lassen.
The word ‘terrorists’ was even used, alongside talk of the death penalty, and the Council spoke out very clearly.
Europarl v8

Auch in Bezug auf den Nahen Osten muss die Union ihre Stimme im Nahost-Quartett laut und deutlich vernehmen lassen.
On the Middle East too, the Union must project its voice in the Quartet strongly and clearly.
Europarl v8

Hat ein Verfahrensbeteiligter die Vernehmung von Zeugen oder Sachverständigen beantragt, so wird im Beweisbeschluß die Frist festgesetzt, in der der Verfahrensbeteiligte, der den Beweisantrag gestellt hat, dem Amt Namen und Anschrift der Zeugen und Sachverständigen mitteilen muß, die er vernehmen zu lassen wünscht.
If oral evidence from witnesses and experts is requested by a party to proceedings, the decision of the Office shall state the period of time within which the party to proceedings filing the request must make known to the Office the names and addresses of the witnesses and experts whom the party to proceedings wishes to be heard.
JRC-Acquis v3.0

Hat ein Beteiligter die Vernehmung von Zeugen oder Sachverständigen beantragt, so ist in der Entscheidung des Amtes die Frist festzusetzen, in der der antragstellende Beteiligte dem Amt Name und Anschrift der Zeugen und Sachverständigen mitteilen muß, die er vernehmen zu lassen wünscht.
If oral evidence of witnesses and experts is requested by a party, the decision of the Office shall determine the period of time within which the party filing the request must make known to the Office the names and addresses of the witnesses and experts whom the party wishes to be heard.
JRC-Acquis v3.0

Dem Vernehmen nach lassen sie den öffentlichen Auftraggebern zu viel Ermessensspielraum, so dass mit ihnen allein keine EU-weite Gleichbehandlung europäischer Unternehmen gewährleistet ist.
They are considered to leave too much discretion to contracting authorities and cannot therefore guarantee equal treatment of European companies throughout the EU.
TildeMODEL v2018

Hat ein Verfahrensbeteiligter die Vernehmung von Zeugen oder Sachverständigen beantragt, so wird im Beweisbeschluss die Frist festgesetzt, in der der Verfahrensbeteiligte, der den Beweisantrag gestellt hat, dem Amt Namen und Anschrift der Zeugen und Sachverständigen mitteilen muss, die er vernehmen zu lassen wünscht.
If oral evidence from witnesses and experts is requested by a party to proceedings, the decision of the Office shall state the period of time within which the party to proceedings filing the request must make known to the Office the names and addresses of the witnesses and experts whom the party to proceedings wishes to be heard.
DGT v2019

Das Parlament muß in dem Augenblick, da sich die Regierungskonferenz anschickt, in dieser Frage endgültige Entscheidungen zu treffen, seine Stimme klar und deutlich vernehmen lassen.
But the region, for its part, is the only level for organizing solidarity between urban and rural areas, and its importance is considerably greater than its mere demographic weight.
EUbookshop v2

Lehnt der Gegner ab, sich vernehmen zu lassen, oder gibt er keine Erklärung ab, so hat das Gericht unter Berücksichtigung der gesamten Sachlage nach freier Überzeugung zu entscheiden.
If the other party refuses to be heard the court may draw its own conclusions, having regard to all the circumstances.
EUbookshop v2

Hat ein Beteiligter die Vernehmung von Zeu­gen oder Sachverständigen beantragt, so ist in der Entscheidung des Amtes die Frist festzusetzen, in der der antragstellende Beteiligte dem Amt Name und Anschrift der Zeugen und Sachverständigen mitteilen muß, die er vernehmen zu lassen wünscht.
If oral evidence of witnesses and experts is requested by a party, the decision of the Office shall deter­mine the period of time within which the party filing the request must make known to the Office the names and addresses of the witnesses and experts whom the party wishes to be heard.
EUbookshop v2

Der Gottessohn, der für uns Fleisch geworden ist, hat uns den eindringlichen Aufruf zur Bekehrung und Liebe vernehmen lassen.
The Son of God, who became flesh for us, has made us feel the powerful call to conversion and love.
ParaCrawl v7.1

Als Gläubige sind wir vom Vater und vom Sohn durch den Heiligen Geist, befähigt, Gottes Sendungsauftrag auszuführen, so dass es die Hauptaufgabe der Verkünder des Evangeliums ist - und immer sein muss - die ganze Welt das Evangelium in Wort, Tat und in ihrem Wesen vernehmen zu lassen.
As believers we are enabled by the Father and the Son, through the Spirit, to carry out God's mission, such that a core characteristic of evangelicals is - and must always be - to let the whole earth hear the whole Gospel in word, deed and character.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen uns schon ganz nahe sein, da sich ihre Stimmen so ziemlich klar vernehmen lassen.
They must be close by. What if we make a break for it.
ParaCrawl v7.1