Translation of "Vermutet werden" in English

Da mehr Terroristen in Tel Aviv vermutet werden, twittert Shira Abel Empfehlungen:
As more terrorists are suspected to be in Tel Aviv, Shira Abel tweets recommendations:
GlobalVoices v2018q4

Ein Gebiet, in dem aufgrund vorläufiger oder früherer Explorationsmaßnahmen Lagerstätten vermutet werden.
An area that is a potential site of mineral deposits, based on preliminary exploration, previous exploration.
DGT v2019

Sollte ein VTE-Ereignis auftreten oder vermutet werden, ist DUAVIVE sofort abzusetzen.
Should a VTE event occur or be suspected, DUAVIVE should be discontinued immediately.
TildeMODEL v2018

Der Ursprung des Namens "St. Kilda" kann nur vermutet werden.
The origin of the name "St Kilda" is a matter of conjecture.
Wikipedia v1.0

Vermutet werden u. a. auditive, visuelle und phonologische Defizite.
It is assumed, among other things, that auditive, visual and phonological deficits.
WikiMatrix v1

Hinter der Kategorie ungeeignete Arbeitsplätze muß ebenfalls ein ganzes Problembündel vermutet werden.
It must be assumed that the "unsuitable workplaces" cat egory similarly covers a wide range of problems.
EUbookshop v2

Dies kann aus folgenden Gründen vermutet werden:
This is assumed to be attributable to the following :
EUbookshop v2

Wie viele dieser Mutationen werden vermutet?
Now, how many of these mutations are in question?
OpenSubtitles v2018

Der Ursprung des Namens St. Kilda kann nur vermutet werden.
The origin of the name St Kilda is a matter of conjecture.
WikiMatrix v1

Wer ihr Gemahl war, kann nur vermutet werden.
That he was their father can be safely assumed, though.
WikiMatrix v1

Als Arbeitgeber kann die Königliche Bibliothek in Berlin vermutet werden.
It can be assumed that he was employed at the Prussian Royal Library in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die Zentren werden beherbergen junge Leute, die radikalisiert oder Dschihadisten vermutet werden.
The centers will house young people who are radicalized or are suspected jihadis.
ParaCrawl v7.1

Wenn einige der Welpen in einem Wurf gestorben, Hakenwürmer sollte vermutet werden.
If some of the puppies in a litter have died, hookworms should be suspected.
ParaCrawl v7.1

Besonders bei den typischerweise verwendeten Versiegelungseinheiten kann ein erhebliches Verbesserungspotential vermutet werden.
Significant potential for improvement can be anticipated, especially with the sealing units that typically are used.
EuroPat v2

Beispielsweise kann dann der Einsatz einer Pirateriekassette vermutet werden.
For example, use of a pirated cassette can then be suspected.
EuroPat v2

Mutagene und kanzerogene Effekte auf den Menschen werden vermutet.
Mutagenic and cancerogenic effects on humans are suspected.
EuroPat v2

Leben und Tod nicht vermutet werden,
Life and death unable to be conjectured,
ParaCrawl v7.1

Jeder besprühte weiße Stift Punktpunkte sollte als Scherflein vermutet werden.
Any sprinkled white pin point spots should be suspected as mites.
ParaCrawl v7.1

Wenn Infektionen oder Lungenentzündung vermutet, Antibiotika verschrieben werden.
If infections or pneumonia are suspected, antibiotics will be prescribed.
ParaCrawl v7.1

Wenn solche Spuren vorhanden sind, sollten gewöhnliche Läuse vermutet werden.
If there are such traces - ordinary lice should be suspected.
ParaCrawl v7.1

Die Logdateien werden in der Regel überprüft, wenn Fehler vermutet werden.
The log files are typically checked if errors are suspected.
ParaCrawl v7.1

Einige Zeichen, die Hepatitis C und andere Arten vermutet werden kann.
Some signs that you can suspect hepatitis C and its other types.
ParaCrawl v7.1

Rechtsverzicht dürfe nicht ohne Weiteres vermutet werden.
Surrender of a right could not be simply presumed.
ParaCrawl v7.1

Die Diagnose eines CAVC kann aus EKG- und Röntgen-Thorax-Befunden vermutet werden.
Diagnosis of CAVC might be suspected from electrocardiographic and chest X-ray findings.
ParaCrawl v7.1

Aber der Zeitrahmen für diese New-Madrid-Anpassung kann nicht vermutet werden.
But the time frame for this New Madrid adjustment cannot be surmised.
ParaCrawl v7.1